翻譯行業(yè)資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務(wù)認(rèn)證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協(xié)會和專業(yè)認(rèn)證機(jī)構(gòu)方圓標(biāo)志認(rèn)證集團(tuán)聯(lián)合授予筆譯服務(wù)水平AAAA級認(rèn)證證書。 筆譯服務(wù) AAAA 認(rèn)證證書 此次認(rèn)證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務(wù)行業(yè)的肯定,更是對其全球化服務(wù)能力的權(quán)威背書,標(biāo)志著火星語盟的翻譯服務(wù)質(zhì)量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴(yán)格遵守國際標(biāo)準(zhǔn),能夠為全球客戶提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、更優(yōu)質(zhì)的專業(yè)翻譯服務(wù)。 到目前為止,火星語盟已獲得的認(rèn)證包括: 筆譯服務(wù)水平 AAAA 級認(rèn)證; ISO 9001 質(zhì)量管理體系認(rèn)證; ISO 27001 信息安全管理體系認(rèn)證; ISO 17100 國際翻譯服務(wù)管理體系認(rèn)證; ISO 13485 醫(yī)療器質(zhì)量管理體系認(rèn)證; 國家高新技術(shù)企業(yè)認(rèn)證; 雙軟認(rèn)證; 深圳市“專精特新”企業(yè)認(rèn)證; 中國翻譯協(xié)會理事單位; 美國翻譯協(xié)會會員單位; 作為全球領(lǐng)先的數(shù)智化語言服務(wù)與技術(shù)解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務(wù)商第33名、亞太區(qū)第8名,穩(wěn)居國內(nèi)翻譯行業(yè)第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字?jǐn)?shù)超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業(yè)客戶提供多快好省的翻譯服務(wù),持續(xù)賦能國際工程、醫(yī)療健康、制造業(yè)、大文娛、法律、財經(jīng)等領(lǐng)域的全球化戰(zhàn)略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務(wù)認(rèn)證AAAA級”為契機(jī),始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業(yè)使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續(xù)立足行業(yè)發(fā)展最前沿,助力中國企業(yè)走向世界,服務(wù)全球商務(wù)與文化溝通。
亞太區(qū)第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務(wù)商50強(qiáng)
近日,由國際知名語言服務(wù)研究機(jī)構(gòu)CSA Research(CSA)發(fā)布的"2025年全球百強(qiáng)語言服務(wù)企業(yè)榜單和亞太地區(qū)語言服務(wù)企業(yè)排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區(qū)排名第8位。 火星語盟參與該全球調(diào)研,憑借深耕語言服務(wù)領(lǐng)域20多年的深厚積淀與持續(xù)創(chuàng)新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業(yè)界持續(xù)褒獎和市場高度認(rèn)可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進(jìn)取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續(xù)發(fā)展道路上繼續(xù)引領(lǐng)行業(yè)前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務(wù)咨詢機(jī)構(gòu),專注于全球語言服務(wù)市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續(xù)20多年遵循行業(yè)慣例對語言服務(wù)與技術(shù)市場進(jìn)行調(diào)研并發(fā)布報告,至今已成為衡量語言服務(wù)商行業(yè)競爭力的重要依據(jù)之一。 