CAD圖紙翻譯

深圳工程圖紙翻譯公司_CAD工程圖紙翻譯的技巧有哪些

返回上一頁(yè)

  工程圖紙翻譯是一項(xiàng)系統(tǒng)而嚴(yán)謹(jǐn)?shù)姆g工作,除了要求譯員具有一定的識(shí)圖能力,還需要對(duì)其圖紙中出現(xiàn)的各類專業(yè)術(shù)語(yǔ)以及標(biāo)點(diǎn)符號(hào)、尺寸等進(jìn)行專業(yè)的翻譯,而專業(yè)的工程圖紙翻譯離不開(kāi)專業(yè)的翻譯技巧。下面就一起來(lái)簡(jiǎn)單了解CAD工程圖紙翻譯的技巧有哪些。

  因?yàn)楣こ虉D紙的特殊性,工程圖紙的翻譯技巧一般可以概括為短語(yǔ)縮略、句式縮略、圖形符號(hào)縮略以及數(shù)字縮略語(yǔ)等。

  1、短語(yǔ)縮略

  在CAD工程圖紙翻譯中要表示尺寸標(biāo)注及要求時(shí),多采用名詞性短語(yǔ)或動(dòng)詞短語(yǔ)的表達(dá)方法。

  2、句式縮略

  CAD工程圖紙翻譯中使用文字多少是技術(shù)要求的,內(nèi)容包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度及其他要求。通常是使用句子縮略形式表達(dá)。

  3、圖形符號(hào)縮略

  由于CAD工程圖紙翻譯空間有限,不可能出現(xiàn)大量文字,在很多情況下使用一些圖形符號(hào)來(lái)替代文字,比如在文字說(shuō)明中采用等號(hào)=,也可以用“amount to”或“equal to”。

  4、數(shù)字加縮略語(yǔ)

  這一類的縮略語(yǔ)表達(dá)形式往往表示工藝、部件的尺寸、大小、厚度、材料、型號(hào)等標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范。

  一般CAD工程圖紙翻譯包括標(biāo)題欄和部分技術(shù)要求,而標(biāo)題欄包括CAD工程圖紙翻譯名稱、設(shè)計(jì)者、審查者、材料、日期、比例以及其他一些要求,CAD工程圖紙翻譯的線條和圖形密布,不易出現(xiàn)冗長(zhǎng)的文字,都是用縮略語(yǔ)、圖形符號(hào)、緊縮句子以及關(guān)鍵詞來(lái)表達(dá)。

  專業(yè)的翻譯公司能夠更好的做好圖紙翻譯,確保翻譯的質(zhì)量,無(wú)論您是為土木建筑、機(jī)械自動(dòng)化還是化學(xué)工程行業(yè)翻譯文件,火星翻譯有超過(guò)10000+的翻譯人員確保您的翻譯準(zhǔn)確無(wú)誤的進(jìn)行。

Comments are closed.