
冰島語概況
冰島語(Icelandic),屬印歐語系、日耳曼語族北支(又稱斯堪的納維亞語支),主要分布于冰島本土,以及加拿大緬尼托巴部分地區,是冰島的官方語言。 自冰島人的祖先在9~10世紀從挪威西部移民至冰島,且冰島遠離歐洲大陸,冰島語始終保持古代挪威語西部方言的特點,詞匯很少受外來語的影響,而且冰島語沒有表達現代思想和發明的國際詞匯,冰島人寧可編造自己純粹的冰島語詞,也要盡可能地避免使用國際詞匯,被語言學家稱之位歐洲“最保守的”語言之一。 冰島語的難點在于古老的詞匯和復雜的語法規則。冰島語保留著許多不同古日耳曼語的語法特征;另外,現代冰島語是一種高度的屈折語。在一些非常小的語種里,冰島語的難度可謂最高。 冰島語采用拉丁文字,語法和詞匯穩定,即便是現代冰島人也能閱讀1000年前寫的古冰島語史詩,但現代冰島語的發音和古代有很大差別。
冰島語翻譯生產力和質量指標
DTP 排版
200 頁/人/天
翻譯記憶庫對齊
10000-50000 字/語種/天
語言質量評估
8000-12000 字/語種/天
冰島語翻譯服務公司
火星翻譯是一家具有20年翻譯經驗的專業翻譯公司,擁有強大的冰島語、英語以及各類小語種翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。先后通過ISO9001質量管理體系認證、專業翻譯流程管理ISO認證,國家高新技術企業認證,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力于為全球各大行業提供小語種母語翻譯服務。
冰島語本地化翻譯流程
1、項目報價:客戶文件提取-源文件分析-提交正式報價。 2、項目準備:項目開始-準備文件和創建翻譯記憶庫(沒有相關術語庫則需要創建術語庫-確認術語-更新術語文件)。 3、翻譯步驟:遵循原文風格翻譯-編輯以保證譯文統一性與一致性。 4、排版:圖片本地化-格式排版和檢查。 5、質檢:譯員質檢-第二輪排版-排版檢查格式與內容-排版文件更新。 6、反饋更新:最終稿件檢查-客戶審核-更新最終稿件。
冰島語翻譯質量保障
·專業劃分:為每個行業儲備資深母語譯員,建立了嚴格的淘汰機制,確保譯員整體質量。 ·資源匹配:根據項目所在行業和關聯記錄,智能匹配合適的譯員。 ·專家審校:檢查行業術語,文風格式,提升翻譯語言質量,使其符合母語級的閱讀、書寫習慣。 ·人工質檢:數字、金額、日期、字體、格式等細節篩查以及漏譯、錯譯問題檢查。
冰島語翻譯服務領域
冰島語作為冰島的官方語言,冰島語翻譯需求與冰島市場經濟環境有著很大的關系,冰島以漁業為經濟支柱,工業以煉鋁等高能耗工業和漁產品加工業為主,冰島語翻譯服務涵蓋漁業、毛紡業、制革業、能源工業、地熱利用開發技術、煉鋁/煉鋼等高耗能產業、建筑物材料工業、汽車改裝業、銀行業、冰島生物制藥業、游戲/商業/防毒消毒/教學及實驗室軟件、服務業、旅游業、建筑工程、機械儀器、航天航空等行業領域。