多語言音視頻翻譯公司哪家好?如何進行選擇?

多語言音視頻翻譯公司哪家好?如何進行選擇?

返回上一頁

如果你有大量的視頻,沒有字幕,怎么辦?

如果你有大量的英文,你想把字幕從英語變成中文,怎么辦?

如果你有大量的英文,除了添加中文字幕,你也想把語音變成中文,怎么辦?

這些問題可以方便的通過音視頻翻譯的方法得到解決,可以實現將音頻或視頻文件中的語音進行聽寫、筆譯、審校、格式轉換、音頻與視頻的合成、配音、添加多語言版本的字幕、添加特效等。

如果您有音視頻翻譯需求,選擇服務商要關注以下幾個方面:

1,音視頻譯文風格需要符合應用場景的語境

2,如需添加字幕,則視頻譯文需要考慮字幕的長度

3,音視頻翻譯前要進行前期企業背景、產品及文化學習

4,為了精準傳遞說話者意圖,要求對方及時確認,而不是隨意猜測和揣摩

5,隱私和安全要求,您的敏感信息需要專業保護

音視頻作為宣傳和溝通的重要一環,也是跨境企業海外拓展中必不可少的一環,為了讓更多語言的受眾觀看和理解傳播的音視頻內容,目前已擁有500+音視頻聽譯員,80多名字幕制作,100多名專業配音,覆蓋市場上所有主流語種,另外在保證質量的同時還把成本控制到低至10元/min。

火星翻譯是多媒體溝通的橋梁,在多媒體本地化中進行視頻翻譯、字幕翻譯以及母語配音等,消除多媒體溝通上的語言障礙,讓大家更好的使用多媒體,以及讓多媒體在商業活動中產生了更大的影響!

Comments are closed.