法院傳票翻譯,與訴訟活動或進行訴訟相關行為的法定書面文件翻譯服務,內容主要以受傳喚人姓名、性別、年齡、地址、傳喚事由、到案時間、地點及其他有關事項等為主,文件篇幅普遍較短且多為一頁或一份(一張紙),因而翻譯公司的服務報價往往是以頁數或份數為收費單位,那么法院傳票翻譯多少錢一份?
法院傳票翻譯以頁/份計費,價格和語言對、內容等要求有關。
1、翻譯語種
語言對是影響法院傳票翻譯價格主要的決定性因素之一,國內英日韓等語種資源最為豐富,匹配難度也低,因而服務報價也比較低,大多在100-180元/份之間,而其他資源較少的語種翻譯價格則會高一些,但多在300元/份以內。
2、文件內容
法院傳票內容普遍比較少,但也有部分文件在注意事項、傳喚事由等內容上寫得較為詳細,因而篇幅相對較多,服務價格往往也會貴一些,當然,由于整體文件量并不大,差價并不會太多,大多在10~40元之間。
此外,法院傳票的特殊性也決定其翻譯需要由正規翻譯機構或團隊完成,并提供專業翻譯章、簽字等,而這也是個人譯員價格低卻無法提供相應翻譯服務的原因(或由個人譯員提供翻譯,再找翻譯公司進行審校蓋章,但需要收取相應的審校與蓋章費用,其中蓋章多為50元/份)。
了解法院傳票翻譯的價格,那么如何去找具備正規翻譯資質的公司或機構?
正規翻譯公司,是指經過工商認證,擁有正規存續的營業執照和中英文翻譯專用章,經營范圍包含“翻譯服務”而非“咨詢服務”,擁有公安部門備案的唯一編碼,同時譯員具備國際認可的筆譯資格證書,可以提供相應簽名服務等。
以上就是火星翻譯對法院傳票翻譯收費標準的介紹了,火星翻譯,專注小語種母語翻譯服務20多年,擁有數萬名母語認證譯員和豐富的資源與經驗案例,致力為客戶提供文檔資料翻譯、證件證明文件翻譯、多媒體翻譯、網站與程序本地化、口譯以及譯員外派等多樣化語言服務,為客戶消除語言溝通難題。