國內德語翻譯公司的收費標準

返回上一頁

  對外改革開放深化帶動國內翻譯市場的發展,德語翻譯公司數量雖然越來越多,但國內翻譯產業不完善的發展狀態,不同翻譯公司實力規模上的差距出現了翻譯價格上的差異,而這也導致不少客戶的誤解從而一味壓低價格,忽略專業德語翻譯的合理收費標準。那么國內德語翻譯公司的收費標準有哪些?

  深圳德語翻譯公司的收費標準,是包括德語翻譯在內的不同語言翻譯價格的重要影響因素,語言翻譯的收費標準簡單來說可從形式、語言對、內容質量等多角度去分類。

  國內德語翻譯公司的收費標準

  一、按翻譯類型收費

  德語翻譯的方式大致上可分為筆譯和口譯兩大類,其中筆譯又包含文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯以及排版潤色等,口譯則分為會議口譯、一般商務口譯等,不同的德語翻譯類型對譯員要求、計費方式、項目復雜程度均不同,價格自然也會不一樣。如筆譯多以字符計費,而口譯則以時長計費。

  二、按翻譯語種收費

  簡單來說就是根據所翻譯語言對進行報價,在翻譯界中,越是稀缺的小語種資源匹配難度更大,翻譯價格越高,而德語雖說在歐洲常作為第二外語教學,但較英語而言依舊只能算是歐洲小語種,價格普遍高于英語的180元/千字,同時目標語種越稀缺價格越高。

  三、按內容質量收費

  翻譯的質量在筆譯服務中可大致分為標準翻譯、專業翻譯以及出版級翻譯,不同的內容質量要求對應的專業強度、排版與邏輯文風要求不一,價格也會不一樣。而在正式場合下會議層面的口譯服務,其價格自然也會遠高于一般商務陪同口譯。

  此外,德語翻譯的收費標準還與翻譯量、交期等其他因素有關,因此這也是為什么很多專業翻譯公司需要與客戶進行詳細的需求溝通才能提供正式的報價,而平常所能提供的均只作參考。

  總而言之,國內德語翻譯公司的收費標準與多方面因素有關,客戶想要了解詳細的德語翻譯或其他語言服務報價,建議直接與專業翻譯公司在線溝通。

Comments are closed.