新年快樂,各位絲兒們
不知大家過年抽到了多少紅包呢?

在家看《令人心動的offer》了嗎?
就問你精不精彩?好不好看?
對offer第三季期不期待?

導演也放話了,下季換行業
沒想到呼聲高的行業是翻譯
真是把小編樂壞了
目前,市面上與“翻譯”題材相關的節目確實很少,有這么一檔真人秀,相信大家會更了解翻譯行業吧。
本期,小編就先拋磚引玉,帶大家了解下翻譯公司都有哪些崗位吧。區別于自由譯員的工作模式,【翻譯公司有著一套完善的運作模式】。而這套模式的運行,離不開這些崗位的努力:
– 銷售經理 -Sales Manager
在市場競爭如此激烈的情況下,訂單不會無緣無故從天而降。因此,翻譯公司需要銷售經理打頭陣,主動尋找客戶,挖掘客戶需求。在獲得客戶文件后,銷售經理會對文件進行初步分析與前處理,從而向客戶報價。與此同時,銷售經理還會與項目經理協商交期,確保訂單能夠按時交付。當然,由于銷售經理直接對接客戶,因此最終的交付也由銷售經理來完成。
– 項目經理 -Project Manager
俗話說得好,男主外,女主內。如果把銷售比喻成“男”,那么項目經理就是“女”了(難怪公司這么多男銷售,女PM)。銷售獲取訂單后,便由項目經理接手。項目經理會對客戶的文件進行進一步處理(包括去重,格式轉換等),尋找合適的譯員進行翻譯,并對整個翻譯過程進行跟蹤、管理。在譯員完成翻譯或審校任務后,項目經理會對譯文進行檢查及最終確認。在確認無誤后,將目標文檔交由銷售經理交付給客戶。
– 排版工程師 -Desktop Publishing
排版工程師是一個經常容易被忽略的崗位,其主要的工作就是對即將開始翻譯的文檔或已經翻譯好的文件進行排版。你是否經歷過:客戶發一個掃描件轉出的PDF文件讓你翻譯,可你卻無法轉成周正的word格式?或是翻譯一個PPT,由于語言轉換,導致目標文檔中的文字過長,原本一行的文字變成兩行了?
此時,就需要排版工程師對文檔進行預處理或最終排版,讓譯員專注于翻譯工作,不受格式干擾,并保證最終文檔實用、美觀,可謂是翻譯界的“美容師”。
– 譯員與編輯 -Translator and Editor
譯員及編輯可謂是我們最了解的崗位了。經常有人問小編:是不是只有英語專業或翻譯專業的學生才能成為譯員呢?當然不是。英語專業或翻譯專業的學生固然在語言方面,相較于其他專業有一定優勢,但在專業知識方面卻相對較弱。反而有很多其他專業的學生,不僅在專業領域有一定了解,而且英語水平也不錯。這樣的譯員反而能夠快速的接到一些專業性比較強的任務。當然,英語及翻譯專業的粉絲們也不要灰心,如果你確定未來想成為一名譯員,那么現在就可以在課余時間,對現在比較熱門,或者您自己感興趣的領域進行一些知識儲備或平行文本的學習。
– 供應商經理或資源經理 -Vendor Manager or Resource Manager
相信大家對VM或者RM都不是很熟悉。在翻譯公司里,招募全職譯員的工作大多是由公司的HR招募,而招募兼職譯員,則是由VM或RM部門負責,這其中的工作包括:招募、評級、項目投訴跟進、結算等。因此,他們的工作與HR還是有很大的差別的。看了小編的介紹,是不是更加了解翻譯公司了呢?