翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司推薦(火星翻譯-支持全方位財經語言解決方案)
金融財經翻譯,涉及金融、會計、稅務、投資等領域專業知識與行業規范標準的嚴謹性語言服務,而且不同細化分支內容及文件類型、專業深度等差異化因素的存在,一家專業翻譯公司會針對客戶的具體化需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案,保障全程高品質、準時交付以及滿足監管的要求。 火星翻譯,CSA認證全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,擁有豐富的翻譯案例及龐大的語料資源,能夠跨越語言界限提供高質高效的財經翻譯。 火星翻譯,行業量身定制的全球化語言解決方案 1、銀行與投資公司 支持金融公司以及銀行機構投資、市場研究報告、業務系統軟件、企業章程、IPO文件、上市與并購資料、投資組合分析報告、金融衍生品、網絡和移動端數字化內容、合同協議、財務報告、風控以及KYC/AML等合規文件本地化翻譯。 2、證券與基金保險 提供企業或金融投資機構內部背書文件、股票與證券資料、招股說明書、發行與交易文件、財務報表、管理報告、路演宣傳資料及售后材料、業績報告、信用評等報告、私募股權與市場研究報告的多語言翻譯解決方案。 3、金融財經口譯 路演、發布會、招募會、年會、學術研討會、培訓會、展會等不同場合下的即時口譯支持,提供多語種同聲傳譯及設備租賃、AI同傳、交替傳譯、隨行口譯以及譯員外派駐場等服務。 此外,除了各類財經文件與資料筆譯、行業口譯,火星翻譯同時依托強大多媒體、IT軟件及DTP排版技術,為客戶解決多終端網站、APP以及不同格式音視頻聽寫配譯,全方位滿足客戶的多元化翻譯需求。 總的來說,作為一家專業的本地化語言服務品牌,火星翻譯不僅僅可以為客戶提供行業定制化的語言解決方案,同時高度重視信息安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,遵守嚴格的產業規定與資料安全標準,為客戶解決全球上百種語言的金融財經翻譯需求。
More Articles
大家有沒有發現一個問題, 明明打電話只需要用到數字0-9, 為什么撥號鍵盤上除了數字 還有“*”號鍵和“#”號鍵? 這兩個符號,用英語怎么讀? “*”號鍵:星星?Star?“#”號鍵:井?Well? 如果你撥打國外的跨境電話,可能會聽到這么一句話: Please enter your account number followed by the pound key. 請輸入你的號碼,按“#”號鍵結束。 這里系統說的pound key,便是中文中的“井號鍵”的翻譯,但對于這個符號來說,不同國家有著不同的讀法習慣。…
by Admin
16-11-2020
最近網上出現了個新詞兒— 凡爾賽文學 熱搜上了好多條,以鋪天蓋地的聲勢霸屏網絡它,不是什么法國貴族宮殿;也不是那部日漫《凡爾賽玫瑰》 更不是什么文藝復興的潮流 凡爾賽文學,究竟是啥? 凡爾賽文學,簡稱“凡學”,指的是一種特殊的網絡文體,以平靜淡泊的口吻,來描述自己普通的生活,同時不經意地炫耀自己的優越感,順便還不忘踩別人一腳。 而它近日的火爆,來源于一位認證身份為情感作家的博主,其微博內容就被網友稱為凡學的代表。話不多說,直接來感受一段“凡爾賽文學”實景表演,感悟“凡爾賽式的炫耀”,你們一看便知: 如果你還不知道這詞兒是什么意思,Mars可以給你一句話科普:凡爾賽文學,指一種委婉的炫耀方式,假裝在不經意間透露出自己(根本不存在)的優越生活。 凡爾賽本質-Humblebrag 英文中有一個合成詞叫做Humblebrag,意為“以看似謙虛的方式自夸”。它有兩部分單詞構成:humble(謙虛)和brag(吹噓)。“虛偽的謙虛”,或者說“假裝謙虛”,它就是“凡爾賽”的本質,用來形容網絡熱梗“凡爾賽”簡直是再適合不過了!