同聲傳譯公司

同聲傳譯公司的收費價格表是多少

返回上一頁

  同聲傳譯是口譯服務乃至翻譯活動的最高境界,盡管近年來國際交流合作日益頻繁,同聲傳譯的需求量也成倍增加,但高門檻的同聲傳譯要求也讓合格同聲傳譯員的數量增長緩慢,而這種資源的相對緊缺也導致同聲傳譯公司的服務報價普遍比較高。那么同聲傳譯公司的收費價格表是多少?

  什么是合格的同聲傳譯

  合格的同傳譯員除了擁有超高水平的語言能力,還應具備良好的記憶力、預測能力、應變能力、儲存能力、即時理解、即時表達能力以及與多個領域知識打交道經驗積累,能夠以稍滯后于發言人的講話速度,將講話內容準確無誤的表達出來。

  同聲傳譯公司的收費價格表是多少

  同聲傳譯的應用廣泛且價格不一,大型會議、經濟論壇等同聲傳譯價格甚至可達10000元/人/天,而一般多人會議等的報價可能只有4000千元/人/天,而造成這種差異化的報價也主要受會議場合、領域、語種、譯員水準、會議時長等因素影響。

  一、同傳譯員級別

  同聲傳譯的價格與所選譯員資歷級別有很大關系,一般情況下,經驗與服務案例積累越豐富的譯員,報價也會更貴。

  1、專業級同傳譯員,接受正規的會議口譯培訓,具備2年以上交傳經驗,不低于10次同傳經歷。

  2、資深級同傳譯員,接受正規的會議口譯培訓,具備5年以上交傳經驗,不低于50次同傳經歷。

  3、專家級同傳譯員,接受正規的會議口譯培訓,具備8年以上交傳經驗,不低于100次同傳經歷。

  二、語種與時長要求

  同聲傳譯語種不同,口譯價格也不同,英日韓等常見語種譯員資源較為豐富,報價相對偏低,但稀缺小語種的同傳價格則普遍更貴。

  而同傳是以時間為計費單位,同聲傳譯的時長越長,價格也會越貴,需要注意一點,口譯的服務時長是8小時/天,不足或超過8小時/天的都需提前與翻譯公司溝通。

  此外,同聲傳譯的場合、地點以及內容專業強度等不同,價格也會不一樣,而想要清楚同聲傳譯公司的收費價格表是多少,建議直接與翻譯公司溝通詳細的需求,以便翻譯公司能夠更好的結合客戶需求進行譯員的篩選,制訂語言解決方案與報價。

Comments are closed.