同聲傳譯,也叫同聲翻譯或同步口譯,一種具有很強學術性和專業性的口譯服務,對譯員的語言能力、記憶力、預測能力、應變能力、儲存能力、即時理解和即時表達等能力要求非常高,目前幾乎所有正式國際多語言會議基本都采用會議同聲傳譯服務。火星翻譯,專業同聲翻譯公司,20年同聲翻譯經驗。
會議同聲傳譯服務,一般由坐在會場隔間內的專業譯員,通過專業設備一邊接收來自講者的信息,一邊將信息即時傳遞給聽者,因為整個口譯過程是以稍滯后于發言人的講話速度,將講話內容準確無誤的表達出來,相比于其他各類口譯模式效率更高,但專業性也更高。

會議同聲傳譯服務場合
同聲傳譯服務一般用于超過30人以上的國際大型多語會議中,諸如經濟論壇、政府組織的正式會議、研討會、外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域。
火星翻譯同傳譯員都是重點大學語言類專業出身,具備多年交傳經驗,多次同傳經歷,專業的同聲傳譯譯員團隊與技術團隊,提供包括會議同傳、設備租賃、設備運輸、設備安裝、調試、現場技術支持等各類服務,最大化提供一站式解決方案,滿足不同客戶在不同場合下的同聲傳譯需求。
會議同聲傳譯服務語種
火星翻譯風雨兼程20年,匯集了全球30000多名資深母語譯員,憑靠遍布全球的母語認證譯員資源,依托雄厚的行業資源和強大的技術背景,提供全球100多個國家和地區2000+語言對同聲傳譯,涵蓋英語、德語、法語、阿拉伯語、豪薩語、伊博語、西班牙語、日語、韓語等230多種語言。
會議同聲傳譯服務價格
口譯雖然也屬于翻譯的一種方式,但口譯服務價格一般都會高于筆譯,更不用說口譯的最高境界-會議同聲傳譯服務,受自身技術性與專業性要求,會議同聲傳譯的價格通常是口譯服務里最高的,而且還會受口譯語言對、會議場合、會議所屬行業領域、翻譯時長等因素影響,此外,會議同聲傳譯服務需要借助專業的設備,因此也可能產生額外的設備租賃費用以及譯員的差旅費,要想真正了解具體的會議同傳報價,建議直接與翻譯公司進行溝通。
以上就是火星翻譯會議同聲傳譯服務的介紹了,作為專業同聲翻譯公司,火星翻譯致力為全球范圍內的企業在國際化過程消除語言文化障礙,打破文化邊界,相關會議同傳合作事宜歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。