政策收緊,行業內卷,在線教育何去何從?
疫情之下,在線教育高樓拔地起,然而一年以來的迅猛擴張,教育資本化的問題越發暴露,虛構、夸大、誘導等亂象一齊浮出水面。
政策收緊,隨著國家出手的“雙減”政策落地,教育行業可謂是面臨了一次極大的洗牌,眾多上市教育企業紛紛倒閉,還有部分教育企業轉戰其他市場。

行業內卷,國內市場競爭激烈。相比之下,國際市場體量巨大,監管相對寬松,再加上新冠疫情催生了龐大的居家學習需求,為在線教育公司帶來新的機會。
海外權威機構曾進行預測,到 2025 年,在線教育市場規模將超過 3000 億美元。除此之外,自 2015 年起,全球多個國家都進行了教育改革,其中很重要的一項就是智慧教育和數字化校園,因此,海外的需求缺口在不斷擴大。
疫情之下,國內在線教育企業出海動作頻頻
日前,特斯拉創始人伊隆·馬斯克在社交媒體上引用曹植的《七步詩》,同時在中文世界和英語世界掀起很大水花。
如今,中文在海外越來越受追捧,不僅世界首富在受到委屈的時候要借中國古詩來委婉表意,中文的教育更是滲透到世界各個角落。一方面,海外學習漢語人數早已過億;另一方面,業內預計,國際中文的教育市場規模,將很快達到千億元。

而在國內在線教育市場越來越收縮之際,很多公司瞄準了海外的教育市場。不僅傳統的教育巨頭轉型出海,市場上也涌現出越來越多新興企業全力投注海外教育領域。自今年7月下旬以來,在Facebook、YouTube等海外主流社交平臺上,用漢語投放的中國教育品牌的廣告逐漸多了起來。
火星翻譯,助力在線教育走向全球市場新藍海
在線學習的優勢不勝枚舉,但是能夠最大化其優勢的基礎在于:在不同區域和市場進行本地化。只有配備本地化的、符合本地文化或規范的學習素材,才能體現最佳學習效果。本地化的字幕、配音、圖示,以及用戶友好的網站設計,都將促成更高的注冊率、用戶終身價值以及課程完成率。

在教育領域,火星翻譯均可為您提供一站式在線教育產品本地化服務,本地化其教學材料(包括APP軟件、圖片、視頻和配音素材)和網站搭建,為所有用戶提供流暢的本地化學習體驗。