翻譯行業資訊
火星翻譯︱一次翻譯,終身保障
語言讓我們擁有了溝通的能力,翻譯為我們架起了溝通的橋梁。我們工作生活需要翻譯,企業的國際化發展需要翻譯,大家都需要借助專業的翻譯來消除人與人、企業與企業之間的語言障礙,拓展業務,走上更大的國際市場舞臺! -人才為本,純母語譯員- 1. 火星翻譯目前認證全球譯員10000+名,通過嚴格的譯員考核認證制度、譯員淘汰制和升降級制,為每個行業每個地區都儲備了資深母語譯員,確保為每個項目匹配到最合適的譯員,為各個領域制定最完美的解決方案。 2. 火星翻譯目前支持翻譯語種達到100+,語言對2000+,常用的中文、英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、意大利語、泰語、馬來語等,以及其他的阿薩姆語、威爾士語、加泰羅尼亞、波斯語、韃靼語、維吾爾語等小語種,基本上涵蓋全球99%以上的互聯網用戶語言,多稀有的語種我們都能翻譯。 3. 火星翻譯目前能夠承擔21+專業領域,涵蓋醫藥健康、技術工程、IT互聯網、人工智能、網絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,年均成功交付項目數10萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業界的一致好評。 ?-精細化流程,品質為先- 火星翻譯匯集了眾多優秀翻譯人才,擁有翻譯服務一站式精細化的服務流程,出色的質量一直是我們響亮的口碑。 1. 前/后處理,翻譯前對文檔進行預處理,對掃描件、程序文件、不可編輯文件過濾,為翻譯過程準備好內容;翻譯后處理,保持原文件格式。在這塊,我們擊敗了大部分的同行,有一定的優勢。 2. 審校/潤色,母語專家審校及潤色,全程逐句精修,確保用詞精準,行文流暢,邏輯合理,語言風格完全符合要求,能夠真正保證你的譯文出彩出色。 3. 嚴格質檢,并由另一名責任編輯進行嚴格QC(質量檢查),達到母語國家專業人員的寫作水平,使每篇文檔的錯誤率不超過0.1%(歐洲標準),遠低于1%的行業標準。 4. 專業排版,恪守國際通用排版規范,擅于使用當前市面上一系列的桌面排版軟件和繪圖工具,專業美工、資深翻譯員和技術人員共同協作,能高效處理大部分格式的文件,能確保滿足每一種語言獨特的排版要求,能給到你出版級別的專業排版服務。 ?-實惠的價格,物超所值- 1. 低單價,無附加,總價更低廉。 2. 去中間,無轉包,價格更透明。 3. 活套餐,優匹配,最高省30%。 火星翻譯在良莠不齊的翻譯市場上有著自己的堅持,作為一個服務翻譯行業二十年的專業語言提供商,在這個行業火星的翻譯技術前沿、譯員資深、經驗成熟,對于各行各業及不同應用場景都已經具有深刻理解,所以我們也愿意以更實惠的價格,誠心歡迎您與我們合作。 ?-高效率交接,按時交付- 1. 火星翻譯堅持專職為主,兼職為輔的原則,充分發揮出專職團隊在穩定、響應、一致、協作等方面的優勢,兼職團隊彈性、多領域、多語種、多時區等優勢,形成了更快、更好、更全面的專兼職生產能力。 2. 火星翻譯,顛覆傳統翻譯公司層層交易鏈條,減少中間流程,讓翻譯訂單直接從客戶流轉到譯員手上,讓譯者完全能夠在有限時間內完成,翻譯出更高質量的譯稿。 3. 火星翻譯與其他翻譯公司相比,有更強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。