疫情在好轉,工作也將越來越好,火星翻譯按照政府要求,全力做好疫情防控的同時,隨時響應,為疫情中無障礙信息傳遞貢獻綿薄之力。

在這場疫情防控與研究過程中,從病毒的學理命名到全球疫情的信息共享以及藥品申報實驗研究,多語言、多形式的”傳譯“無處不在,翻譯服務的功能得到前所未有的釋放,為世界各國通力合作與同舟共濟搭建了不可或缺的橋梁。
火星翻譯全天候在線,24h為疫情防控和企業復工復產提供了強有力的語言支撐,以一站式多語言多領域翻譯解決方案為紐帶,連接各大地區信息交流,全方位實現跨地區跨行業溝通交流,幫助和服務更多客戶在疫情期間業務及工作不停滯,為兩地企業交流合作提供一系列翻譯服務支持。
01火星翻譯,資源多
火星翻譯專注翻譯行業20年,在醫療藥品行業有豐富的實戰經驗,已經積累大量的專業語料術語,全球認證譯員1000+,靈活匹配。
譯員不但翻譯能力杠杠的,對臨床醫學以及專業的醫學文檔方面也是充分了解熟悉,醫藥術語及句式翻譯更符合領域特點,完全能在較短時間內完成與新型冠狀病毒有關的信息。
02火星翻譯,形式多
疫情防控中,中國醫療方面的合作需求不斷增多,從物資的捐助出口,到派出醫療專家組交流防控經驗,再到醫療領域的持續深入合作,都離不開翻譯服務的有效配合。
火星醫療翻譯,諸如新冠的臨床研究、藥品研究申報、防控手冊、檢查報告、醫療器械或醫療設備資料的各語言對翻譯(筆譯),包括圖片、文檔、音視頻等各種形式,或在較短時間內提供不同語言的陪同口譯、遠程視頻口譯服務,我們都能在確保專業且準確的前提下完成翻譯任務。
03火星翻譯,語種多
當然,隨著疫情在全球范圍的蔓延,以及小語種譯員的稀缺,小語種覆蓋疫區的情況更需要世界的關注與語言服務行業的幫助。火星翻譯,現在支持捷克語、荷蘭語、瑞典語、波蘭語、匈牙利語、意大利語、羅馬尼亞語、保加利亞語、塞爾維亞語、越南語、緬甸語、老撾語、馬來語、菲律賓語、柬埔寨語、阿拉伯語、印度尼西亞語、烏爾都語等100+語言,讓疫情信息的共享更加平等、便捷。
在災難面前,只有加強國際間的資源共享與技術合作,人類才能贏得這場災難的勝利。新冠肺炎疫情防控期間,翻譯服務在中國積極參與全球抗疫過程中貢獻著力量,發揮了專業領域的服務作用,在保證醫療衛生領域溝通交流的同時,為傳播抗擊疫情的中國經驗提供了有力支持。火星翻譯為助力疫情研究與防治工作,提供更加專業,更迅捷的服務。
病毒沒有國界,疫情不分種族,人類是休戚與共的命運共同體。
在這里,火星翻譯倡議呼吁大家團結一心、攜手并進,凝聚翻譯共識、匯聚翻譯力量,堅持做堅守使命的踐行者,堅持做消除隔閡的助力者,堅持做促進民心相通的貢獻者,在抗擊疫情中浴火重生,共同創造更美好的明天!
