翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
財經翻譯的常見問題解答(來自國內翻譯公司十強品牌的解答)
金融財經翻譯具有很強的專業性、嚴謹性及信息安全性特點,而對此選擇的語言服務商不僅需要擁有強大的多語種翻譯能力與豐富的行業本地化服務經驗,同時也需要以嚴格的信息安全保密措施,全程保障多元化金融財經文件資料或相關項目翻譯的高品質、交付的及時性以及滿足地區法律監管等要求。 火星翻譯,深耕語言服務20多年積累了豐富的金融財經翻譯案例及龐大的行業語料資源,能夠跨越語言界限為企業、金融機構、律所等提供語言服務解決方案。 金融財經翻譯的常見問題解答FAQ 1、火星翻譯的財經翻譯和普通商務翻譯有什么區別? 火星翻譯堅持精細化的行業領域劃分與資源匹配標準,金融財經領域的翻譯項目匹配擁有專業金融知識背景,熟悉行業術語詞匯及表達翻譯規范的資深譯員,借助龐大的金融術語庫、具備行業會計資質及資深專家審校團隊,保障專業術語翻譯的精準性、一致性及其行業數據呈現的科學規范性。 2、如何處理金融財經翻譯項目中的各類專業數據及表格? 火星翻譯,擁有強大的IT軟件、DTP排版等本地化技術力量,熟練使用各類行業特定工具,為財經文件中的各類數據表格提供專業的翻譯、編輯與專項數字一致性核對保障,在保留原始文件格式特征的同時實現對數據的可追溯性。 3、支持哪些財經翻譯服務內容? 火星翻譯,支持行業全方位高質高效的語言服務,涵蓋企業上市并購、行業政策、財富管理、市場投融資及行業資訊等各類信息翻譯。 上市與并購翻譯:IPO、股票及證券文件、財務報告、審計報告、年報/季報、并購協議、路演等。 法律與合規翻譯:投資協議、監理聽證會、庭審口譯、監管政策文件、KYC/AML合規文件等。 資產管理與保險:基金管理報告、保險條款、投資組合分析、財富規劃、信托文件、理財產品文件等。 市場與投資溝通:市場研報、宏觀經報、信用評等報告、視頻/網站/APP本地化、市場營銷材料等。 金融科技與資訊:FinTech白皮書、支付平臺文件、加密貨幣與區塊鏈、財經資訊、社群媒體內容等。 4、國際財經翻譯服務的安全性如何保障? 二十多年來,火星翻譯始終將質量放在首位,以高標準來嚴格規范翻譯流程與體系的每個細節,同時先后通過ISO 17100、ISO 9001以及ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格保障財經文件信息安全并恪守保密協議,從翻譯質量、流程控制以及信息安全管理等均恪守國際翻譯標準,確保交付專業準確且符合目標市場監管以及標準,杜絕因語言問題導致的合規風險。 此外,作為CSA認證的全球排名第33、亞太區第8的全球化語言服務專家,火星翻譯多年來致力為全球各大行業領域企業、金融機構、律師事務所等提供多語言服務解決方案,滿足客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
翻譯公司,從事商業的翻譯經營活動的公司,雖然會因為差異化的語言服務能力、經營規模等而帶來參差不齊的翻譯服務質量,但作為資深本地化翻譯品牌,火星翻譯依托多年翻譯資源儲備及其豐富的多領域本地化服務經驗,組建專業區塊鏈翻譯團隊,為區塊鏈領域客戶提供快捷且準確的一站式語言解決方案。 火星翻譯,擁有雄厚的多行業領域詳細術語庫、語料庫,可以解決不同領域及項目類型的翻譯需求,保障翻譯的一致性和準確性,為客戶提供高質量的區塊鏈翻譯。 一、區塊鏈技術翻譯特殊性 區塊鏈技術作為一項全球性技術,被廣泛應用于金融、供應鏈、醫療、不動產等領域,而且行業技術性、專業性、科學性特點鮮明,其翻譯普遍也具備高度的專業性和嚴謹性。 