憑著各部門高效對接協作,做出了同行做不到的快速完成項目交付,確保每份譯件都能使客戶放心滿意。 ?-一次翻譯,享終身服務- 二十年來,火星翻譯立足客戶實際需求,不斷探索、實踐和精進,在服務和售后方面一直處于行業領先水平,并形成了安全專業、超強能力、服務多樣、響應及時、值得信賴的服務體系,火星翻譯的每一項翻譯服務報價均包含全天候無限期的終身售后服務支持,幫助您進行后期協商修改。 1. 我們承諾,針對每個翻譯項目,都配備具備相關翻譯資質及豐富專業知識的語言專家來定制完成,并且提供同等質量下最低的價格,為每一位客戶的全球化事業助一臂之力! 2. 我們堅信,通過終身客服、解決方案、應急響應、增值服務等全方位、全流程的服務,使客戶在任何時候有任何與翻譯服務相關的問題,都能快速獲得專業的服務支持,力求最大化為客戶創造價值。 一次翻譯,終身服務 一次合作,終身朋友 我們的承諾,是對每位客戶的用心 我們的堅信,是對每次合作的匠心 希望你們能看到我們的誠意 信任火星翻譯,選擇火星翻譯 我們定然不負所望,為您譯出新世界
喜訊!火星語盟中標中國國際進口博覽會官方指定翻譯服務商
在2025年7月4日公布的評審結果中,深圳火星語盟科技股份有限公司憑借自身雄厚的專業實力、完善的服務體系以及行業領先的技術優勢,從多家國內知名專業翻譯機構中脫穎而出,中標成為第八屆中國國際進口博覽會官方指定的翻譯服務商。 本次成功中標,既是進博會主辦方對火星語盟專業服務能力的權威認證,更是對我們在國際會議語言服務領域專業能力的全面肯定。 感謝進博會的信任,我們將繼續努力,矢志不渝地踐行“讓天下沒有難溝通的語言”的使命,扎實做好各項準備工作,以更加飽滿的精神風貌,為第八屆進博會各類會議和活動提供多語言解決方案,包括各類技術文檔翻譯、商務洽談、同聲傳譯及設備在內的全場景多語言支持,消除國際經貿交流中的語言障礙,為構建開放型世界經濟貢獻專業力量。
More Articles
網站翻譯,服務內容并不只是局限于文本內容的翻譯轉換,同樣也需要考慮不同目標用戶的語言文化及其市場環境特征,因此對于需要面向借助網站推動國際市場宣傳與推廣的客戶而言,專業的本地化服務才能更好同時實現網站從文本翻譯到功能本土化的目標,提高國際化市場拓展的效率。那么如何找專業的網站本地化翻譯服務? 網站本地化是一項極其復雜的系統化技術工程,除了提供精準地道的文本翻譯轉換,同時也需要強大的IT軟件、多媒體、DTP技術等實現對圖片、視頻文件以及網站工程等的處理。 網站本地化的主要服務內容 網站文本翻譯:提取網頁文本內容進行翻譯、編輯、轉換、潤色、審校等。 多媒體本地化:網站視頻、音頻文件的聽寫配譯等。 DTP排版技術:頁面布局、色彩、文字排序等本土化特性調整與排版。 網站工程與測試:界面與后臺等代碼調整、程序開發、測試、運行、發布等。 不難看出,專業的網站翻譯普遍需要選擇專業的本地化語言服務供應商,依托其強大的譯審團隊、雄厚的技術力量資源以及豐富本地化經驗實現高質量的網站翻譯效果。 本地化翻譯公司的技術服務優勢 1、多語種翻譯,觸達不同語言用戶 多年本地化服務經歷,整合來自全球不同國家地區的資深母語譯審人員,豐富的網站本地化翻譯經驗案例積累,可以提供英語、法語、日語、阿拉伯語、俄語、韓語、馬來語、印尼語、泰語、西班牙語等上百種語種,超2000語言對的網站翻譯服務。 