小柔好湿好紧太爽了国产网址-亚洲中文无码人a∨在线-歪歪爽蜜臀av久久精品人人-粗壮挺进人妻水蜜桃成熟漫画-狠狠做-激情深爱五月-久艾草在线精品视频在线观看-国产亚洲精品国产福利你懂的-色综合天天操-两性囗交做爰视频-毛片视频在线免费观看-久久国产精品影院-69免费-欧美日韩1-久久伊人免费

交替翻譯公司

權威交替翻譯公司哪家好

權威交替翻譯公司哪家好

返回上一頁

  作為一種在會議口譯層次上與同聲翻譯沒有高低難易之分的口譯方式,交替翻譯雖然耗時普遍更長,但人員與設備的配置上卻更劃算,且譯員資源也更為豐富,因而找一家專業權威的翻譯公司就能快速解決各種場合下的口譯需求,節省更多的時間精力獲得優質的翻譯體驗。那么權威交替翻譯公司哪家好?

  專業權威的翻譯公司提供的交替翻譯是為了讓使用不同語言的人能夠實現清晰、無障礙的即時溝通,因而對資深譯員的要求也大多需要掌握兩種模式的口譯技能,如火星翻譯的資深交傳同傳譯員門檻必須是具備8年以上交傳經驗,不低于100次同傳經歷。

  此外,火星翻譯一直秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,提供以下的服務保障:

  一、放心可靠的資質

  火星翻譯20多年來一直進行翻譯資源的整合,同時先后通過ISO9001質量管理體系認證、專業翻譯流程管理ISO認證、國家高新技術企業認證等,擁有雄厚的資源庫與豐富的口譯經驗。

  二、清晰透明的收費

  火星翻譯擁有完善的市場價格體系,多年的口譯經驗與資源積累,將230+語言資源、21+專業領域解決方案和項目管理專業知識相結合,結合不同不同交替翻譯項目需求對譯員能力要求、語言對、內容以及場合正式等制訂語言解決方案與報價,盡最大可能為客戶節省成本。

  三、嚴謹規范的服務

  火星翻譯通過嚴謹規范的翻譯服務流程完成對客戶需求的分析以及資源匹配,從而確保客戶的每一次交替翻譯項目都能獲得口語能力強、具備豐富交傳經歷以及項目處理經驗的資深譯員,以更好解決客戶的語言溝通障礙難題。

  此外,除了能夠提供專業的口譯服務,火星翻譯還擁有強大的筆譯團隊、專業本地化團隊、DTP排版團隊等,解決客戶的文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯等各類翻譯需求。

同聲翻譯公司

同聲翻譯服務的收費標準是什么

同聲翻譯服務的收費標準是什么

返回上一頁

  同聲翻譯是一種效率極高的口譯方式,擁有很強的專業性與學術性,而且門檻高且對譯員要求極為嚴格,同時大多數一天的會議口譯服務往往需要2-3名同傳譯員,因此整體的口譯服務價格偏高,但盡管如此,同聲翻譯也受收費標準的影響而具有較大的浮動。那么同聲翻譯服務的收費標準是什么?

  在了解同聲翻譯價格之前,可以通過對同聲翻譯工作流程以及要求了解其具體的價格波動因素。

  同聲翻譯現場對設備的要求

  1、同傳屋,譯員提供翻譯的位置,需要確保譯員不受干擾以及獲得清晰的音質,而這往往需要將同傳室設置在單獨的房間、專門的同傳屋或零時搭建建議的同傳屋。

  2、聲音傳輸與接收設備,專業的紅外無線同聲翻譯設備可以保障聲音的清晰發射和接收。

  3、其他包括譯員機、接收器、專業耳機、麥克風等,保證譯員翻譯能夠順利被耳機接收。

  同聲翻譯工作的開展與要求

  同聲翻譯不影響或中斷發言人的發言與思路的翻譯方式也決定著其具備超高的效率,但這也意味著譯員需要一邊聽辨發言人講話一邊在極短的時間內完成對信息的預測、理解、記憶以及轉換等,同時還要對目標語言進行監聽、組織、修正和表達,從而提供更精準的翻譯,這種極為嚴格的口譯模式受譯員翻譯水平、反應能力、應變能力以及精神力都有著很高的要求,故而資深的譯員報價往往也會更高。

