翻譯行業(yè)資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務(wù)認(rèn)證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認(rèn)證機構(gòu)方圓標(biāo)志認(rèn)證集團聯(lián)合授予筆譯服務(wù)水平AAAA級認(rèn)證證書。 筆譯服務(wù) AAAA 認(rèn)證證書 此次認(rèn)證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務(wù)行業(yè)的肯定,更是對其全球化服務(wù)能力的權(quán)威背書,標(biāo)志著火星語盟的翻譯服務(wù)質(zhì)量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴(yán)格遵守國際標(biāo)準(zhǔn),能夠為全球客戶提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、更優(yōu)質(zhì)的專業(yè)翻譯服務(wù)。 到目前為止,火星語盟已獲得的認(rèn)證包括: 筆譯服務(wù)水平 AAAA 級認(rèn)證; ISO 9001 質(zhì)量管理體系認(rèn)證; ISO 27001 信息安全管理體系認(rèn)證; ISO 17100 國際翻譯服務(wù)管理體系認(rèn)證; ISO 13485 醫(yī)療器質(zhì)量管理體系認(rèn)證; 國家高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)證; 雙軟認(rèn)證; 深圳市“專精特新”企業(yè)認(rèn)證; 中國翻譯協(xié)會理事單位; 美國翻譯協(xié)會會員單位; 作為全球領(lǐng)先的數(shù)智化語言服務(wù)與技術(shù)解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務(wù)商第33名、亞太區(qū)第8名,穩(wěn)居國內(nèi)翻譯行業(yè)第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字?jǐn)?shù)超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業(yè)客戶提供多快好省的翻譯服務(wù),持續(xù)賦能國際工程、醫(yī)療健康、制造業(yè)、大文娛、法律、財經(jīng)等領(lǐng)域的全球化戰(zhàn)略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務(wù)認(rèn)證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業(yè)使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續(xù)立足行業(yè)發(fā)展最前沿,助力中國企業(yè)走向世界,服務(wù)全球商務(wù)與文化溝通。
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務(wù)商50強
近日,由國際知名語言服務(wù)研究機構(gòu)CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強語言服務(wù)企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務(wù)企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調(diào)研,憑借深耕語言服務(wù)領(lǐng)域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認(rèn)可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領(lǐng)行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務(wù)咨詢機構(gòu),專注于全球語言服務(wù)市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務(wù)與技術(shù)市場進行調(diào)研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務(wù)商行業(yè)競爭力的重要依據(jù)之一。 