德語同傳,當今世界國際性德語會議普遍流行的德語翻譯方式,德語同聲傳譯不同于一般的德語翻譯,德語同傳由兩到三名譯員借助專用的設備提供即時的翻譯,翻譯效率高且對譯員要求很高,此外,德語同傳翻譯不僅難度系數高而且翻譯價格也比較貴。那么德語同聲傳譯多少錢?
德語同聲傳譯被廣泛應用于各類國際會議、外交外事、會晤談判、商務活動、新聞傳媒、培訓授課、電視廣播、國際仲裁等諸多領域,一般情況下同傳的價格會在6500元/人/天起,具體的同傳價格需結合實際的德語同傳需求。

德語同聲傳譯價格與什么有關
一、德語同聲傳譯的服務時長
德語同傳是根據具體翻譯時間來收取費用的,其中天、小時是最為常見的計算單位,也可以是根據場次計費,需要注意的是,如果是天為計算單位,那么德語同傳每天的工作時間為8小時,也就是超過8小時的將產生額外的同傳費用;若同傳時間不超過8小時,但又超過4小時的,則計為8小時,不足4小時的按4小時收費,具體細節可與翻譯公司進行溝通咨詢。
二、德語同聲傳譯的行業領域
行業領域之所以會影響德語同聲傳譯的價格,主要表現在不同行業領域在相關行業知識、詞匯以及文化基礎要求的差異,比如醫學、科研以及各類高端學術研究會議中,會涉及到大量的專業詞匯、術語表達式等內容的翻譯,這就不僅僅要求譯員具有很強的語言表達能力,還需要譯員擁有豐富的行業知識儲備,能夠對講話內容做出準確、及時的翻譯。
三、德語同聲傳譯的譯員選擇
德語同聲傳譯要求德語翻譯譯員擁有很強的語言表達能力、大量的行業知識儲備以及異于常人的記憶力、預測能力、應變能力、儲存能力、即時理解和即時表達能力等,但任何一個擁有豐富經驗的譯員都是從零開始,在大量交傳、同傳活動中不斷提升自身各項能力,因此同樣的德語同傳譯員,經驗以及能力方面會存在一定的差異,這種差異性的能力以及經驗也會帶來一定的價格差異。
此外,德語同傳翻譯的價格還會與具體的語言對、設備租賃以及譯員出差與否等多方面因素有關,上文所提到的德語同傳價格僅僅作為參考,想要了解具體的德語同傳價格需要跟翻譯公司進行具體需求的溝通。
以上就是火星翻譯對德語同聲傳譯多少錢的介紹了,德語同傳是口譯中最難的一種,對譯員的要求也是最高,火星翻譯作為20年專業語言翻譯服務提供商,各類同傳譯員均是重點大學語言類專業出身,具備多年交傳經驗以及大量同傳經歷,致力為各類同傳用戶提供專業、高效、優質的同傳翻譯。