  同聲翻譯服務與收費標準是什么

  通過前面的內容介紹可以大致看出同聲翻譯與其他口譯相似,但又受場合、設備、語言對、譯員能力等多方面因素影響,如普通的多語會議同傳價格可能僅需要3000-6000元/人/天,但國際性重要會議、科研會議、研討會或新聞發布會等則可能需要6000元/人/天起。

  此外,同聲翻譯大多需要2-3名譯員,因此在價格上也會受不同譯員能力與資質影響,而且不同語言對的譯員匹配難度也不一樣,尤其是稀缺小語種的同傳譯員更為稀缺,報價也會更高。

  總而言之,同聲翻譯服務的收費標準是什么,看的是會議時長、語言對、譯員能力與資質、會議正式性等,客戶如想要了解清晰的同聲翻譯價格,建議直接與翻譯公司溝通具體需求,以便獲得更準確的報價。

同聲翻譯公司

同聲翻譯-翻譯公司的口譯天花板服務

同聲翻譯-翻譯公司的口譯天花板服務

返回上一頁

  同聲翻譯是國際會議、外事外交、新聞傳媒、商務活動等大型場合下的主要翻譯方式,依賴專業的同傳設備在不占用時間的情況下實現清晰、無障礙的即時溝通,翻譯效率高但對譯員的語言信息預測、理解、記憶與轉換能力有著極高的能力要求,因而也被稱為口譯的最高境界,翻譯公司的口譯天花板服務。

  同聲翻譯,也叫同聲傳譯,簡稱同傳,譯員在不打斷或影響發言人講話的情況下提供即時性的翻譯,這種口譯的方式可以保證發言人的連貫發言,又不影響或中斷其思路,有利于聽眾對發言內容的通篇理解。

  同聲翻譯的基本要求

  同聲翻譯與其他口譯服務不同的是除了依賴資深的譯員,也需要借助專業的設備以及必要的場所布置:

  同傳設備:包括麥克風、傳送器、接收器和同傳室等;

  貨攤:同傳室的位置也有一定的要求,應盡可能看到發言人,同時方便掌握翻譯的時間。

  清除窗口:距離舞臺距離保證不受場地噪音影響,同時能夠通過透明窗戶看到發言人。

  借助資深的同聲翻譯人員與設備優勢,同聲翻譯可以保證發言人作連貫發言,而不會影響或中斷發言人的思路,有利于聽眾對發言全文的通篇理解,同時還具備以下的服務優勢:

  首先,同聲翻譯的最大特點在于效率高,譯員以稍滯后于發言人的講話速度,將講話內容準確無誤的表達出來,不占用任何會議時間即可實現清晰、無障礙的即時溝通。

  其次,由于譯員在專業的同傳室內,注意力集中且能夠更好的根據發言人談吐舉止作為更精準的翻譯,聽眾也可以享受更真實、清晰且高質量的翻譯體驗。

  此外,同聲翻譯雖有可以帶來更高品質且高效的翻譯體驗,但由于具有很強的學術性和專業性,而且對譯員要求也極高,除了具備扎實的語言功底、成熟的會議口譯經驗之外,還需要掌握廣博的知識,因此專業資深的同聲翻譯人員也極為缺乏,在這里也建議有需求的客戶盡可能提前一周預定。

  火星翻譯,一家擁有超20年筆譯與口譯服務經驗的資深翻譯品牌,匯集來自全球100多個國家的數萬名母語認證譯員,涵蓋英語、日語、韓語、阿拉伯語、德語、阿拉伯語以及其他小語種,致力滿足不同個性化的筆譯與口譯需求。