2、本地化服務,適應文化與市場環境 不只是具備強大的多語種翻譯能力,同時更深入了解不同地區及語言用戶的文化、習俗、閱讀喜好以及市場環境等,制定一站式語言解決方案,兼顧目標用戶民族信仰、色彩好惡、言辭忌諱、風俗等,實現網站文字與文化上的精準轉換。 3、國際譯審流程,效率與質量有保障 嚴格執行“翻譯(母語)、校對、譯審”的國際化既定三步翻譯流程,提升網站翻譯的服務效率同時把控譯審質量,帶給客戶精煉、專業到位的網站本地化服務。 此外,本地化翻譯公司除了可以為客戶提供專業的網站翻譯服務,同樣可以依托自身強大的翻譯能力為客戶解決技術與商務文件筆譯、口譯、影視配譯以及譯員外派等訴求,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
14-03-2024
信息與通信產品、技術及其關聯服務書面說明等各類技術文檔資料的翻譯,內容專業化強度高且技術分類及體系結構復雜,因此譯員資源的匹配不論是翻譯資質、語言能力還是從其專業知識背景都有極為嚴格的標準,同時ICT領域的各類技術文檔翻譯價格普遍也會比較高。那么ICT技術文檔翻譯多少錢? 作為筆譯的服務內容之一,ICT技術文檔翻譯同樣也會根據不同的文檔格式、類型按字符或份數/條目數計費,同時會受語言對、內容專業強度、譯文質量等因素影響。 ICT技術文檔翻譯收費標準的影響因素 1、翻譯文檔類型 純文本、圖文、圖紙、圖表、圖片等不同的書面文檔類型,翻譯時的計費方式會不一樣,如常見的各類說明書、手冊、幫助文檔等一般是按字符計費,如150元/千字;圖紙、圖片等則多以頁或份計費,如180元/頁;少部分特殊技術文檔會以條目數計費,如15元/條。 2、翻譯語言對 翻譯語言對不同,語種資源的稀缺程度也不同,如中英、中法、英法幾種不同的ICT技術文檔翻譯項目其價格也會存在極大的差異,一般來說語種資源越稀缺,翻譯的服務價格也會越高。 此外,譯入語不同,翻譯的價格也會有細微的差異,如中英翻譯,英譯中、中譯英的價格會不同。 3、內容專業強度與譯文質量 用于設計、開發、安裝以及實施信息系統與應用軟件中的各類ICT技術文檔由于目標受眾不同,其定位與專業化強度會不一樣,ICT技術文檔翻譯的資源匹配標準會不一樣。 此外,標準、專業、母語等不同的翻譯質量等級也會影響資源的匹配標準,價格自然也會有較大差異。 4、本地化技術要求 差異化的書面材料格式、譯文質量標準會直接影響實際譯審的流程,如圖紙、圖表或需要進行專業編輯、審校、排版等本地化支持的ICT文檔翻譯項目,其系統化且高標準的技術服務內容同樣也會導致價格的提升。 總的來說,專業ICT文檔翻譯需要根據實際項目特點及價格影響因素綜合評估報價,客戶想要獲取準確的翻譯服務價格建議直接與翻譯公司進行清晰、詳細的需求溝通。
by Admin
13-03-2024
ICT技術文檔翻譯,為信息通信(ICT)以及消費電子、測量、控制儀器設備、電子元器件等產品與技術關聯資料所提供的翻譯,是一項行業領域涉及面廣且高度專業化的語言服務方式,因而ICT文檔翻譯一般建議選擇專業的翻譯公司,通過精準的資源匹配提供高質量的翻譯服務。那么ICT技術文檔翻譯為什么要找專業翻譯公司? 專業翻譯公司擁有信息和通訊技術領域的資深編輯、翻譯、審校團隊,結合多年成熟的ICT本地化服務流程、經驗為不同翻譯項目制定個性化一站式語言解決方案,提供更高效、專業、安全的翻譯服務。 