自2002年率先進(jìn)軍全球語言服務(wù)行業(yè)以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的語言服務(wù)贏得市場青睞,在業(yè)內(nèi)享有盛譽(yù),先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質(zhì)量認(rèn)證,并成為中國翻譯協(xié)會理事單位及美國翻譯協(xié)會會員單位。 憑借卓越的服務(wù)品質(zhì)和豐富的行業(yè)經(jīng)驗,火星語盟已成為企業(yè)走向全球的戰(zhàn)略合作伙伴和值得信賴的語言服務(wù)專家。 在這里,我們也衷心感謝行業(yè)權(quán)威機(jī)構(gòu)的認(rèn)可和廣大客戶的信任,未來將繼續(xù)秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業(yè)、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進(jìn)入新市場,建立新的藍(lán)海! 權(quán)威認(rèn)證,值得信賴。 聯(lián)系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經(jīng)翻譯公司哪家更安全可靠(行業(yè)十強(qiáng)翻譯品牌推薦)
金融財經(jīng)翻譯是具有高度專業(yè)化、嚴(yán)謹(jǐn)性特點的語言服務(wù),同時項目譯件細(xì)化需要符合金融、會計、稅務(wù)、投資等各細(xì)化行業(yè)領(lǐng)域的語言精準(zhǔn)、術(shù)語統(tǒng)一規(guī)范及標(biāo)準(zhǔn),對此所選擇翻譯公司是否配備專業(yè)金融財經(jīng)知識背景的翻譯團(tuán)隊,是兼顧翻譯專業(yè)性、行業(yè)合規(guī)性以及跨語言轉(zhuǎn)換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認(rèn)證的全球50強(qiáng)語言服務(wù)商,國內(nèi)十強(qiáng)翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務(wù)經(jīng)驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標(biāo)市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經(jīng)翻譯十強(qiáng)品牌 由具備經(jīng)驗豐富的語言專家團(tuán)隊提供金融財經(jīng)翻譯,全程保障高品質(zhì)、準(zhǔn)時交付以及滿足監(jiān)管要求。 1、專業(yè)知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區(qū)塊鏈等金融行業(yè)細(xì)化領(lǐng)域資深母語翻譯人員及審校專家團(tuán)隊,擁有深厚產(chǎn)業(yè)知識及豐富財經(jīng)翻譯經(jīng)驗、案例積累,熟悉金融行業(yè)術(shù)語、概念、項目流程及語法表達(dá)規(guī)范,準(zhǔn)確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經(jīng)翻譯需求。 