芬蘭語口譯,也叫芬蘭語傳譯,是一種芬蘭語翻譯活動,是譯員通過口語化的方式實現芬蘭語與其他語言信息的轉換方式。專業芬蘭語口譯,能夠為客戶與芬蘭等國交流且利于國際交往起到橋梁和紐帶的作用,特別是引進國外先進科技知識和加強國際交流合作,芬蘭語口譯有著不可忽視的重要意義。
芬蘭語口譯,屬于芬蘭語翻譯的范疇。芬蘭語翻譯,包括芬蘭語筆譯和口譯,文獻資料的翻譯指的是筆譯,而會議活動類翻譯則指的是口譯。但不論是芬蘭語口譯還是芬蘭語筆譯,都必須注意遵循形式上的轉換標準以及內容上的解意標準。
芬蘭語口譯作為口語化翻譯形式,需要譯員將感知及理解的信息準確又快速的表達出來,以遵循口譯的即時性以及信息交流目的。不過需要注意的是,專業的芬蘭語口譯譯員需要做的不只是言內意義的轉述,還需要注意語言信息內容中的話語風格、文化特征、言者精神,做到語言信息、語境信息、文化信息、心理信息等綜合轉述。

芬蘭語口譯的模式
專業芬蘭語口譯譯員需要掌握“譯能”、“譯技”以及“譯為”三個部分。芬蘭語口譯“譯能”指的是譯員的芬蘭語口譯能力,“譯技”指的是芬蘭語口譯的技巧,而“譯為”則是指譯員的口譯行為。
芬蘭語口譯譯員的譯能主要表現為譯員知識體系、語言能力、心理素質和道德意識的綜合才能表現,一個優秀的芬蘭語譯員不只是提供芬蘭語口語化語言知識、社會知識、通用知識、專用知識信息傳輸,還需要具備優秀的語言感知能力、信息分析處理能力、連貫表達能力,能夠應對各種場合下的口語化翻譯活動,擁有一定的短時記憶力、臨場應變能力及誠信、保密服務意識。
芬蘭語口譯“譯能”在一定程度上也是譯員天賦能力的一種體現,但絕大多數芬蘭語口譯譯員的“譯能”都是后天練就的,經過逐步形成、逐漸完善的過程,成為一個優秀的芬蘭語口譯譯員。
芬蘭語口譯的“譯技”是譯員對語言知識的運用及表達以及心智能力展現的認知技巧,譯員的譯技通常都是通過不斷的實踐,掌握良好的口譯技巧,做到真正的熟能生巧,提供優秀的芬蘭語口譯服務。
而芬蘭語口譯的“譯為”則是譯員的口譯行為,一般是指口譯活動的具體實踐,在提供芬蘭語口譯服務時,譯員通過譯為將自身譯技和譯能展現出來,以獲得更多客戶及自身的認可。
簡而言之,芬蘭語口譯“譯能”信息傳遞的基礎,“譯技”是口譯活動的手段,“譯為”是口譯活動的目的,芬蘭語口譯譯員擁有口譯的這三大基本模式,距離成為一個優秀口譯譯員也不再那么遙遠。
以上就是火星翻譯對專業芬蘭語口譯的介紹了,作為專業語言翻譯服務公司,火星翻譯20年致力讓天下沒有難溝通的語言,通過不斷整合全球技能類資源以及譯員資源,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的翻譯服務流程和一流的品質監控,為全球各類客戶提供多快好省的多語言翻譯服務。更多語言翻譯服務歡迎咨詢火星翻譯在線客服。