技術語言的復雜性:各大專業技術領域大量術語及技術語言細節需要行業資深譯員的深刻理解及精準翻譯,以實現技術語言翻譯的準確性。 語言風格的嚴謹性:作為全球性的技術,區塊鏈技術領域語言風格嚴謹、精確,且具備很強的邏輯條理性,其翻譯也需要保證譯文語言風格的一致性及易讀性。 更新速度的及時性:區塊鏈技術發展迅速,產品與服務技術等更新快,需要不斷完善行業術語庫、語料庫,以迎合市場的變化,為客戶提供更專業、準確的翻譯。 二、本地化翻譯公司的服務優勢 作為專業的區塊鏈翻譯公司,火星翻譯深知區塊鏈技術翻譯的特殊性,致力為不同性質、類型的區塊鏈翻譯項目提供高質量的翻譯服務。 專業團隊:整合上百個國家地區的數萬名母語認證譯員,配備專業區塊鏈技術領域翻譯團隊,精譯簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、德語、阿拉伯語、德語、日語、韓語等上百種語言。 豐富經驗:多年行業領域本地化服務經驗、案例、資源積累,建立完善的行業術語/語料庫,能夠應對區塊鏈技術領域各類各種復雜的翻譯難題,滿足客戶個性化筆譯、口譯及本地化翻譯需求。 多元服務:火星翻譯支持多語種文檔翻譯、網站本地化、音視頻翻譯、DTP專業排版、同聲傳譯、交替傳譯、譯員外派等服務,滿足區塊鏈技術領域客戶個性化的翻譯需求。 此外,火星翻譯同樣還擁有生物醫藥、技術工程、信息通信、知識產權、游戲娛樂、商務財經等多個領域專業翻譯團隊,致力為國內外各大行業領域客戶提供更專業、精準、可靠的多語言翻譯服務。
by Admin
10-12-2024
區塊鏈技術翻譯,提供如供應鏈金融、加密貨幣投資、資產交易等相關文件資料的翻譯,作為全球性技術翻譯服務,其項目需求溝通、語言解決方案制定到資源匹配、翻譯審校等均有嚴格的標準,同時推薦選擇具備多語種、多領域翻譯能力的本地化公司,以保障區塊鏈翻譯的效率及專業準確性。那么哪些翻譯公司可以提供專業的區塊鏈技術翻譯? 火星翻譯,支持金融、供應鏈、醫療、物流、不動產、食品安全等領域區塊鏈技術相關文檔文件筆譯、口譯以及本地化翻譯服務。 區塊鏈技術翻譯全方位服務支持 1、ICO資料翻譯 提供首次代幣發售、區塊鏈眾籌等與開發、維護、交換相關產品或服務項目融資資料的翻譯,是區塊鏈技術常見的文檔文件翻譯需求,包括但不局限于合同協議書、技術手冊、說明書、幫助文檔、市場性報告等。 2、財務報告翻譯 區塊鏈技術既然被應用于供應鏈金融、資產交易、智能合同等,那么語言服務的內容自然也會涉及專業的財務報告翻譯,火星翻譯支持區塊鏈技術領域多語種財務報表、財務報告、年/季/月報告、審計報告等翻譯服務。 3、網站本地化翻譯 網站本地化翻譯是一項極其復雜的工程,不僅僅實現網站的文本內容翻譯,同時兼顧不同語種、國家地區民族信仰、語言及市場環境等,通過對文字、圖片、動畫以及網站工程等的處理,實現網站內容在文字、圖片及文化上的精準轉換。 4、應用程序和軟件翻譯 為不同性質APP、應用程序、軟件等提供產品用戶界面(UI)、輔助材料(文檔資料、在線幫助文檔)等本地化服務,如文字翻譯、多字節字符集支持、用戶界面設計調整、本地化功能調整、DTP排版、編譯、測試等,以適應不同語言及文化環境。 5、行業口譯服務 火星翻譯口譯團隊擁有多次同傳、交傳經歷,多年線上或現場陪同口譯經驗,高水平的語言能力及地道、專業、規范的翻譯服務,致力為區塊鏈技術領域客戶提供多樣化口譯服務,解決客戶在國際交流會、研討會、分享會、發布會、展會參觀、工廠訪問等不同場合下的區塊鏈翻譯需求。 此外,火星翻譯擁有多領域豐富成熟的本地化服務經驗,支持生物醫藥、技術工程、信息通信、能源環境、游戲娛樂、商務財經等領域上百種語言的筆譯與口譯服務,致力為國內外客戶提供多語言翻譯服務。
