游戲本地化翻譯服務,是一種結合市場環境、目標用戶群體等各方面因素所進行的一項游戲翻譯服務,包括的內容不僅僅只是游戲文字翻譯轉換,還涉及到諸多其他游戲本地化服務內容,因此游戲本地化翻譯服務通常來說往往需要專業的游戲翻譯公司。那么游戲本地化服務內容有哪些?
游戲本地化服務內容,包括對游戲文字翻譯、游戲網站翻譯以及游戲內頁、本地化進程等諸多內容的翻譯服務。

游戲本地化服務內容:
一、游戲網站翻譯
游戲網站是對游戲介紹、游戲功能以及游戲攻略等諸多內容的介紹及下載平臺,游戲本地化翻譯服務重點之一就是需要對游戲網站的翻譯,確保游戲用戶在瀏覽游戲網站時能夠得到更好的體驗。
二、游戲軟件翻譯
游戲本地化翻譯就是為了讓游戲用戶更好的享受游戲,體驗游戲的樂趣,因此游戲軟件的翻譯也是游戲本地化項目中最為重要的一環,而想要實現游戲軟件翻譯,不僅僅是文字上的轉換翻譯,還需要考慮到整個市場環境以及語言文化等。
三、游戲視頻的翻譯
游戲的推廣宣傳離不開視頻以及各類廣告宣傳手段,游戲本地化翻譯服務,也包括這類游戲背景、游戲宣傳等大量游戲視頻、廣告的內容翻譯。
四、游戲協議說明書翻譯
游戲說明書以及協議是對整個游戲進行詳細的玩法介紹以及服務內容介紹等,其翻譯的要求比較高,因此在很多游戲本地化翻譯服務內容里,說明書翻譯的價格往往占有比較大的比例,當然游戲進出口都離不開對游戲協議說明書的翻譯。
五、游戲本地化進程翻譯
為了能夠讓游戲適應不同國家、不同用戶游戲環境,游戲本地化進程的翻譯,需要根據不同環境進行相應的調整,而這也是游戲能夠正常運行的重要保障。
總的來說,游戲本地化服務內容涉及面比較廣,工程量比較大,因此有游戲本地化翻譯需求,建議直接找專業的翻譯服務公司。火星翻譯憑借在游戲本地化方面的專業知識和深厚功力譯通天下,讓玩家真正體驗啥叫“海上升明月,天涯共此時”。了解更多火星翻譯服務內容,歡迎致電400-961-2880或咨詢火星翻譯在線客服。