針對這種語言現象,來自北卡羅來納大學的 Sezer 以及哈佛大學的 Gino 和 Norton 教授,專門研究調查了人們在社交網站上發布的內容,發現大家主要會在以下幾個方面humblebrag : ① 財富:好煩啊,我真的無法決定是買法拉利還是蘭博基尼。 “直到現在我都很驚嘆,我竟然可以在一天穿越布拉格、倫敦還有新澤西百樂門的全食商店。旅行和科技讓人難以想象。” Mars表示:你也讓人難以想象。 ② 外貌:我不明白為什么在我不化妝的時候,還是有那么多人想搭訕? “素面朝天,頭發也沒收拾,牙膏漬都掉在襯衫上,非常確定我身上還一股味,居然還被搭訕了。嘆氣。”…
by Admin
隨著全球化的深入發展 出現越來越多的外語詞 比如AD、AED、ECMO等 這些外語詞的規范譯法 你知道嗎? 近期,外語中文譯寫規范部際聯席會議專家委員會審議通過第十批16組推薦使用外語詞中文譯名表。 此次擬推薦的外語詞中文譯名主要是醫學領域用詞,在大眾媒體使用頻次較高、與公共衛生健康密切相關。審議會專家認為,第十批譯名篩選工作細致、方法科學,在大量調查基礎上充分吸收了國家衛生健康委員會的意見建議,兼顧了譯名的科學性和通用性,有利于譯名的推廣應用。 外語中文譯寫規范部際聯席會議專家委員會推薦在社會生活各個領域使用規范的外語詞中文譯名。 第十批 推薦使用外語詞規范中文譯名表 為方便大家收藏,把前9批155組推薦使用的外語詞中文譯名也整理如下:第九批 推薦使用外語詞規范中文譯名表 第八批 推薦使用外語詞規范中文譯名表 第七批 推薦使用外語詞規范中文譯名表 第六批 推薦使用外語詞規范中文譯名表 第五批 推薦使用外語詞規范中文譯名表…
by Admin
2020年注定給留學生們帶來極大挑戰 前段時間在網上傳的“各國留學鄙視鏈” -2019年,各國留學生地位對比- -2020年,各國留學生地位對比- 美國留學生作為曾經閃閃發光的C位因為疫情不間斷反彈等原因讓人望而卻步,但事實真的如此嗎? 我們從眾多數據不難看出美國留學仍是不少學生的首選 世界第三大市場研究集團益普索Ipsos最新推出的《2020海外留學趨勢報告》,聚集分析了幾大主流留學目的地(美國,英國,加拿大,澳洲,新加坡,香港)的中國留學生現狀,及海外高校口碑分析等,報告顯示: 美國仍是中國留學生首選 英國由于PSW工作簽證取消及不友好的移民和就業問題,高昂的學費,其吸引力下降,學生被加拿大和澳洲此類移民國家分流。伴隨著英國PSW工作簽證的恢復,未來留學生或許會“回流”英國。 美國留學口碑最高 根據受訪者對專業、學校知名度、學費、就業率、治安環境等13項評價指標關注程度的不同,設定了指標權重,綜合分析了五個英語國家在不同指標上的表現,及海外高校口碑排名。 各國留學口碑對比 綜合分析各個指標中,五個國家的表現,美國高校口碑最高(4.26)。 留學生對留學生活感到滿意 近六成(58%)的加拿大畢業生歸國后對就業比較滿意或者非常滿意,滿意度評分4.55(5分制)排名最高;其次是美國(46%),滿意度4.38;英國歸國就業滿意度最低,僅4.08分。 在歸國薪資滿意度方面,76%的加拿大畢業生對歸國薪資非常或比較滿意;美國(51%)次之;英國畢業生對薪資的滿意度最低,僅24%的人表示對歸國薪資滿意,55%的人對薪資不太滿意或一點也不滿意。 數據分析與總結 美國雖然今年受各種因素影響,很多人處于觀望的態度,但考慮到美國名校數量多,且學歷認可度高,未來依然是留學生的第一選擇。英國雖緊跟其后,英國的吸引力一方面是來自名校的數量,另一方面也是碩士入學標準較非英聯邦國家低。但隨著英國PSW簽證回歸,以及其它新推留學政策,讓更多讓人傾向于選擇更加穩妥的英國。加拿大的吸引力正在逐漸提升,加拿大的學校數量雖然不多,但是因為沒有“水校”的存在,且入學門檻較高,留學生滿意度全面領先,吸引力增強或可歸功于此。 所以,你需要找專業的翻譯。留學人員所需的推薦信、成績單、動機信、簡歷、個人陳述、留學文書寫作、assignment(report和essay)等材料翻譯,或者留學移民資料翻譯,火星翻譯都樂意為您效勞! 因為只有做好充分的準備,才能脫穎而出,順利拿到夢校的offer。
