保險,從法律角度看是一種合同行為,是一方同意補償另一方損失的一種合同安排,可能涉及到的風險領域以及行業知識極為廣泛,因此專業的保險翻譯,不僅僅只是可以進行語言轉換就行,還需要注意合同中所涉及到的其他問題。那么保險翻譯時可能涉及到哪些問題?
首先,保險翻譯的類型相比其他領域來說更為廣泛,例如車輛保險翻譯,房屋保險翻譯,人身保險翻譯,財產保險翻譯,資產保險翻譯,船舶行業保險領域翻譯,飛機行業保險翻譯等領域,而且語種也更為廣泛,常見的有英語、俄語、德語等眾多語種。
其次,保險翻譯是一種兼具法律性和商業性的翻譯,因此保險翻譯時,必須要做到專業,準確,對涉及到的專業術語有很清晰的了解和把握,降低錯誤的翻譯,還有保險翻譯要求語言嚴謹,用詞樸實,邏輯性強,杜絕運用易于造成歧義的詞匯,再加上保險翻譯涉及領域廣泛,專業和技術難度深淺不一,這需要譯員注重日常積累和不斷進步。
最后,保險是一種具有法律效應的行為,它具有詳細的條例和規定,在翻譯過程中必須采用正式語,并且在翻譯電郵日期,金額及涉及其他個人隱私和財產時,務必做到認真,仔細,稍有不慎就會造成很嚴重的后果,甚至造成法律糾紛。
火星翻譯擁有將近二十年的保險合同文檔翻譯積累,多語種的翻譯加快您在全球化的進程中的腳步;專業的保險知識確保您的翻譯項目精準無誤;合理的價格、高效的翻譯交付以及超高質量的翻譯帶給您最優質的翻譯解決方案。