自2002年率先進軍全球語言服務(wù)行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的語言服務(wù)贏得市場青睞,在業(yè)內(nèi)享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質(zhì)量認(rèn)證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務(wù)品質(zhì)和豐富的行業(yè)經(jīng)驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務(wù)專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權(quán)威機構(gòu)的認(rèn)可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權(quán)威認(rèn)證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經(jīng)翻譯公司哪家更安全可靠(行業(yè)十強翻譯品牌推薦)
金融財經(jīng)翻譯是具有高度專業(yè)化、嚴(yán)謹(jǐn)性特點的語言服務(wù),同時項目譯件細(xì)化需要符合金融、會計、稅務(wù)、投資等各細(xì)化行業(yè)領(lǐng)域的語言精準(zhǔn)、術(shù)語統(tǒng)一規(guī)范及標(biāo)準(zhǔn),對此所選擇翻譯公司是否配備專業(yè)金融財經(jīng)知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業(yè)性、行業(yè)合規(guī)性以及跨語言轉(zhuǎn)換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認(rèn)證的全球50強語言服務(wù)商,國內(nèi)十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標(biāo)市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經(jīng)翻譯十強品牌 由具備經(jīng)驗豐富的語言專家團隊提供金融財經(jīng)翻譯,全程保障高品質(zhì)、準(zhǔn)時交付以及滿足監(jiān)管要求。 1、專業(yè)知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區(qū)塊鏈等金融行業(yè)細(xì)化領(lǐng)域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產(chǎn)業(yè)知識及豐富財經(jīng)翻譯經(jīng)驗、案例積累,熟悉金融行業(yè)術(shù)語、概念、項目流程及語法表達規(guī)范,準(zhǔn)確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經(jīng)翻譯需求。 