遠程口譯公司

翻譯公司的遠程口譯服務指南

返回上一頁

  遠程口譯與現場口譯一樣都是為了讓使用不同語言的人能夠實現清晰、無障礙的即時溝通,區別在于遠程口譯僅需通過通訊媒介即可提供口譯服務,具有無需面對面且設備簡單、方便靈活的特點,能夠有效節約突然性、緊急性項目的時間與效率成本,是當前環境下很多翻譯公司的重要口譯服務方式之一。

  遠程口譯,包括視頻口譯和電話口譯,可適用于各類越洋電話交流、遠程會議、遠程咨詢等場景下。

  遠程口譯的服務模式按服務大致上可分為兩大類,線上TED模式與線上會議模式;

  1、線上TED模式:簡單來說就是譯員通過電話、視頻等方式將發言人內容進行一對一翻譯并傳達給聽眾,如僅需要提供中到英翻譯;

  2、線上會議模式:譯員需要完成一個完整語言對的翻譯,如中英互譯。

  雖說遠程口譯需要借助的設備簡單且方便,而且沒有地域、時間等因素的影響,但考慮到遠程口譯對信號、網絡與環境要求較高,因此在提供口譯服務時往往需要譯員在安靜且網絡穩定的環境下進行,譯員最好能夠全程佩戴耳機,并在不需要發言的時候保持靜音。

  此外,由于是線上模式,譯員無法獲得更多的非語言元素信息,尤其是電話口譯,而且極容易收到網絡波動的影響,因此高質量的遠程口譯服務極為依賴譯員能力以及設備通信質量。

  翻譯公司的遠程口譯服務指南

  1、使用有線網絡,盡量避免使用無線網絡、手機熱點等,確保網絡更穩定。

  2、使用外接設備,如耳機、話筒等,以確保更好高質量的音頻源與內容傳遞。

  3、減少環境噪音,線上口譯服務需要保持安靜的環境,尤其是會議口譯,外界的干擾極容易影響信息的接受與傳遞。

  4、設備測試與調試,雖說遠程口譯僅需要依賴一部通訊設備,但也要注意口譯之前的設備調試,避免技術問題影響服務的質量。

  總的來說,遠程口譯服務可以有效地彌補現場口譯的局限性,讓有需要的客戶可以隨時隨地都能暢通交流,可以更好的解決具有突然性、臨時性、多語種、及時性等問題的翻譯需求,當然雖然也會存在一定缺陷,但整體而言能夠有效緩解翻譯的短缺矛盾與臨時約找翻譯的不便。

  以上就是火星翻譯對翻譯公司的遠程口譯服務指南的分享了,作為一家具有20多年翻譯經驗的資深品牌,火星翻譯致力于更龐大的譯員資源、豐富的翻譯經驗以及更專業的服務態度為客戶提供優質的翻譯服務,如有語言類翻譯難題,不妨直接咨詢火星翻譯,獲取高效的語言解決方案。

Comments are closed.