工程圖紙是工程項目建設的技術依據(jù)與重要技術資料,圖紙翻譯是一項系統(tǒng)且嚴謹?shù)墓ぷ?,需要根?jù)不同圖紙文件類型、內容等要求進行對應譯員的匹配,以完成對圖紙文字內容的翻譯與排版,而盡管圖紙翻譯看似工作量不大,但專業(yè)性、準確性要求極高,翻譯服務的價格普遍也不會低。那么工程圖紙翻譯是如何收費的?
工程圖紙翻譯需要由具有相關領域知識背景,同時熟悉圖紙編輯翻譯工作的資深譯員完成,以確保實現(xiàn)對相關行業(yè)術語、縮寫詞的翻譯,從而指導工程師、技術人員等了解圖紙所標注技術要求或參數(shù)說明等重要信息,而這之中文件的類型以及內容量是決定圖紙翻譯價格的重要因素。

工程圖紙翻譯的價格決定性因素:
1、圖紙文件格式
工程圖標準格式nbspformat格式文件nbspanbspin,同時也有我們所熟悉的CAD或PLOT、DXF、DWG、SET、TIFF、CGM、IGES、and IGES格式等,不同類型格式圖紙在排版以及處理上的技術性要求會不同,服務報價上也會受此技術要求差異而不同。
2、圖紙翻譯語種
工程圖紙翻譯大多是以英文為主,但也會隨著客戶的需求而有著不同語言對的要求,主流語種的翻譯由于譯員資源豐富且匹配難度低,在價格上也會相對便宜,但對于很多小語種而言,資源的匱乏會直接影響譯員的匹配以及翻譯難度,服務報價也會因此不同。
3、文件復雜程度
工程圖紙用標明尺寸的圖形和文字來說明工程建筑、機械、設備等的結構、形狀、尺寸及其他要求,文字內容量雖然普遍比較少,但由于專業(yè)性、準確性要求極高,因此大多情況下也是以字符為計費單位。
4、排版校對要求
工程圖紙翻譯的難點一方面在于內容的專業(yè)性、準確性要求極高,另一方面也是有著嚴格的排版標準,需要清晰還原譯文內容所對應的內容,而這也是影響工程圖紙翻譯的一大因素之一。
以上就是火星翻譯對工程圖紙翻譯是如何收費的的介紹了,此外,圖紙翻譯的交付周期、所選翻譯公司以及其他翻譯要求等也是影響翻譯價格的因素之一,想要了解準確且正式的服務報價,建議直接找專業(yè)翻譯公司進行詳細的需求溝通。