3、嚴(yán)格質(zhì)控體系 火星翻譯嚴(yán)格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質(zhì)控體系,針對客戶的獨特需求和目標(biāo)市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現(xiàn)在語言文字及行業(yè)技術(shù)上的雙重校對,全程保障按時、高品質(zhì)的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術(shù)企業(yè),高度重視數(shù)據(jù)安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認(rèn)證,嚴(yán)格遵守行業(yè)規(guī)定并采取強(qiáng)有力的保密措施保護(hù)客戶所有文件、數(shù)據(jù)和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認(rèn)證的全球排名33、亞太區(qū)第8、國內(nèi)十強(qiáng)的語言服務(wù)商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量原則,致力為包括金融、法律、財經(jīng)以及醫(yī)學(xué)、通信、能源、技術(shù)、影視、游戲等領(lǐng)域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
印地語文檔資料翻譯,選擇機(jī)器翻譯是免費(fèi)的,但譯文質(zhì)量并不高,無法保證譯文內(nèi)容的專業(yè)性、精準(zhǔn)性及可讀性,故而對于譯文內(nèi)容質(zhì)量要求較高的文檔資料,大多會選擇通過支付一定人工翻譯費(fèi)選擇專業(yè)印地語翻譯翻譯公司,以獲得專業(yè)優(yōu)質(zhì)的印地語文檔翻譯稿件。那么印地語文檔翻譯怎么收費(fèi)? 專業(yè)印地語翻譯公司所提供的各類文檔翻譯服務(wù),其價格通常會在500元/千字左右,實際價格需根據(jù)不同文檔類型、翻譯語種、翻譯量、翻譯難易程度等多方面因素進(jìn)行綜合評估,這之中所涉及到的各類翻譯需求都會直接影響印地語文檔翻譯的價格,所以要清楚一份印地語文檔翻譯的價格,首先要清楚翻譯公司對于各類文檔資料翻譯的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)。 印地語文檔翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn) 翻譯公司印地語文檔翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)主要受語言對、內(nèi)容質(zhì)量及翻譯時間等因素影響。 1、印地語文檔翻譯語言對要求 翻譯語言對是翻譯價格最重要的價格影響因素之一,文檔翻譯語言對的不同,翻譯的難易程度會有明顯的差異,就國內(nèi)翻譯公司而言,印地語與中文翻譯無疑是簡單的,而且價格也是眾多語言翻譯中最便宜的,其次到普及率最高、應(yīng)用面最廣的英語,然后才是各類小語種翻譯,越是稀缺的小語種,翻譯價格也會越高。 2、印地語文檔翻譯內(nèi)容質(zhì)量 印地語文檔翻譯,所包括的文檔類型極為廣泛,如一般閱讀文件翻譯、產(chǎn)品說明書翻譯、論文翻譯、手冊翻譯、圖紙翻譯等,這些不同類型的文檔資料翻譯,其內(nèi)容要求、所屬行業(yè)領(lǐng)域及專業(yè)性要求各不相同,翻譯所對應(yīng)的等級要求也會不一樣,譯文質(zhì)量也各不相同。印地語文檔資料翻譯的等級劃分大致可分為標(biāo)準(zhǔn)級翻譯、專業(yè)級翻譯和出版級翻譯。 3、印地語文檔翻譯時間及翻譯量 專業(yè)人工翻譯公司不同于機(jī)器翻譯,翻譯公司的每一個印地語文檔翻譯項目都需要通過評估精準(zhǔn)匹配譯員,而譯員所采用的都是人工翻譯,每天工作量及工作時間有限,因此所翻譯項目時間越少,翻譯工作量也會越大,對應(yīng)的翻譯價格自然也會更高。 以上就是火星翻譯對印地語文檔翻譯價格的介紹了,語言翻譯的價格會受到多方面因素的影響,不論是印地語還是其他語種,不論是文檔資料翻譯還是口譯服務(wù),想要了解具體的語言翻譯價格最好直接與翻譯公司在線客服溝通咨詢或致電400-961-2880。
by Admin
14-01-2021