by Admin
09-12-2024
區塊鏈技術翻譯,金融、供應鏈、醫療、不動產等領域的全球性技術語言服務,同時對翻譯合作服務商的資質、語言服務能力等要求較高,一般建議選擇資深本地化翻譯公司,可以有效根據實際項目類型、特點等制定個性化語言解決方案,依托其龐大的翻譯資源、豐富經驗案例及強大本地化能力等提供更高效、專業的翻譯。 火星翻譯,資深本地化翻譯品牌,擁有20多年本地化服務經驗,可以將全球上百種語言資源、區塊鏈技術領域解決方案及翻譯項目管理專業知識相結合,打造快捷且準確的一站式本地化翻譯服務。 本地化公司的區塊鏈技術翻譯服務方案 1、嚴謹質控保障翻譯質量 火星翻譯,配備金融、醫療、商務、生物、信息、通信、IT等行業領域資深翻譯審校團隊,可提供多元化區塊鏈技術翻譯項目的精準資源匹配,同時以嚴謹的譯審質控體系,為不同區塊鏈技術翻譯項目質量進行審核與控制,保障翻譯準確性和一致性。 2、國際譯審提升翻譯效率 嚴格遵循國際化“翻譯、編輯、審校”流程,秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,按客戶需求組建專業的區塊鏈翻譯團隊,實現從初稿到統稿,從校對到最終審核定稿,所有的譯件細化均經過嚴格的語言文字、專業技術校對,保障翻譯的效率。 3、多元化翻譯服務支持 火星翻譯支持230多種語言、超2000語言對的區塊鏈技術文檔文本翻譯,同時支持網站本地化、游戲本地化、APP翻譯、音視頻聽寫配譯、同聲傳譯、交替傳譯、譯員外派等多元化翻譯需求,為客戶提供全方位的區塊鏈翻譯服務。 此外,火星翻譯先進的文檔解析及轉排技術,系統化質控流程,支持上百種語言及格式類型文檔轉換、排版、圖片本地化、文字轉錄等需求。 火星翻譯,專注小語種母語翻譯服務20多年匯集全球數萬名母語認證譯員資源,涵蓋亞洲、歐洲、美洲、非洲、澳洲等上百個國家地區,所翻譯語種包括簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、德語、俄語、阿拉伯語、葡萄牙語、印尼語、馬來語、日語、韓語等,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
04-12-2024
區塊鏈領域技術文檔與商務文件筆譯、口譯或本地化翻譯是國際高端語言服務之一,需要專業對口的翻譯、編輯、審校及本地化技術資源支持保障翻譯的專業準確性,如有專注區塊鏈領域翻譯團隊的資深本地化公司,可以依托豐富雄厚的行業翻譯案例、資源及定制化語言方案解決客戶多元化的區塊鏈翻譯需求。 火星翻譯,整合來自不同國家地區的資深譯員團隊,精通多國語言翻譯,對區塊鏈技術有著深刻理解、見解及豐富翻譯經驗案例,能夠提供行業準確、規范的翻譯服務。 火星翻譯,區塊鏈本地化服務品牌的翻譯優勢 一、行業全方位翻譯覆蓋 火星翻譯配備專注于區塊鏈及相關領域翻譯的資深團隊,致力為計算機科學、法律、金融等行業領域技術與商務文獻、項目文檔、技術報告等強專業性材料提供更專業、規范、地道的翻譯,為每個具有獨特性、復雜性的區塊鏈翻譯項目實現精準的專業術語、語法詞匯翻譯轉換。 二、技術創新與譯審質控 火星翻譯,擁有強大的多語言翻譯、編輯、審校、本地化技術與質控體系,遵循國際化譯審服務流程,從項目需求溝通分析、方案制定、資源匹配、譯審交付等每一步操作提供清晰透明化的服務標準,以強大的區塊鏈技術翻譯能力保障翻譯的質量。 