深圳印地語翻譯公司-正規印地語翻譯公司的服務流程

返回上一頁

  正規深圳印地語翻譯公司能夠提供更有質量保證的翻譯服務,除了自身強大的譯員團隊與雄厚的行業資源積累,規范的國際化翻譯服務流程也起到至關重要的作用,盡管這樣的服務流程會導致印地語翻譯價格偏高,但卻能實現高效、專業且地道的翻譯服務。那么正規印地語翻譯公司的服務流程有哪些?

  印地語翻譯公司的流程一般都會包括譯、審、校三個環節,其中不同翻譯公司因實力與規模不同,其細分的服務流程也各有不同,諸如火星翻譯公司的整個翻譯服務流程可細分為翻譯、譯審、校錄、終校、抽查五道程序組成。

  專業印地語翻譯公司服務流程

  一、印地語翻譯報價

  1、印地語翻譯文件提取:客戶將源文件或相關信息內容發給翻譯公司。

  2、印地語翻譯文件分析:翻譯公司通過源文件文件,獲得翻譯字符量與重復率,在這個過程中還需進行文件格式轉換,從而進行翻譯記錄庫對比,預估翻譯周期及難度并提交正式報價。

  二、印地語翻譯項目準備

  印地語項目開始:需要客戶提供所需翻譯文件和參考文件,確認無誤后創建翻譯記憶庫與術語庫,確認審核翻譯好的術語文件并更新術語文件。

  三、印地語翻譯步驟

  1、翻譯:在遵循原文風格、術語以及現有翻譯記憶庫的前提下對文件進行翻譯并實時更新翻譯記憶庫。

  2、編輯:在同樣的翻譯條件下進行編輯和修改,保證印地語翻譯的一致性和統一性。

  四、印地語文件排版與檢查

  本地化排版:對源文件中所涉及的圖片、圖標以及風格等進行文字提取、翻譯與確認排版,同時更新至譯文內容中,進行最終的檢查與確認。,發給譯員和編輯對圖片文字進行翻譯和確認

  五、印地語翻譯的質檢

  1、譯員的質檢:在對譯文內容進行質檢時,對有疑問或存在問題的內容進行高亮標記,同時進行修改與排版,更新至最新文件中。

  2、排版檢查與更新:在最終的質檢中如確認文件格式、內容、排版等無誤則進行最終的更新,以由項目經理檢查并交付。

  六、反饋更新

  項目經理PM對最終稿件進行抽查與審核后進行交付,如客戶對譯文內容存在疑問或修改建議,則反饋進行相應的修改并更新最終稿件、術語庫以及翻譯記憶庫等。

  總的來說,符合國際化翻譯標準的翻譯服務流程,能夠更好的提升翻譯的效率,同時減少譯文錯譯漏譯等情況,真正為客戶提供更專業、精準、統一的本地化翻譯體驗。

  了解更多印地語翻譯與其他小語種翻譯服務,歡迎咨詢在線客服或致電400-961-2880。

Comments are closed.