by Admin
國際性的上午洽談會以及高端會議,語言溝通是最大的問題,因此想要確保國際合作性會議的順利開展,會議時一般都會有專業中英文會議口譯公司譯員進行輔助,提升會議的效率。會議口譯不同于筆譯,是一種即時翻譯行為,無論是難度還是翻譯的特點都與筆譯有很大的差異。那么會議口譯特點是什么? 中英文會議口譯,一般來說通常有交傳和同傳兩種形式,當然在當前疫情下遠程視頻口譯也是重要的會議口譯方式。 中英文會議口譯的特點: 1、會議口譯具有很強的口語性 會議口譯是口語化的翻譯行為,要求譯員發音標準、口語流利,能夠將發言人的講話內容準確無誤的轉述給聽者,以便更好的理解發言內容及順利溝通。 2、會議口譯具有很強的即時性 會議口譯通過譯員口語化形式將講話人的內容間斷性或持續性清晰、準確、完整的重新翻譯表達。在表達上交傳需要譯員一邊聽發言人發言,一邊記筆記,然后在發言者發言結束或停下來的時開始進行翻譯。而同傳則要求譯員一邊接收來自講者的信息,一邊將信息即時傳遞給聽者。 3、會議口譯具有很強的現場性 會議口譯不同于筆譯,會議口譯很多時候往往是需要即時發揮,對譯員的語言能力、記憶力、預測能力、應變能力、儲存能力、即時理解和即時表達能力等要求都很高。 以上就是火星翻譯對會議口譯特點的介紹了,火星翻譯,一家秉承以客戶為先的全球多語言翻譯服務提供商,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力于為全球各大行業提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業排版、同聲傳譯、交替傳譯、遠程口譯、陪同口譯等服務,了解更多火星翻譯服務內容,歡迎致電400-961-2880或咨詢火星翻譯在線客服。
by Admin
13-11-2020
會議口譯,是國際性會議打破語言溝通障礙的重要輔助手段,會議口譯的形式通常有交替傳譯和同聲傳譯兩種,也就是交傳和同傳。會議口譯不同于一般的陪同口譯,對譯員要求通常都比較高,中英文會議口譯公司報價通常也會高于陪同口譯。那么會議口譯一天多少錢? 中英文會議口譯的模式既然交替傳譯和同聲傳譯兩種,那么在價格上自然也會存在一定的差異,此外,會議口譯行業的不同、時間的差異也會導致最終的價格差異化,因此想要知道具體的會議口譯價格,要先清楚會議口譯的價格影響因素。 會議口譯價格影響因素: 1、中英文會議口譯的形式 交替傳譯和同聲傳譯都是會議口譯最常用的模式,而不同的會議口譯模式難度上差異比較大,一般來說交替傳譯的價格要比同聲傳譯低一些,但事無絕對,有時候高級交替傳譯的價格與普通同聲傳譯價格相差無幾。 2、中英文會議口譯所屬行業 行業的不同,會議口譯難度也不一樣,有些行業因為涉及到的專業詞匯比較多,翻譯難度比較大,因此在價格上通常會比較低,比如醫療、科研行業,而如果會議內容涉及到的專業性知識用語比較少,翻譯難度相同小一些,翻譯的價格通常也會相對便宜。 3、中英文會議口譯的時長 會議口譯是以時長收費的,一般是以元/天/人為主,而且每天的口譯服務時長通常為8小時,當然也有按照小時或者會議場次收費,這些不同的會議時長,也會影響最終的會議口譯價格。 此外,中英文會議口譯屬于即時性口語化翻譯服務,必要時譯員需要隨客戶出差或者出國,而這期間所導致的差旅費、住宿費等也會影響最終的口譯總價。 總的來說,會議口譯一天多少錢需要結合具體的客戶需求,不同的要求費用也不相同,因此想要知道具體的價格,建以您直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據您的具體會議口譯需求給您綜合評估報價。
by Admin