三、多元化定制語言方案 強大母語翻譯團隊,支持國內外客戶多語種多元化的區塊鏈筆譯、口譯及本地化翻譯需求,解決多類型區塊鏈技術文檔、報告、手冊、說明書等文本資料翻譯,視頻、音頻等多媒體文件聽寫配譯,網站、APP、圖紙、應用程序等本地化翻譯與技術服務需求。 此外,因為區塊鏈在金融、供應鏈、醫療、不動產等行業領域的廣泛應用,火星翻譯專業翻譯團隊同樣也支持生物醫藥、技術工程、信息通信、游戲娛樂、商務財經、能源環境等各大行業領域的多語言翻譯需求,全面滿足不同個性化客戶的多語言翻譯需求。 火星翻譯,一家有著20多年本地化服務經驗的翻譯品牌,秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,提供多行業領域文檔翻譯、網站本地化、音視頻翻譯、同聲傳譯、交替傳譯、譯員外派等服務,所涉及語種涵蓋中文、英語、法語、日語、韓語、德語、俄語、西班牙語、葡萄牙語等230多個語種,致力于為全球行業客戶提供多語言本地化解決方案。
by Admin
03-12-2024
在數字化浪潮中,中國游戲產業正以前所未有的速度駛向全球舞臺。 據中國音數協游戲工委、中國游戲產業研究院、伽馬數據共同發布的數據顯示,中國自主研發游戲在海外市場的實際銷售收入已從2014年的30.76億美元增長至2023年的163.66億美元,十年間增長了4.32倍。 這一成就不僅彰顯了中國游戲產業的強勁實力,也標志著其在全球游戲市場中占據了舉足輕重的地位。 中國游戲的海外征程不僅在美國、日本、韓國等傳統游戲強國,更在中東、歐洲等新興市場中取得了顯著突破。特別是在中東市場,中國游戲巧妙地將沙漠、駱駝等中東元素深度嵌入游戲中,深受當地玩家喜愛。 此外,中國游戲《黑神話:悟空》更是憑借其對中國古典文學名著《西游記》的深刻解讀與創新演繹,不僅在游戲市場大放異彩,更在文化傳播層面做出了重要貢獻,成功搭建起中西文化交流的橋梁。 然而,中國游戲之所以能在全球市場中站穩腳跟,并非僅憑其獨特的玩法和精美的畫面,更重要的是其在游戲翻譯與本地化方面所做出的不懈努力,必須讓游戲內容、文化元素乃至用戶界面都貼近目標市場的文化和習慣,即真正實現游戲本地化。 翻譯不僅僅是將游戲內容從一種語言轉換成另一種語言,更重要的是要確保游戲內容在目標市場中的文化適應性。本地化不僅僅是語言轉換,還需要對游戲內容進行適當調整,以適應目標市場的文化、法律和市場特性。 文化差異 不同文化背景的玩家對游戲內容的接受度不同。本地化過程中需要對文化元素進行恰當的調整,避免誤解和冒犯。例如,在一些中東國家,宗教和文化禁忌需要特別注意,以避免引發爭議。 語境理解 語言中的雙關語、俚語、成語等往往難以直接翻譯,需要譯者具有深厚的語言和文化理解能力。例如,《刺客信條:啟示錄》中的經典本地化錯誤“哥特式私生子”,就是由于譯者不懂背景信息而導致的翻譯失誤。 用戶界面(UI)設計 不同語言的長度差異可能導致UI布局問題,本地化時需要考慮文本的顯示長度。例如,小語種翻譯中的“爆框”問題,即字符過長超出了UI設計空間,影響了游戲的美觀和品質。 法律和規范 不同國家和地區有不同的法律法規,游戲內容需要遵守當地的法律要求。例如,一些國家對于暴力、色情內容的限制需要特別注意,以避免觸犯法律。 火星翻譯 (MarsTranslation) 是火星語盟旗下致力于為中大型終端客戶提供翻譯及本地化解決方案的品牌。深耕游戲翻譯行業20多年,成立了專門的游戲事業部,和國內外諸多游戲公司達成合作,為上千款游戲提供優質的多語言本地化內容支持。 想讓您的游戲征服世界嗎?請隨時聯系我們試譯。
by Admin
02-12-2024