印地語文檔翻譯是印地語翻譯最為常見且需求量最大的一種翻譯方式,包括各類商務(wù)文件翻譯、合同翻譯、說明書翻譯、書籍資料翻譯等各類文字類翻譯服務(wù),在文檔翻譯中可見文檔類型多且復(fù)雜,翻譯時需根據(jù)文件類型及要求等做出準(zhǔn)確、專業(yè)翻譯,同時注意文檔類翻譯的相關(guān)注意事項。那么印地語文檔翻譯需要注意哪些問題? 印地語使用天城體字母,是一種元音附標(biāo)文字,由古代的婆羅米字母演變而來,自左而右書寫。印地語文檔翻譯要注意語言文字的正確書寫,同時注意文檔譯文內(nèi)容的專業(yè)性、保密性、專業(yè)性及可讀性。 印地語文檔翻譯注意事項 1、印地語文檔翻譯的準(zhǔn)確性 人工翻譯最基本的要求是譯文內(nèi)容的準(zhǔn)確性,不同于一般的機(jī)器翻譯,印地語人工翻譯是可人為控制譯文質(zhì)量,而譯文內(nèi)容準(zhǔn)確性越高,譯文質(zhì)量也會相應(yīng)的得到提升,這里的準(zhǔn)確性大致上包括語言翻譯是否存在錯譯、口譯以及語境的理解、專業(yè)術(shù)語的表達(dá)及運(yùn)用等。 2、印地語文檔翻譯的保密性 印地語文檔翻譯所涉及到的文檔類型極為復(fù)雜,有一般文檔資料、課件資料以及參考資料等,也有各類商業(yè)機(jī)密文件翻譯,因此文件的保密性是客戶尋求翻譯公司時最為關(guān)心的問題之一。專業(yè)印地語翻譯公司,一般都會與客戶簽訂相關(guān)保密協(xié)議,確保客戶的文檔資料不被泄密。 3、印地語文檔翻譯的專業(yè)性 文檔翻譯所包含的文檔類型多樣化,且不同文檔資料對專業(yè)性要求各不相同,專業(yè)印地語文檔翻譯,不僅能夠保證譯文內(nèi)容的準(zhǔn)確性、保密性,同時也能跟根據(jù)不同文件類型做出準(zhǔn)確、專業(yè)的翻譯,保證相關(guān)行業(yè)專業(yè)術(shù)語、專業(yè)表達(dá)式及各類專業(yè)詞匯的運(yùn)用符合行業(yè)專業(yè)要求。 4、印地語文檔翻譯的可讀性 印地語文檔翻譯的可讀性主要表現(xiàn)在譯文內(nèi)容是否準(zhǔn)確、專業(yè),而且相關(guān)詞匯及句子的轉(zhuǎn)換是否符合目標(biāo)語言的表達(dá)習(xí)慣,保證語句的通順及邏輯的順暢。 專業(yè)印地語文檔翻譯公司 火星翻譯,一站式語言解決方案服務(wù)品牌,擁有全球 230 多個語言的數(shù)萬認(rèn)證母語譯員,秉承以客戶為先,始終堅守高標(biāo)準(zhǔn)、高效率、高質(zhì)量的原則,致力于為全球各大行業(yè)提供印地語說明書翻譯、印地語論文翻譯、印地語操作手冊翻譯、印地語企業(yè)手冊翻譯、印地語財務(wù)報表翻譯、印地語招投標(biāo)書翻譯、印地語產(chǎn)品說明書翻譯等各類文檔翻譯服務(wù)。 以上就是火星翻譯對印地語文檔翻譯注意事項的介紹了,作為專業(yè)的人工翻譯公司,火星翻譯所有翻譯項目均根據(jù)客戶具體要求精準(zhǔn)匹配譯員,確保客戶得到專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、高效的譯稿,更多語言翻譯服務(wù)歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
印地語翻譯,找專業(yè)印地語翻譯公司,專業(yè)翻譯公司所提供的印地語文檔翻譯及口譯翻譯服務(wù)之所以更可靠,除了能夠根據(jù)不同項目所屬行業(yè)領(lǐng)域精準(zhǔn)匹配譯員,規(guī)范化的印地語文檔翻譯流程,能夠盡可能的降低和減少錯譯及漏譯等現(xiàn)象,提升印地語翻譯的效率和品質(zhì)。那么印地語文檔翻譯流程有哪些? 印地語又稱北印度語,是印度中央政府的官方語言,是目前使用國家地區(qū)較多的一種小語種。印地語文檔翻譯,涉及醫(yī)學(xué)健康、技術(shù)工程、信息通信、IT互聯(lián)網(wǎng)以及各類商務(wù)財經(jīng)、法律合同等領(lǐng)域。 規(guī)范的印地語文檔翻譯流程 一、客戶印地語文檔翻譯需求溝通 通過各類即時通訊工具及電話等與客戶進(jìn)行初步的翻譯需求溝通,包括客戶所需翻譯方式、翻譯語種、語言對要求、翻譯量以及翻譯時間限制等,通過初步綜合預(yù)估給客戶區(qū)間報價以便客戶考慮對比篩選翻譯公司。 二、評估印地語文檔整體情況 在通過初步溝通確認(rèn)翻譯合作后,翻譯公司對客戶印地語翻譯文件進(jìn)行整體評估,包括文件的專業(yè)方向、文件的專業(yè)級別、文件的內(nèi)容要求等,以便根據(jù)客戶的具體需求確定最終翻譯價格、翻譯時間以及翻譯項目需求等。 