3、嚴(yán)格質(zhì)控體系 火星翻譯嚴(yán)格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質(zhì)控體系,針對客戶的獨特需求和目標(biāo)市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現(xiàn)在語言文字及行業(yè)技術(shù)上的雙重校對,全程保障按時、高品質(zhì)的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術(shù)企業(yè),高度重視數(shù)據(jù)安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認(rèn)證,嚴(yán)格遵守行業(yè)規(guī)定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數(shù)據(jù)和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認(rèn)證的全球排名33、亞太區(qū)第8、國內(nèi)十強的語言服務(wù)商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量原則,致力為包括金融、法律、財經(jīng)以及醫(yī)學(xué)、通信、能源、技術(shù)、影視、游戲等領(lǐng)域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
泰語字幕翻譯服務(wù)能夠讓不懂泰語的觀眾既能聽見原作的聲帶,同時還能通過字幕文字理解泰語節(jié)目內(nèi)容,提升觀眾的觀影體驗。這種專業(yè)泰語字幕需要通過專業(yè)人工付費翻譯實現(xiàn)優(yōu)質(zhì)的多語言字幕翻譯,保證影視字幕譯文的準(zhǔn)確性、一致性、清晰性及可讀性。那么泰語字幕翻譯的收費標(biāo)準(zhǔn)是什么? 泰語字幕翻譯所翻譯內(nèi)容包括影視作品中的語音信息內(nèi)容,泰語影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞以有人物介紹、地名和年代等,雖說覆蓋面比較廣,但字幕翻譯一般都會將翻譯信息內(nèi)容進行文本處理,因此字幕翻譯與絕大多數(shù)文檔翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)一樣。 泰語字幕翻譯的收費標(biāo)準(zhǔn) 泰語字幕翻譯的參考收費標(biāo)準(zhǔn)通常在450元/千字左右,之所以是參考價,主要考慮到不同翻譯公司的基礎(chǔ)報價以及字幕翻譯價格其他價格因素的影響。 一、泰語字幕翻譯的語種要求 語言對是翻譯項目最重要的價格影響因素,譯入語和譯出語的難易程度不一,泰語翻譯的價格也會不一樣,不論是字幕翻譯還是其他文檔翻譯亦或是口譯翻譯,翻譯的語種要求不同,翻譯的價格都會不一樣。 二、泰語字幕翻譯的公司 泰語雖說是東南亞小語種之一,但作為我國的近鄰,國內(nèi)泰語翻譯譯員并不少,能夠提供專業(yè)泰語字幕翻譯的翻譯公司也不少,這些不同翻譯公司在實力及譯員資源上的差異,導(dǎo)致對應(yīng)的泰語字幕翻譯報價各異,但總的來說價格波動浮動并不大,因此選擇的字幕翻譯公司不一,泰語字幕翻譯的價格也會不一樣。 三、泰語字幕翻譯的服務(wù)內(nèi)容 一般的泰語字幕翻譯僅僅只針對具有泰語字幕文本的影視作品,但也有部分字幕翻譯項目并無相關(guān)字幕文本,需要譯員先聽譯轉(zhuǎn)錄,將語音信息轉(zhuǎn)換成泰語文字信息,繼而開始泰語字幕的翻譯,這類泰語字幕翻譯的服務(wù)內(nèi)容因涉及到視頻泰語聽譯,翻譯的價格則包含視頻聽譯和字幕翻譯兩部分,比純字幕文本翻譯價格高。 此外,字幕翻譯還可能涉及到錄音、配音、旁白制作等,這些不同的翻譯服務(wù)內(nèi)容要求,最終的翻譯價格也會不一樣。 專業(yè)泰語字幕翻譯公司 作為專業(yè)語言翻譯服務(wù)提供商,火星翻譯將近20年的翻譯從業(yè)經(jīng)驗,使得公司目前已經(jīng)擁有近20年的豐富字幕服務(wù)經(jīng)驗,將全球100+語言資源、21+專業(yè)領(lǐng)域解決方案和項目管理專業(yè)知識相結(jié)合,打造出快捷且準(zhǔn)確的一站式多媒體本地化服務(wù),同時借助公司優(yōu)秀的團隊,10000+認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員,靈活匹配,為您更好的完成多媒體翻譯。 以上就是火星翻譯對泰語字幕翻譯的收費標(biāo)準(zhǔn)的介紹了,總的來說泰語字幕翻譯國內(nèi)并沒有固定統(tǒng)一的價位,不同泰語字幕翻譯項目,其價格均與所選擇翻譯公司、翻譯量及具體翻譯需求有關(guān),想要清楚具體的字幕翻譯價格,建議您直接與火星翻譯在線客服進行溝通咨詢。
