深圳意大利語翻譯公司收費標準(不同翻譯類型的服務報價)

返回上一頁

  意大利語翻譯是翻譯公司主要的小語種翻譯業務之一,不僅僅是歌劇文娛領域,在醫學、科技、財經等領域也有著不同的翻譯訴求,而由于服務形式的差異與翻譯目的不一,意大利語翻譯服務以及譯員匹配的標準會不一樣,這也使得不同類型的翻譯服務報價會存在明顯的差異。那么深圳意大利語翻譯公司不同的服務類型報價是多少?

  意大利語翻譯價格與業務類型或翻譯方式有很大關系,專業翻譯公司大致可以滿足客戶以下的常見翻譯需求:

  1、文檔翻譯:法律、航天航空、金融財經、機械制造、醫學化工等不同領域商務或技術文件翻譯。

  2、口譯翻譯:現場或線上口譯服務,常見的如交傳同傳、電話視頻口譯、展會陪同、醫院外派等。

  3、證件翻譯:常見的如身份證、營業執照、無犯罪證明、成績單、銀行流水、醫學體檢報告等。

  4、母語服務:資深母語團隊提供地道的翻譯、編輯、潤色以及審校服務。

  5、視頻翻譯:廣告、課件、影視作品等多媒體文件聽寫翻譯、配譯、時間軸制作與字幕本地化處理等。

  不同類型的意大利語翻譯項目對譯員資質、行業背景、技術能力等要求會有所不同,專業翻譯公司會根據實際項目特點匹配專業對口的口譯或筆譯員,同時依據不同翻譯形式及要求提供正式的報價。

  不同意大利語翻譯項目的服務報價主要依據翻譯的方式、計費標準、質量要求、時間以及其他具體化需求等決定性因素,如筆譯以字符計費,口譯以時長計費等,此外,正式的報價還會受以下因素的影響。

  不同意大利語翻譯項目的價格影響因素:

  1、語言對:意大利語翻譯成中文的國內資源較為豐富,英語或其他小語種則相對匱乏,價格也會更高,且越是罕見的小語種價格越貴。

  2、翻譯類型:如筆譯普遍以字符計費,但證件類則以頁/份數計費,兩者實際報價會不同,口譯亦是如此,陪同口譯的價格要低于交傳同傳。

  3、翻譯質量:主要區別于文檔筆譯中,如說明書翻譯,一般性的通用說明書與技術型說明書兩者的翻譯質量標準就不一樣,專業性越強,翻譯標準越高,價格也會越貴。

  4、時間、周期等其他具體化要求:如筆譯的交稿時間,口譯的翻譯時長或是否涉及外派駐場等,這些都會影響實際的報價。

  總的來說,深圳意大利語翻譯公司的收費標準與具體的項目特點有很大關系,而不同類型的翻譯訴求實際的報價也不一樣,想要清晰準確的服務報價建議直接與翻譯公司進行具體的需求溝通。

Comments are closed.