三、成立相關(guān)翻譯項目小組并開始翻譯 統(tǒng)一項目語料庫及術(shù)語庫,根據(jù)印地語文件翻譯項目需求匹配相關(guān)譯員,成立相關(guān)文件印地語翻譯小組,根據(jù)具體翻譯方案著手文件初次翻譯,保障文件翻譯的效率及容錯率。 四、印地語文件翻譯校對 由專業(yè)審校團(tuán)隊根據(jù)具體文件術(shù)語要求、風(fēng)格要求等進(jìn)行詳細(xì)譯文內(nèi)容檢查,保證譯文內(nèi)容術(shù)語的統(tǒng)一、風(fēng)格的一致以及翻譯的準(zhǔn)確性、專業(yè)性。 五、印地語文件翻譯最終審校排版 印地語文件翻譯的最終審校排版由項目經(jīng)理或?qū)I(yè)母語級認(rèn)證譯員進(jìn)行,保證譯文內(nèi)容最終的專業(yè)性、精確性,確認(rèn)最終的印地語文件翻譯譯文內(nèi)容有無錯誤、邏輯是否完整、措辭是否準(zhǔn)確、排版是否符合規(guī)格等,再根據(jù)客戶的需求完成對應(yīng)的格式排版。 六、印地語譯文交稿并提供終身售后服務(wù) 在明確譯文內(nèi)容符合客戶需求后交稿,同時提供終身售后服務(wù),保證客戶能夠享受到專業(yè)、優(yōu)質(zhì)、高效的翻譯服務(wù)。 以上就是火星翻譯對印地語文檔翻譯流程的介紹了,作為專業(yè)的外語翻譯服務(wù)提供商,火星翻譯目前已經(jīng)擁有強(qiáng)大的翻譯團(tuán)隊,精細(xì)的翻譯服務(wù)流程和一流的品質(zhì)監(jiān)控,致力為全球各類用戶提供“多、快、好、省”的多語言翻譯服務(wù),更多翻譯服務(wù)歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
在面向猶太民族等以色列國家地區(qū)進(jìn)行項目招標(biāo)時,找一家深圳希伯來語招標(biāo)書翻譯公司做一份專業(yè)的希伯來語招標(biāo)書翻譯是必不可少的,專業(yè)招標(biāo)書希伯來語翻譯不僅是帶有法律要約性質(zhì)的邀約和承諾告示性文書翻譯,同時還會通過專業(yè)、規(guī)范及精準(zhǔn)翻譯詳細(xì)全面介紹自己,贏得投標(biāo)方信任與好感。 希伯來語招標(biāo)書是招標(biāo)工作時采購當(dāng)事人都要遵守的具有法律效應(yīng)且可執(zhí)行的投標(biāo)行為標(biāo)準(zhǔn)文件。翻譯時要注重招標(biāo)書的邏輯性,做到信息的精準(zhǔn)傳達(dá),用詞精煉、簡短、專業(yè),不出現(xiàn)摸棱兩可的情況,對相關(guān)政策法規(guī)做出準(zhǔn)確、專業(yè)的翻譯轉(zhuǎn)述,保證招投標(biāo)雙方的權(quán)利與義務(wù)。 深圳希伯來語招標(biāo)書翻譯公司 火星翻譯,國家高新認(rèn)證的專業(yè)翻譯品牌,20年翻譯經(jīng)驗與資源積累,數(shù)萬名認(rèn)證譯員,100+翻譯語種,2000+翻譯語言對,21+專業(yè)領(lǐng)域,提供包括英語招標(biāo)書翻譯、法語招標(biāo)書翻譯、韓語招標(biāo)書翻譯、日語招標(biāo)書翻譯、德語招標(biāo)書翻譯、俄語招標(biāo)書翻譯、西班牙語招標(biāo)書翻譯、希伯來語招標(biāo)書翻譯、阿拉伯語招標(biāo)書翻譯、蒙古語招標(biāo)書翻譯等涵蓋工程標(biāo)書、設(shè)備標(biāo)書、政府采購標(biāo)書翻譯等各類行業(yè)領(lǐng)域不同招投標(biāo)書翻譯服務(wù)。 深圳希伯來語招標(biāo)書翻譯介紹 一、希伯來語招標(biāo)書翻譯所匹配譯員除了擁有專業(yè)招標(biāo)書翻譯知識基礎(chǔ),還需要擁有包括希伯來語翻譯及兩種以上不同語言超強(qiáng)水平,能根據(jù)不同語言文化及相關(guān)招標(biāo)書所屬行業(yè)領(lǐng)域術(shù)語運(yùn)用、詞匯掌握,做出精準(zhǔn)、專業(yè)招標(biāo)書翻譯。 二、希伯來語招標(biāo)書翻譯,在內(nèi)容上除了涉及大量的行業(yè)領(lǐng)域?qū)I(yè)術(shù)語及詞匯運(yùn)用,還需要對法律、經(jīng)濟(jì)等行業(yè)領(lǐng)域擁有一定的了解,能根據(jù)招標(biāo)書所涉及的不同行業(yè)領(lǐng)域詞匯、術(shù)語及相關(guān)專業(yè)用語做出合理、科學(xué)、精準(zhǔn)、專業(yè)及嚴(yán)謹(jǐn)翻譯。 