by Admin
26-01-2021
專業(yè)泰語字幕翻譯,實際上也是文檔類翻譯項目的一種,收費標(biāo)準(zhǔn)大多是以翻譯字符量計算,而且最終的翻譯價格也會受到多方面因素的影響,因此不論是泰語字幕翻譯還是其他語種字幕翻譯,要知道具體的翻譯價格,首先要清楚字幕翻譯的價格影響因素。那么泰語字幕翻譯價格與哪些因素有關(guān)? 字幕翻譯是指針對顯示于電視、電影、舞臺作品中的對話等影視作品后期加工的文字及解說文字等各類文字進行的翻譯工作,包括視頻對白內(nèi)容、影片的片名、演職員表、唱詞、對白、說明詞等。泰語字幕翻譯一般來說是針對字幕文本進行的翻譯,翻譯的價格與一般文檔翻譯收費標(biāo)準(zhǔn)相差無幾,都會受到翻譯語種、翻譯量以及翻譯時間等因素的影響。 泰語字幕翻譯價格影響因素: 一、泰語字幕翻譯的語言要求 翻譯是兩種不同語言文化信息的轉(zhuǎn)換,那么所轉(zhuǎn)換的語言文化信息不同,翻譯的價格也會不一樣,尤其是在涉及到譯員資源稀缺、翻譯資料稀少的小語種字幕翻譯,翻譯的價格往往會隨著語種的稀缺程度而出現(xiàn)波動,越是稀缺的小語種字幕翻譯,價格也會越高。 二、泰語字幕翻譯的字幕量 泰語字幕翻譯既屬于文檔翻譯,那么計費方式也與文檔翻譯無二,根據(jù)翻譯字符量的多少計費,在進行字幕字符量統(tǒng)計時,有相關(guān)影視作品字幕文本的項目直接進行字符量統(tǒng)計,而對于沒有相關(guān)字幕文本的影視字幕翻譯項目,則需進行視頻聽寫翻譯,先通過聽譯將語音信息轉(zhuǎn)換成文字后翻譯,這兩種字幕翻譯的價格構(gòu)成內(nèi)容是不一樣的。 三、泰語字幕翻譯的排版、時間要求 1、泰語字幕翻譯的時間與項目工作量有很大的關(guān)系,字幕翻譯量需求越大,翻譯時間要求也會越長,但如果對于翻譯時間有明確的要求且時間較短,翻譯的難度增加,翻譯價格也會相應(yīng)受到影響,部分翻譯項目加急費的產(chǎn)生也是因為翻譯時間過短所致。 2、泰語字幕翻譯,一般來說字幕排版時不需要收取排版費,但如果客戶有額外的字幕排版要求,則可能會產(chǎn)生額外的字幕排版費用,具體可與泰語翻譯公司溝通。 此外,視頻字幕翻譯公司還可以提供包括字幕制作、配音以及錄音等一系列視頻翻譯服務(wù),客戶翻譯服務(wù)內(nèi)容的具體要求也會影響到相關(guān)字幕翻譯價格,想要了解準(zhǔn)確的字幕翻譯價格,是需要與翻譯公司進行詳細(xì)的翻譯需求溝通。 以上就是火星翻譯對泰語字幕翻譯價格影響因素的介紹了,總的來說一份專業(yè)的外語字幕翻譯價格會受到多方面因素的影響,客戶如想要清楚準(zhǔn)確的外語字幕翻譯報價,建議您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會為您做詳細(xì)的翻譯價格介紹。
by Admin
泰語字幕翻譯是為了能夠?qū)⒂耙曌髌贰⒍桃曨l及各類節(jié)目的語音內(nèi)容以文字字幕方式顯示,以便觀眾能夠在聽到原聲帶視頻的同時更好的理解視頻內(nèi)容,而為了確保泰語字幕翻譯的質(zhì)量,泰語字幕翻譯除了要保證其準(zhǔn)確性、一致性外,還需要注意做好相關(guān)字幕翻譯的原則,以實現(xiàn)泰語字幕翻譯的可讀性、清晰性及同等性。那么泰語字幕翻譯的原則是什么? 優(yōu)秀的泰語字幕翻譯一般都會具有成品無錯別字等低級錯誤、字幕形式與陳述一致性、音頻的完整陳述且清晰呈現(xiàn)、字幕時間足夠觀眾閱讀且不遮蓋畫面本身有效內(nèi)容、字幕完整傳達視頻素材的內(nèi)容和意圖等特點,這些優(yōu)秀泰語字幕的出現(xiàn),都路不開專業(yè)規(guī)范的字幕翻譯原則。 