泰語字幕翻譯服務能夠讓不懂泰語的觀眾既能聽見原作的聲帶,同時還能通過字幕文字理解泰語節目內容,提升觀眾的觀影體驗。這種專業泰語字幕需要通過專業人工付費翻譯實現優質的多語言字幕翻譯,保證影視字幕譯文的準確性、一致性、清晰性及可讀性。那么泰語字幕翻譯的收費標準是什么?
泰語字幕翻譯所翻譯內容包括影視作品中的語音信息內容,泰語影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等,雖說覆蓋面比較廣,但字幕翻譯一般都會將翻譯信息內容進行文本處理,因此字幕翻譯與絕大多數文檔翻譯收費標準一樣。
泰語字幕翻譯的收費標準
泰語字幕翻譯的參考收費標準通常在450元/千字左右,之所以是參考價,主要考慮到不同翻譯公司的基礎報價以及字幕翻譯價格其他價格因素的影響。
一、泰語字幕翻譯的語種要求
語言對是翻譯項目最重要的價格影響因素,譯入語和譯出語的難易程度不一,泰語翻譯的價格也會不一樣,不論是字幕翻譯還是其他文檔翻譯亦或是口譯翻譯,翻譯的語種要求不同,翻譯的價格都會不一樣。
二、泰語字幕翻譯的公司
泰語雖說是東南亞小語種之一,但作為我國的近鄰,國內泰語翻譯譯員并不少,能夠提供專業泰語字幕翻譯的翻譯公司也不少,這些不同翻譯公司在實力及譯員資源上的差異,導致對應的泰語字幕翻譯報價各異,但總的來說價格波動浮動并不大,因此選擇的字幕翻譯公司不一,泰語字幕翻譯的價格也會不一樣。
三、泰語字幕翻譯的服務內容
一般的泰語字幕翻譯僅僅只針對具有泰語字幕文本的影視作品,但也有部分字幕翻譯項目并無相關字幕文本,需要譯員先聽譯轉錄,將語音信息轉換成泰語文字信息,繼而開始泰語字幕的翻譯,這類泰語字幕翻譯的服務內容因涉及到視頻泰語聽譯,翻譯的價格則包含視頻聽譯和字幕翻譯兩部分,比純字幕文本翻譯價格高。
此外,字幕翻譯還可能涉及到錄音、配音、旁白制作等,這些不同的翻譯服務內容要求,最終的翻譯價格也會不一樣。
專業泰語字幕翻譯公司
作為專業語言翻譯服務提供商,火星翻譯將近20年的翻譯從業經驗,使得公司目前已經擁有近20年的豐富字幕服務經驗,將全球100+語言資源、21+專業領域解決方案和項目管理專業知識相結合,打造出快捷且準確的一站式多媒體本地化服務,同時借助公司優秀的團隊,10000+認證譯員,資深IT部門,不同級別的專業字幕和配音合成及其他制作人員,靈活匹配,為您更好的完成多媒體翻譯。
以上就是火星翻譯對泰語字幕翻譯的收費標準的介紹了,總的來說泰語字幕翻譯國內并沒有固定統一的價位,不同泰語字幕翻譯項目,其價格均與所選擇翻譯公司、翻譯量及具體翻譯需求有關,想要清楚具體的字幕翻譯價格,建議您直接與火星翻譯在線客服進行溝通咨詢。