三、希伯來語招標(biāo)書翻譯需要注意保持原內(nèi)容周密嚴(yán)謹(jǐn)、簡潔清晰以及恰當(dāng)?shù)亩Y貌用語。 1、周密嚴(yán)謹(jǐn)。招標(biāo)書是一種具有法律效應(yīng)的文件,翻譯時需根據(jù)具體語境及術(shù)語表達(dá)做出準(zhǔn)確翻譯,保證內(nèi)容及措辭的周密嚴(yán)謹(jǐn)。 2、簡潔清晰。招標(biāo)書是招標(biāo)過程中介紹情況、指導(dǎo)工作,履行一定程序所使用的一種實用性文書,翻譯時要注意避免長篇大論,做到重點突出。 3、禮貌用語。招標(biāo)書屬于邀約的范疇,所面向目標(biāo)投標(biāo)群體遵守平等、誠懇的原則,在提供希伯來語招標(biāo)書翻譯時需要注意保持語態(tài)、用詞的準(zhǔn)確性,使用極富影響力的商業(yè)用語介紹自己和贏得投標(biāo)方的信任和好感。 作為深圳希伯來語招標(biāo)書翻譯公司,火星翻譯100+語言多語翻譯支持,配合精細(xì)的翻譯服務(wù)流程以及一流品質(zhì)監(jiān)控,致力為各類用戶提供專業(yè)、高效、優(yōu)惠、高品質(zhì)語言翻譯服務(wù)。更多火星語言翻譯服務(wù)歡迎咨詢在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
我們經(jīng)常會遇到一些不明真相的群眾提問這些問題都有點......神奇 這其中經(jīng)常問到的靈魂三連 “你們到底在做什么?” “在哪里工作?”“要求是什么?” 所以,一個“乘風(fēng)破浪”的翻譯是怎樣構(gòu)成的?2021必看!這絕對是全行業(yè)最精準(zhǔn)的翻譯圖解 01 一名高翻,語言能力占一半,剩下的就是各式各樣的技術(shù)“工具人”。知識與技術(shù)共存,才是新時代的“掌門人”。 02 “哦你英語肯定很好吧。” “對,但是….” “怪不得去做翻譯! 03 真正的翻譯人才,一定要走過試譯這一關(guān),還有些“翻譯人才”一直在走這一關(guān)。 04 說來現(xiàn)代社會各行業(yè)都很辛苦,007和996首當(dāng)其沖,995的還忙著“副業(yè)剛需”,翻譯就不一樣了,工作時間是沒法解釋清楚的,世界十大謎題之“什么時候有稿件”。 05 沒有翻譯涉及不了領(lǐng)域,再說一遍,沒有翻譯公司涉及不了的領(lǐng)域,炮兵射擊的時候他們都在。 06 有人的地方就有語言,有語言的地方就有翻譯。翻譯只會出現(xiàn)在你能想象的任何一個地方,以及他們不能告訴你的任何一個地方。 07 正裝,就是一個翻譯對外需要有的素質(zhì)和基本禮儀。拖鞋,是自己對自己最后的溫柔。…
by Admin
現(xiàn)代人起英文名時的糾結(jié),以及恨不得翻遍整個詞典和外網(wǎng)只為找個百里挑一的好名字那股勁兒,像極了父母當(dāng)年給他們起名。 然而,由于中西文化差異,我們決定英文名時有幾大常見誤區(qū),那些自以為很不錯的英文名真的讓人實力尷尬。 Mars有個好朋友叫戴瑩,她為了圖省勁干脆中文名字直譯過來,說白了就是拼音,結(jié)果每次自我介紹都是“Hi, I’m Dai Ying(dying)”,搞得周圍人一臉憂愁的涌上來。 不甘心英文名太大眾,怎么說也是自己的標(biāo)識。起得太小眾,又怕別人不知道怎么下嘴讀,或者一讀就錯還總是糾正不過來,也很糟心。 而前段時間,美國嬰兒命名網(wǎng)站Nameberry整理年度新生兒注冊名,發(fā)布了年度的爆款英文名。實在不知道怎么起英文名的小伙伴們不妨從榜單里挑一個吧! - 年度爆款英文名TOP - 在這個榜單上,以名詞作為姓名的寓意非常美好,比如Aurora,早晨的羅馬女神,意味著曙光。比如Theodore,上帝的禮物,意味著厚道、老實。 但是英語國家的人名通常都是專有名詞( proper name )——只承擔(dān)名字功能,不作普通詞匯。只有少數(shù)例外(如 Rose 、Lily ),是日常生活中也使用的詞匯。 如果你只是自娛自樂倒也罷了,但是在外企等需要英文名的正式場合,起名不慎不僅會職場受挫,甚至被人取笑。來來來,看看起英文名的正確姿勢:…
by Admin


翻譯公司.jpg)