泰語字幕翻譯的原則: 泰語字幕翻譯忠于內(nèi)容和風(fēng)格 字幕是以形式顯示電視、電影、舞臺作品中的對話等非影像內(nèi)容,而泰語字幕翻譯,則是需要對相關(guān)字幕內(nèi)容進行泰語或泰語轉(zhuǎn)其他語言的專業(yè)、忠于原影視作品內(nèi)容和風(fēng)格轉(zhuǎn)換,從而實現(xiàn)視頻作品能夠以不同語言進行風(fēng)格及內(nèi)容的展現(xiàn),供更多觀眾觀賞,但需要注意保持原字幕內(nèi)容語言風(fēng)格、語言環(huán)境和文化因素。 泰語字幕翻譯的語言藝術(shù)性 影視作品在體現(xiàn)攝影藝術(shù)、視覺與聽覺藝術(shù)時,通過聲音、字幕等形式展現(xiàn)語言背后的文化,而影視作品本身屬于已完成藝術(shù)作品,在泰語翻譯時除了要保證字幕內(nèi)容的準(zhǔn)確無誤,還需要通過原語的深層意義體現(xiàn)語言文化的藝術(shù)性,這種專業(yè)的語言文化藝術(shù)性展現(xiàn),離不開專業(yè)級反復(fù)推敲理解,力求泰語字幕內(nèi)容更加貼近原影視語言文化。 泰語字幕翻譯的語言文化轉(zhuǎn)換 翻譯既是在準(zhǔn)確、通順、優(yōu)美的基礎(chǔ)上實現(xiàn)兩種語言信息的相關(guān)轉(zhuǎn)換,那么在泰語字幕翻譯時,除了要保證泰語譯文內(nèi)容實現(xiàn)翻譯信、達雅的基礎(chǔ),還需要注意對相關(guān)語言文化的轉(zhuǎn)換,使得泰語字幕內(nèi)容成為目標(biāo)觀眾更為熟悉且貼切的表達方式,利于觀眾更好的理解影視作品的信息內(nèi)容。 泰語字幕翻譯的創(chuàng)造性翻譯 由于語言文化及地域性差異,很多時候兩種不同語言之間的信息轉(zhuǎn)換無法得到與之對應(yīng)的詞匯,但可以通過相關(guān)表達上實現(xiàn)兩種信息內(nèi)容的準(zhǔn)確轉(zhuǎn)換,在字幕翻譯中也是如此,兩種不同語言字幕信息的轉(zhuǎn)換,可以通過適當(dāng)?shù)膭?chuàng)造性翻譯,實現(xiàn)字幕信息得到有效且準(zhǔn)確的傳播。 專業(yè)影視字幕翻譯公司 火星翻譯,專業(yè)視頻字幕翻譯公司,20年翻譯從業(yè)經(jīng)驗及實力規(guī)模的擴大,目前已經(jīng)擁有專業(yè)級錄音棚的整套設(shè)備,全面滿足多語種專業(yè)錄音、配音、旁白、字幕配制等所有的多媒體翻譯需求,從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體文件。 以上就是火星翻譯對泰語字幕翻譯的原則的介紹了,字幕翻譯找專業(yè)翻譯公司,能夠更好的保證字幕翻譯的原語言文化及風(fēng)格特點,保證觀眾能夠更好的從字幕內(nèi)容中體會異國風(fēng)情及文化,更好的促進不同文化的交流。想要了解更多字幕翻譯服務(wù),歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
泰國電影真實、張揚、驚奇的特性吸引著來自世界各地目光,而想要更好的深入了解及讀懂泰語電影妖艷的、鬼魅的、張狂的模樣姿態(tài),專業(yè)的視頻字幕翻譯是必不可少的,而一部泰語電影優(yōu)秀的字幕翻譯,也離不開泰語翻譯公司所提供的專業(yè)字幕翻譯流程。那么泰語字幕翻譯流程是什么? 泰語字幕是指以文字形式顯示泰語各類電視、電影、舞臺作品中的對話等非影像內(nèi)容,包括各類對白、職員表、唱詞以及各類旁白介紹等。泰語字幕翻譯服務(wù)主要包括對各類泰語影視字幕翻譯、泰語視頻字幕翻譯以及各類宣傳片、音頻文件字幕翻譯等。 專業(yè)泰語字幕翻譯流程: 一、在明確與翻譯公司進行泰語字幕翻譯合作事宜,簽訂相關(guān)翻譯合同協(xié)議后,將所需翻譯影視作品或視頻等音頻文件交由泰語翻譯公司進行分析翻譯。 二、根據(jù)字幕翻譯需求,明確原音頻文件是否有相關(guān)文字文檔,如有則需要客戶提供與之對應(yīng)的字幕文檔并核對字幕內(nèi)容是否準(zhǔn)確,如沒有相關(guān)字幕文檔,需由翻譯公司進行原音頻文件聽寫翻譯。 三、根據(jù)所得字幕文檔內(nèi)容進行分析編輯及翻譯,包括對影視作品背景文化了解,語言文化轉(zhuǎn)換及相關(guān)翻譯需求補充完善,以保證字幕內(nèi)容遵循原影視作品主題思想,符合影視作品風(fēng)格特點等,保障字幕的專業(yè)性和準(zhǔn)確性。 