韓語手冊翻譯

韓語手冊翻譯_韓語手冊人工翻譯千字多少錢-火星翻譯公司

返回上一頁

  韓語手冊翻譯,是一種根據翻譯字符量多少來計費的文檔翻譯項目,而根據手冊內容以及所選擇翻譯方式,同樣的韓語手冊也會有不同的翻譯報價,尤其是選擇專業人工翻譯公司,韓語手冊翻譯的價格往往會比機器翻譯價格高出很多。那么韓語手冊人工翻譯千字多少錢?

  手冊是匯集某一學科或某一主題等需要經常查考的資料,供讀者隨時翻檢的工具書,其內容對專業性要求以及準確性要求都比較高,因此為確保手冊譯文內容能夠通順且準確,建議選擇的人工翻譯服務。

  韓語手冊人工翻譯千字收費標準

  手冊的內容多以文字、數據以及圖標等組成,通常是以千字/元為計費單位,具體的翻譯價格與語言對、翻譯類型以及翻譯難易程度等有關。

  一、韓語手冊翻譯語言對要求

  韓語手冊翻譯的語言對,實際上指的是與韓語互譯的語種要求以及語言先后順序。在所有翻譯項目中,譯入語和譯出語的先后順序不一,最終的翻譯報價也會不同,比如中韓互譯,文件類資料中譯韓通常200元/千字左右,而韓譯中的報價則相對便宜一些,通常在170元/千字左右。

  二、韓語手冊翻譯所翻譯類型

  手冊翻譯,根據不同手冊分類又有工作手冊翻譯、員工手冊、實用手冊、數據手冊、圖表手冊等多種手冊類型,而這些不同手冊在各類文字描述、數據以及圖表的運用上差異性很大,復雜程度也各不相同,翻譯難易程度的差異也使得不同手冊翻譯價格會有所不同。

  三、韓語手冊翻譯的文件用途

  手冊翻譯的用途與大多數文件韓語翻譯一樣,大致上都可以分為標準級翻譯、專業級翻譯和出版級翻譯,一般的手冊翻譯,僅用于個人閱讀理解或公司內部參考的,其難度要求可以不需要太高,符合標準級翻譯即可,但如果是用于對外宣傳、專業手冊等專業性要求強、質量要求高的文件,通常都需要以專業級翻譯為主,而至于用于發表出版的翻譯需求,則要以出版級翻譯。

  這些不同的手冊用途其翻譯難易程度以及價格自然也不一樣,此外,手冊的字符量計算通常是以word文檔不計空格中文字符為主,當然以韓語字符量計算也可以,具體可以翻譯公司詳細溝通。

  總的來說,韓語手冊人工翻譯千字多少錢是需要結合具體的手冊翻譯需求綜合評估,并沒有固定統一的價格,想要了解具體的手冊翻譯服務報價,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據您的具體翻譯需求給您準確的報價。

Comments are closed.