德語翻譯,一般來說都建議找專業的翻譯公司,這并非是說個人翻譯就不行,而是專業的翻譯公司,一般都會有專業的、規范的德語翻譯流程,以提升德語翻譯項目整體的翻譯效率以及翻譯的質量,同時客戶也能夠享受到專業的翻譯服務。那么德語翻譯流程是什么?
德語項目翻譯都有著規范、專業化的翻譯流程。包括項目分析、規劃翻譯,審議校對等:
項目分析(掃描件/程序文件/不可編輯文件),前處理
與客戶溝通需求,接到德語翻譯項目成立相應的翻譯項目小組,對項目進行分析前處理,文件格式進行可編輯化,確保文件可以正常進行翻譯。

項目規劃,創建項目語料和術語庫
創建此次翻譯項目行業詞匯表以及相關術語庫,并統一翻譯規范要求,對翻譯進程可能遇到的問題進行規劃,準備相應的準備工作,進行整體翻譯進度監控,包括翻譯整體質量以及指定詳細的工作進程表。
根據行業領域,精準匹配譯員/編輯進程報告
按照行業領域以及翻譯經驗要求匹配相應的譯員,譯員根據項目經理制定的進程表詳細及流程進行翻譯,并遵循翻譯標準進行報告匯總,保證翻譯項目流程化進行。
審議校對,質檢確認
譯文進行審校階段,根據前期指定的項目翻譯規范,由專業母語級譯員進行多重審校核對,確保譯文整體翻譯準確性,符合語言風格習慣以及行業術語要求,確保無錯譯、漏譯等情況。
文件后處理(保持原文件格式)
DTP專業排版,可以根據客戶的具體需求進行排版交稿,如客戶沒有特殊要求,會對整體排版做高質量的保持原文件格式。
質量反饋(終身售后保障)
項目翻譯交稿后會保留一定時間的項目數據庫,如無特別要求會在一段時間內進行徹底刪除,確??蛻糍Y料的保密性,同時客戶在交稿后如存在任何疑問或者修稿要求,都會積極配合客戶的要求進行后續維持以及修改等。
以上就是德語翻譯流程的介紹了,規范專業化的翻譯流程是整體翻譯項目質量的一大保障,盡可能的提升翻譯的質量,同時也能夠為客戶提供專業、規范的翻譯服務,一次翻譯,終身保障。