四、對視頻字幕內(nèi)容進行審校并交由客戶核對確認(rèn),在明確字幕內(nèi)容無異議后制作最終影視字幕,同時根據(jù)客戶需求制作視頻字幕,與視頻保持一致性,實現(xiàn)完整的視頻字幕翻譯服務(wù)。 專業(yè)泰語字幕翻譯公司 火星翻譯,擁有近20年視頻字幕翻譯服務(wù)經(jīng)驗,將全球100+語言資源、21+專業(yè)領(lǐng)域解決方案和項目管理專業(yè)知識與10000+認(rèn)證譯員,資深I(lǐng)T部門,不同級別的專業(yè)字幕和配音合成及其他制作人員相結(jié)合,打造出快捷且準(zhǔn)確的一站式多媒體本地化服務(wù),從畫面文字與音軌的翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務(wù),輕松處理各種領(lǐng)域各種類型、各種難度的多媒體文件。 以上就是火星翻譯對泰語字幕翻譯流程的介紹了,作為專業(yè)翻譯公司,火星翻譯20年翻譯從業(yè)經(jīng)驗,能夠滿足不同語言客戶文檔翻譯、網(wǎng)站翻譯、多媒體翻譯及各類口譯翻譯服務(wù),詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
菲律賓語網(wǎng)站翻譯,包括實現(xiàn)菲律賓語翻譯及網(wǎng)站相關(guān)技術(shù)處理。而在面對網(wǎng)站不同語言及文化差異處理上,專業(yè)的網(wǎng)站本地化流程,能更好的針對不同語言文化及技術(shù)要求,做出專業(yè)的網(wǎng)站翻譯,使目標(biāo)網(wǎng)站更加貼近目標(biāo)用戶的語言文化習(xí)慣及閱讀習(xí)慣。那么菲律賓語網(wǎng)站本地化翻譯流程是什么? 菲律賓語網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)是對網(wǎng)站內(nèi)容、架構(gòu)等等進行適當(dāng)調(diào)整,使其適應(yīng)及符合目標(biāo)國家地區(qū)用戶群體的語言文化、宗教信仰及閱讀習(xí)慣等,而這些是很多軟件及翻譯插件所無法完成的,需借助專業(yè)的網(wǎng)站人工翻譯公司。 專業(yè)網(wǎng)站翻譯公司 火星翻譯,根據(jù)服務(wù)內(nèi)容不同劃分,網(wǎng)站本地化翻譯的范圍包括: 1、語言翻譯。將內(nèi)容從源代碼中分離,將任意語種的文本內(nèi)容翻譯成任意文字。 火星翻譯網(wǎng)站本地化翻譯服務(wù)涉及包含英語翻譯、韓語翻譯、德語翻譯、日語翻譯、意大利語翻譯、法語翻譯、西語翻譯、菲律賓語翻譯等各地方語言100多種語種翻譯服務(wù)。 2、網(wǎng)站技術(shù)處理。文化差異的消除與結(jié)構(gòu)風(fēng)格本地化翻譯。 火星翻譯擁有近20年網(wǎng)站翻譯服務(wù)經(jīng)驗,不但精通網(wǎng)站文字內(nèi)容的翻譯,更深入了解全球各地客戶的習(xí)俗和閱讀喜好,擁有雄厚的技術(shù)力量、軟件和網(wǎng)站開發(fā)實力。精通各種網(wǎng)頁編程技術(shù),包括ASP、Java程序、ASP.NET、PHP、JSP、VBScript、HTML等以及熟練使用GIF、JPEG、TIFF等圖片處理軟件。 菲律賓語網(wǎng)站本地化翻譯流程: 1、菲律賓語網(wǎng)站翻譯需求溝通 通過即時通訊工具了解客戶的具體菲律賓語網(wǎng)站翻譯需求,包括翻譯的語種要求、所翻譯網(wǎng)站及需要本地化的內(nèi)容和翻譯時間要求、報價等。 2、菲律賓語網(wǎng)站頁面編輯翻譯 針對客戶的具體網(wǎng)站翻譯需求,制定相關(guān)菲律賓語網(wǎng)站翻譯方案,成立相關(guān)翻譯小組,建立相關(guān)術(shù)語庫、語料庫,以統(tǒng)一網(wǎng)站翻譯的風(fēng)格和文化要求。同時分配翻譯工作,著手網(wǎng)站頁面文字內(nèi)容、視頻、圖片和動畫等的提取和編輯翻譯工作。 