ICT文檔翻譯公司的專業優勢 一、技術翻譯-為ICT量身定制的語言解決方案 多年ICT領域技術文檔、圖紙、商務文件、市場營銷以及本地化服務經驗,具有多樣化ICT領域文檔資料翻譯和個性化語言解決方案定制能力,提供更精準、規范、地道的ICT技術文檔翻譯。 技術文件:操作指南、專利、圖紙、幫助文檔、說明書、維修與用戶手冊等技術文檔翻譯。 營銷文件:產品畫冊、公關文件、新聞資訊、學術文章、廣告橫幅等市場營銷材料翻譯。 法律文件:合作協議、調查文件、檔案、傳票、訴訟文件等各類法律文件翻譯。 商業文件:財務報表、審計報告、投資方案、標書、商業計劃書等各類商務文件翻譯。 本地化服務:網站、APP、視頻多媒體、圖片等不同材料的DTP排版與本地化處理。 二、數據安全—確保ICT技術內容安全 專業翻譯公司除了具備正規翻譯資質,同時通過了27001信息安全體系認證、翻譯流程管理認證,遵循國際化譯審服務流程的同時與客戶簽訂嚴格的保密協議,為客戶的信息與文件安全提供更有力的保障。 三、終身售后—高性價比的翻譯合作方式 專業翻譯公司重視客戶翻譯體驗,致力成為客戶可信賴的語言服務供應商,通過建立完善的終身客服、解決方案、應急響應、增值服務等方便客戶有任何翻譯問題都能快速獲得專業的服務支持。 此外,專業翻譯公司不只是可以為客戶提供專業ICT技術文檔翻譯,同樣也可以依托強大的本地化翻譯能力及雄厚的資源儲備為全球各大行業提供高端筆譯、專業口譯、網站本地化、視頻多媒體翻譯、DTP排版、譯員外派等服務。
by Admin
12-03-2024
設備文獻翻譯為什么要找專業翻譯公司?設備文獻翻譯,為驅動、變速、傳動、制動、防護以及潤滑冷卻系統等機械設備及其組成部分說明資料提供的語言解決方案,是一項高度專業性、科學性的翻譯訴求,同時由于不同類型機械設備構成及其行業屬性的差異化,因而設備文獻翻譯的資源匹配標準也會比較高,建議選擇專業的翻譯公司。 專業翻譯公司在譯員選擇、譯文質量控制以及譯審方面有更健全完善的流程及其服務標準,同時配備多行業領域、多語種的資深譯審與本地化團隊,可以滿足更多個性化的專業文檔文獻翻譯需求。 專業設備文獻翻譯公司的服務優勢 一、多語言文檔筆/口譯能力 多年國內外資深母語譯員資源整合,可滿足亞歐、非洲、美洲、澳洲等不同地區上百種語言的筆譯口譯需求,包括但不局限于英語、法語、西班牙語、阿拉伯語、俄語、日語、韓語、荷蘭語、葡萄牙語、馬來語、泰語等。 二、設備文獻翻譯的行業覆蓋 醫學、通信、IT互聯網、航天航空、汽車、能源礦產、冶金、船舶運輸、機床、機械設備、基礎建設等多行業領域覆蓋,雄厚的資源儲備可滿足更多專業領域的設備文檔翻譯需求。 三、機械設備文獻翻譯的語言解決方案 1、精細的行業劃分 資源儲備雄厚且擁有完善精細化的行業劃分標準,能夠有效根據不同機械設備類型、行業領域等特點匹配專業對口的編輯、譯審與本地化人員,提供更精準、專業、規范的設備文獻翻譯服務。 2、國際化譯審服務流程 嚴格遵循翻譯、校對、譯審的國際化服務流程,設備文獻文本、表格、圖紙等各類細件從初稿到通稿,從編輯翻譯到審校均通過嚴格的語言文字和行業專業技術雙重校對,翻譯準確性、專業性更有保障。 3、一站式本地化語言解決方案 專業多語種編輯、翻譯、譯審團隊,精細的行業領域劃分以及強大的本地化技術服務團隊,可以在為客戶提供多語種設備文獻翻譯的同時制定個性化的本地化解決方案,為客戶實現圖紙、網站、APP、多媒體、圖片等本地化需求。 總的來說,專業翻譯公司不僅可以為客戶提供專業適合、語言水平高的設備文獻翻譯人員,同時也會通過嚴謹規范的譯審服務流程掌握翻譯的質量,滿足不同個性化的翻譯需求。
