作為研究疾病的病因、診斷、治療和預后,提高臨床治療水平,促進人體健康的科學,臨床醫學翻譯服務會涉及疾病病因、疾病發病機理以及具體癥狀表現等專業醫學知識,精準的翻譯以及嚴格的高質量譯文,是臨床醫學基本的要求,能夠更好的為疾病的研究、診斷及質量提供有力的參考資料。那么臨床醫學報告翻譯的質量如何把控?
臨床醫學翻譯需要在基礎醫學所取得的知識基礎上進行翻譯,對內科學、兒科學、老年醫學、神經病學、精神病與精神衛生學、皮膚病與性病學、影像醫學與核醫學、臨床檢驗診斷學、護理學、外科學、婦產科學、眼科學、耳鼻咽喉科學、腫瘤學、康復醫學與理療學、運動醫學、麻醉學、急診醫學等各類臨床醫學文獻資料、臨床報告等翻譯時,專業的基礎醫學知識的基本要求。

臨床醫學翻譯質量控制
一、明確臨床醫學翻譯類別劃分
為不同臨床醫學類別儲備資深母語醫學翻譯譯員,通過嚴格的譯員淘汰機制,保持臨床醫學翻譯譯員的水平以及經驗積累,確保各類所提供的臨床醫學翻譯服務均是由經驗豐富且醫學知識深厚的譯員負責。
二、智能匹配臨床醫學翻譯資源
根據不同臨床醫學翻譯項目所屬類別以及關聯記錄、翻譯類型、翻譯語種以及質量要求等,智能匹配語言能力適合且類別相符的譯員,滿足相關臨床醫學翻譯項目的基本要求,實現更優質、專業的臨床醫學翻譯。
三、專業人工臨床醫學翻譯質檢
專業化的人工翻譯團隊,可人為控制臨床醫學翻譯的質量,對各類臨床醫學翻譯所涉及的數字、詞匯、專業術語、表達規范、參數、日期、字體、格式等細節做出更為專業化的篩查,以降低漏譯、錯譯等問題而影響臨床醫學翻譯的質量。
四、專業的臨床醫學母語審校
強大的臨床醫學翻譯團隊,不僅僅是擁有多語種臨床翻譯譯員,還需要配合專業的DTP排版團隊,母語審校團隊,通過對各類臨床醫學翻譯項目的行業術語、表達規范、排版格式等問題處理審核,以提升臨床醫學翻譯語言質量,滿足臨床醫學格式、排版規范,使臨床醫學翻譯項目更符合母語閱讀、書寫習慣。
專業的臨床醫學翻譯公司
火星翻譯,深耕臨床醫學翻譯服務二十多年,始終堅持母語級翻譯標準,擁有全球超230種語言的30000+認證譯員,豐富的臨床醫學翻譯經驗以及前言的臨床醫學翻譯技術,龐大的行業術語庫、語料庫以及對不同臨床醫學翻譯項目和不同臨床醫學應用場景具有深刻理解,能根據具體臨床醫學翻譯項目提供更專業、更優質的翻譯服務。
更多臨床醫學翻譯服務,歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯提供7×24h全天候服務,為各類醫學翻譯匹配最合適的譯員,制定不同翻譯服務方案,提供終身售后服務,全面滿足客戶需求。