3、菲律賓語網(wǎng)站代碼翻譯處理 針對網(wǎng)站不同代碼程序繼續(xù)本地化翻譯工作,包括Html、ASP、Java程序、ASP.NET、 PHP、JSP、VBScript等,用目標(biāo)語言替換源語言,調(diào)整源代碼并制作本地化翻譯版本。 4、菲律賓語網(wǎng)站后臺程序本地化翻譯 網(wǎng)站翻譯服務(wù)的維護與更新,離不開專業(yè)的后臺,根據(jù)不同客戶翻譯需求,提供專業(yè)后臺翻譯和技術(shù)處理,以保證網(wǎng)站后臺能夠適應(yīng)本地化開發(fā)及運行需求。 5、菲律賓網(wǎng)站本地化測試與發(fā)布 菲律賓語網(wǎng)站本地化工作不僅只是語言翻譯服務(wù),這之中的網(wǎng)站技術(shù)處理,就是為了確保新版本網(wǎng)站能夠適應(yīng)目標(biāo)國家地區(qū)并能正常運行且符合本地主流搜索引擎的要求特點,確保網(wǎng)站翻譯的質(zhì)量。…
by Admin
25-01-2021
旁遮普語網(wǎng)站翻譯,做的不只是網(wǎng)站網(wǎng)頁內(nèi)容的旁遮普語翻譯,而是需要對包括網(wǎng)頁文字內(nèi)容、圖片、視頻以及各類信息內(nèi)容結(jié)合語言文化特點等進行綜合翻譯轉(zhuǎn)換,把控旁遮普語網(wǎng)站本地化翻譯注意事項,以實現(xiàn)最終網(wǎng)站作為企業(yè)涉外業(yè)務(wù)中的信息交流橋梁目的。那么旁遮普語網(wǎng)站本地化翻譯需要注意什么? 為什么要做旁遮普語網(wǎng)站翻譯 經(jīng)濟全球化是一個不可逆轉(zhuǎn)的過程,單純的本土語言網(wǎng)站和英語國際站,已經(jīng)很難滿足企業(yè)全球化經(jīng)濟發(fā)展的需要,不同國家客戶群體的擴展及溝通,相關(guān)外語網(wǎng)站的建設(shè)也顯得尤為重要,因此針對包括印度的旁遮普邦和巴基斯坦的旁遮普省以及鄰近的印度哈里亞納邦、喜馬偕爾邦和德里等地進行的業(yè)務(wù)擴展,必要的旁遮普語網(wǎng)站翻譯也就不可避免了。 旁遮普語網(wǎng)站本地化翻譯注意事項: 1、旁遮普語網(wǎng)站翻譯的質(zhì)量 旁遮普語網(wǎng)站翻譯做的不只是網(wǎng)站頁面內(nèi)容的語言轉(zhuǎn)換,還可能包括對網(wǎng)站結(jié)構(gòu)以及色彩、圖片、視頻等內(nèi)容的運用及翻譯,尤其在涉及部分少數(shù)禁忌要求比較高及閱讀習(xí)慣不同的國家,相關(guān)的語言文化及內(nèi)容質(zhì)量把控,有助于提升網(wǎng)站整體的質(zhì)量,使網(wǎng)站為目標(biāo)用戶群體所能接受,達到網(wǎng)站翻譯的最終目的。 2、旁遮普語網(wǎng)站翻譯需做到一應(yīng)俱全 旁遮普語網(wǎng)站翻譯主要包括旁遮普語翻譯和網(wǎng)站技術(shù)處理兩個方面,而網(wǎng)站本地化翻譯旁遮普語翻譯簡單來說主要有以下的工作: 語言不同,文化差異 —— 譯文要做適當(dāng)調(diào)整; 市場不同,策略差異 —— 信息要做適當(dāng)取舍; 文件不同,文字差異 —— 鏈接要做適當(dāng)修改。 從網(wǎng)站技術(shù)處理而言,網(wǎng)站本地化主要是針對軟件和網(wǎng)站開發(fā)實力。精通各種網(wǎng)頁編程技術(shù),包括ASP、Java程序、ASP.NET、PHP、JSP、VBScript等,以及熟練使用各類圖片處理軟件,能夠根據(jù)不同國家地區(qū)用戶群體進行相關(guān)網(wǎng)站結(jié)構(gòu)的優(yōu)化調(diào)整、風(fēng)格本地化處理及網(wǎng)站優(yōu)化等。 旁遮普語網(wǎng)站本地化翻譯公司 火星翻譯擁有近20年網(wǎng)站翻譯服務(wù)經(jīng)驗,不但精通網(wǎng)站文字內(nèi)容的翻譯,更深入了解全球各地客戶的習(xí)俗和閱讀喜好,實現(xiàn)網(wǎng)站內(nèi)容在文字和文化上的完美轉(zhuǎn)換。…
by Admin


翻譯公司.jpg)




