不論是手冊(cè)翻譯還是其他文檔資料的翻譯,國(guó)內(nèi)翻譯市場(chǎng)都沒(méi)有明確標(biāo)準(zhǔn)的報(bào)價(jià),當(dāng)然,雖說(shuō)不同翻譯公司、翻譯社乃至其他翻譯服務(wù)商都有著不同的服務(wù)報(bào)價(jià),但實(shí)際上只要是專業(yè)正規(guī)的翻譯公司,其人工翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)都大同小異,價(jià)格差異化也并不大。那么專業(yè)手冊(cè)翻譯公司的收費(fèi)價(jià)格表是多少?
專業(yè)的手冊(cè)翻譯公司的報(bào)價(jià)與項(xiàng)目語(yǔ)言對(duì)、翻譯量、內(nèi)容專業(yè)強(qiáng)度等有關(guān),價(jià)格也會(huì)隨著這些因素的差異而浮動(dòng)。
翻譯公司1.jpg)
專業(yè)手冊(cè)翻譯公司的收費(fèi)價(jià)格表受以下因素的影響:
1、手冊(cè)翻譯的類型
手冊(cè)大多是用于介紹基本情況和提供基本材料,而且根據(jù)數(shù)據(jù)、內(nèi)容及其結(jié)構(gòu)的不同大致上可分為工作手冊(cè)、數(shù)據(jù)手冊(cè)、產(chǎn)品手冊(cè)、圖標(biāo)手冊(cè)等,不同類型的手冊(cè)內(nèi)容專業(yè)強(qiáng)度、排版風(fēng)格以及要求都不一樣,手冊(cè)翻譯的要求與難度也不同,如涉及排版潤(rùn)色、審校以及本地化處理等,在價(jià)格上或多或少也會(huì)存在差異。
2、手冊(cè)翻譯的語(yǔ)種
語(yǔ)言對(duì)永遠(yuǎn)是影響翻譯服務(wù)價(jià)格的主要因素,而且越是稀缺的小語(yǔ)種譯員資源與相關(guān)翻譯資料越稀少,翻譯難度越高,與中文互譯價(jià)格也會(huì)更貴,如常見(jiàn)的英日韓等語(yǔ)種的手冊(cè)翻譯價(jià)格普遍相對(duì)較低,此外,兩種外語(yǔ)之間的互譯價(jià)格也會(huì)比翻譯成中文更貴。
3、手冊(cè)翻譯的文件量
手冊(cè)翻譯是以字符為計(jì)費(fèi)單位,而且很多手冊(cè)中會(huì)涉及大量的圖片、圖標(biāo)等需要排版與本地化處理的內(nèi)容,內(nèi)容的復(fù)雜化與多樣化也會(huì)增加翻譯的工作量,在價(jià)格上也會(huì)被拉開(kāi)差距,因此一份手冊(cè)翻譯的價(jià)格,也要關(guān)注手冊(cè)的翻譯量(翻譯公司一般不會(huì)將重復(fù)內(nèi)容計(jì)算在內(nèi))。
舉個(gè)例子,常見(jiàn)的中英文手冊(cè)翻譯價(jià)格通常在180元/千字左右,但如果是一般資料的翻譯價(jià)格可能只需要150元/千字,而對(duì)于醫(yī)學(xué)、工程、精密儀器等專業(yè)強(qiáng)度高的手冊(cè)翻譯,價(jià)格則可能達(dá)到235元/千字,此外,額外的排版潤(rùn)色要求也會(huì)直接造成價(jià)格的波動(dòng)。
而除了上述的幾點(diǎn),手冊(cè)翻譯的交期、所選擇的翻譯公司也會(huì)對(duì)價(jià)格有一定的影響,因此清楚專業(yè)手冊(cè)翻譯公司的收費(fèi)價(jià)格表是多少,建議直接與翻譯公司進(jìn)行詳細(xì)的需求溝通,以便獲得更為精準(zhǔn)的報(bào)價(jià)。