法語翻譯

法語交傳翻譯_法語交傳收費標準是多少-火星翻譯公司

返回上一頁

  法語交傳翻譯主要用于各類中小型會議以及商務考察、小范圍磋商等,法語交傳要求譯員能夠在短時間內對發言人的講話內容做出精準無誤的記錄,從而在翻譯轉述時能夠清晰、準確的表達出來。法語交傳在難度上與同傳相差無幾,而在價格上要略低于法語同傳。那么法語交傳收費標準是多少?

  交替傳譯與同聲傳譯類似,只是更多的是用于中小型會議或是商務談判場合,并且也不需要用到專業的設備。當口譯員進行翻譯時,需要一邊聽發言人發言,一邊記筆記,確保不因疏忽而遺漏任何細節,通常在發言者發言結束或停下來的時候,口譯員才開始進行翻譯。

  法語交傳的收費標準:

  交替傳譯因為不需要借助專業設備,與同傳相比會省去設備的費用,而除此之外,法語交傳與同傳和其他法語口譯一樣,都會受到具體的語種要求、口譯難度等因素影響。

  1、法語交傳翻譯的語種

  法語交傳翻譯涉及到的語種不同,口譯難度也不一樣,尤其是在涉及到稀缺小語種翻譯時難度更大,故而費用相對而言要高出很多,而就國內譯員而言,法中交傳的價格無疑最便宜。

  2、法語交傳翻譯的難度

  國內翻譯公司對于法語交傳的難度等級劃分大致可分為初級交傳、中級交傳以及高級交傳三種,不同的法語交傳等級,對應的難度并不一樣,尤其是高級交傳難度最大,與法語同傳相差無幾,價格也最高。

  初級法語交傳的市場價大致在4500元/人/天左右,中級法語交傳在6000元/人/天,高級法語交傳則在7000元/人/天左右,具體價格還需結合其他口譯需求。

  3、法語交傳翻譯的時長

  法語口譯類翻譯服務都是以時間為計費單位,通常為元/人/天,因而時長對于口譯價格的影響很大,當然在一些情況下也可以提前與翻譯公司進行協商以場次或小時為計費單位。

  總的來說,法語交傳收費標準是多少是需要結合具體的法語口譯需求而定,情況不一價格也會出現差異化,因此想要了解具體的法語交傳價格,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880了解準確的報價。

Comments are closed.