同聲翻譯公司

同聲翻譯服務(wù)的收費標(biāo)準(zhǔn)是什么

返回上一頁

  同聲翻譯是一種效率極高的口譯方式,擁有很強的專業(yè)性與學(xué)術(shù)性,而且門檻高且對譯員要求極為嚴格,同時大多數(shù)一天的會議口譯服務(wù)往往需要2-3名同傳譯員,因此整體的口譯服務(wù)價格偏高,但盡管如此,同聲翻譯也受收費標(biāo)準(zhǔn)的影響而具有較大的浮動。那么同聲翻譯服務(wù)的收費標(biāo)準(zhǔn)是什么?

  在了解同聲翻譯價格之前,可以通過對同聲翻譯工作流程以及要求了解其具體的價格波動因素。

  同聲翻譯現(xiàn)場對設(shè)備的要求

  1、同傳屋,譯員提供翻譯的位置,需要確保譯員不受干擾以及獲得清晰的音質(zhì),而這往往需要將同傳室設(shè)置在單獨的房間、專門的同傳屋或零時搭建建議的同傳屋。

  2、聲音傳輸與接收設(shè)備,專業(yè)的紅外無線同聲翻譯設(shè)備可以保障聲音的清晰發(fā)射和接收。

  3、其他包括譯員機、接收器、專業(yè)耳機、麥克風(fēng)等,保證譯員翻譯能夠順利被耳機接收。

  同聲翻譯工作的開展與要求

  同聲翻譯不影響或中斷發(fā)言人的發(fā)言與思路的翻譯方式也決定著其具備超高的效率,但這也意味著譯員需要一邊聽辨發(fā)言人講話一邊在極短的時間內(nèi)完成對信息的預(yù)測、理解、記憶以及轉(zhuǎn)換等,同時還要對目標(biāo)語言進行監(jiān)聽、組織、修正和表達,從而提供更精準(zhǔn)的翻譯,這種極為嚴格的口譯模式受譯員翻譯水平、反應(yīng)能力、應(yīng)變能力以及精神力都有著很高的要求,故而資深的譯員報價往往也會更高。

  同聲翻譯服務(wù)與收費標(biāo)準(zhǔn)是什么

  通過前面的內(nèi)容介紹可以大致看出同聲翻譯與其他口譯相似,但又受場合、設(shè)備、語言對、譯員能力等多方面因素影響,如普通的多語會議同傳價格可能僅需要3000-6000元/人/天,但國際性重要會議、科研會議、研討會或新聞發(fā)布會等則可能需要6000元/人/天起。

  此外,同聲翻譯大多需要2-3名譯員,因此在價格上也會受不同譯員能力與資質(zhì)影響,而且不同語言對的譯員匹配難度也不一樣,尤其是稀缺小語種的同傳譯員更為稀缺,報價也會更高。

  總而言之,同聲翻譯服務(wù)的收費標(biāo)準(zhǔn)是什么,看的是會議時長、語言對、譯員能力與資質(zhì)、會議正式性等,客戶如想要了解清晰的同聲翻譯價格,建議直接與翻譯公司溝通具體需求,以便獲得更準(zhǔn)確的報價。

Comments are closed.