by Admin
11-03-2024
三月的春風微微傾城 和煦的陽光暖意融融 在充滿希望和溫暖的春天里 三八女神節悄然而至 公司為每位女神準備了驚喜 多彩鮮花,DIY 精致小包,任選 奶茶點心,共享 ...... ...... 祝愿公司所有的小仙女 節日快樂,芳華永駐? 隨著花香四溢,大家都紛紛去挑選了自己喜歡的鮮花和花瓶,修剪、整枝、構思,按照花形、色彩、層次搭配整體造型。火星語盟的女神們充分發揮自己的想象力和靈感,在一修一剪之間,完成了一個個錯落有致、生機盎然、賞心悅目的插花藝術品。 一束束絢爛的鮮花,盛滿了對生活的熱愛與向往;一個個精致的包包,承載著對女神們的祝福與愛意。在這特殊的日子里,讓平日里辛勤工作的你們暫時放下疲憊,釋放壓力,放松身心,感受節日的溫馨氛圍與歡樂時光。 最后,女神們捧著被自己賦予新生命的花草,燦爛的笑容與芬芳的鮮花交相輝映,“咔嚓”一聲,明媚滿屏,定格美好。 女兒、媽媽、妻子、自己 每一種身份、每一個姿態 都是世界上最美最獨特的色彩 熱愛生活、獨立自信 每一個你,每一面你…
by Admin
08-03-2024
設備文獻翻譯,為機電設備、金屬結構設備、儀器裝置及其他設備裝置相關文獻、說明書、圖紙等資料提供的語言翻譯,是具有高度專業化、科學化、條理性的系統性筆譯服務之一,而且因其內容專業強度與譯文質量要求高,因此翻譯公司所提供的相關翻譯其收費標準往往也會比較高。那么設備文獻翻譯公司的收費標準是多少? 專業翻譯公司資深本地化翻譯團隊,可提供圖紙、說明書、技術標準、檔案資料、幫助文檔、操作指南、用戶手冊、維修手冊等不同類型的設備文獻譯審、排版與本地化服務。 設備文獻翻譯公司的收費標準 受不同文獻類型、翻譯語種、譯審與服務內容等因素影響。 1、設備文獻類型 機械設備、儀器裝置不同,設備文獻的類型及其文本實體也會有所差異,如研發階段設計圖紙、施工圖紙以及提供給客戶使用的各類手冊和說明書等,不同的文獻類型會影響實際的報價,如圖紙類多以頁、份計費,而說明書、手冊等則以字符計費。 2、翻譯語言對 設備文獻翻譯項目的譯入語、譯出語不同,翻譯的報價也不一樣,如中英互譯,中到英、英到中兩者的報價都會有差異,至于中到法/日/韓/阿拉伯/泰語等或外語之間的互譯,其翻譯服務的市場報價則會更貴。 此外,譯文質量不同,同一個語言對的設備文檔翻譯價格也會不一樣,常見的譯文質量等級標準包括:標準、專業、母語、精譯、創譯等。 3、本地化技術服務 一般來說設備文獻的翻譯并不只是需要完成文本內容的編輯翻譯,同時也會涉及專業的潤色、校對、DTP排版等各類本地化技術服務,因此專業設備文獻翻譯其價格往往需要通過多方面的評估才能提供更為準確的報價。 此外,不同機械設備或儀器裝置文獻資料的翻譯量也會有差異,如大型工程設備的說明書、圖紙、技術標準等文件資料內容普遍更多,翻譯量大其收費標準自然也會與小項目的不同,在一定程度上量大會享受相對應的價格折扣。 總的來說,設備文獻翻譯的價格需要結合具體內容、語言對、文件類型、文件量等多方面因素進行綜合評估,以獲取更為清晰透明化的翻譯報價。
by Admin
07-03-2024