同聲翻譯公司

通過哪些渠道可以找到專業的同聲翻譯公司

通過哪些渠道可以找到專業的同聲翻譯公司

返回上一頁

  同聲翻譯門檻高且人才相對匱乏,專業的譯員往往都具備扎實的語言功底、口譯能力以及廣博的知識,還擁有大量的實踐經歷,而這類專業同聲翻譯人員,客戶所能找到的資源極為有限,因此可以借助專業翻譯公司龐大的資源網,快速匹配相關行業領域以及要求的同聲翻譯譯員。那么通過哪些渠道可以找到專業的同聲翻譯公司?

  專業的同聲翻譯公司,基本都會配備專業的同傳譯員或擁有龐大的資源網,可以快速根據同傳語言對、會議類型、領域等進行專業譯員的匹配與提供,實現不同會議下的清晰、無障礙即時溝通。

  通過哪些渠道可以找到專業的同聲翻譯公司?當前客戶找專業翻譯公司的方式主要集中在互聯網搜索、同行介紹或者廣告等渠道上。

  1、互聯網

  互聯網搜索引擎的搜索可以快速對應領域以及語種的同聲翻譯公司,如行業同傳公司排名、某某語種翻譯公司、某某領域同聲翻譯公司或者論壇貼吧等,這種方式搜集到的同聲翻譯公司品牌最快捷。

  此外,廣告以及新媒體短視頻等也是客戶了解同聲翻譯公司的重要渠道之一,值得注意的是,由于互聯網上的信息雜亂且真實性存疑,不論是百度、谷歌、360、必應還是其他搜索以及新媒體短視頻等找到的翻譯公司品牌都極為考驗客戶的甄別能力,客戶可多溝通對比進行選擇。

  2、同行介紹

  相比于互聯網搜索,同行介紹的同聲翻譯公司在保障性無疑會更高,尤其是有過相關翻譯合作的,其服務報價、翻譯質量、合作效率與安全可靠性等都更清晰,客戶可直接了解到該翻譯品牌在行業內的口碑與服務。

  在通過相關渠道找專業的同聲翻譯公司之后,客戶應如何選擇理想的合作伙伴?

  同聲翻譯的質量體現主要和與會人員有關,因此不論是選擇與大型翻譯公司合作還是小型翻譯機構,譯員能力以及服務質量相差不大的情況下可酌情根據預算以及需求做選擇,大品牌固然口碑更可靠,但收費也貴,而很多中小型的翻譯品牌知名度雖較低,但其實很多服務質量都并不錯。

  以上就是火星翻譯對找專業同聲翻譯公司渠道的介紹,火星翻譯是深圳一家擁有20多年翻譯經驗的資深大品牌,多年來一直秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,為全球各大行業提供超230多種語言的筆譯、專業口譯、本地化翻譯等服務。

同聲翻譯公司

選擇專業同聲翻譯公司的好處有哪些

選擇專業同聲翻譯公司的好處有哪些

返回上一頁

  同聲翻譯是口譯的最高境界,效率高且是當今國際多語會議普遍采用的方式,而由于同聲翻譯對譯員語言能力、應變能力、儲存能力、即使理解與表達等能力要求都非常高,因此與資深口譯員合作,尤其選擇專業的同聲翻譯公司,其服務質量保障性也會更高。那么選擇專業同聲翻譯公司的好處有哪些?

  同聲翻譯要求譯員在借助專業設備的輔助下,在不打斷發言人講話的情況不間斷的將內容口譯給聽眾,從而更好的保證發言的連貫性,不影響或中斷發言人的思路,有利于聽眾對發言全文的通篇理解。

  選擇專業同聲翻譯公司的好處有哪些?大致上可分為以下幾點:

  1、專業規范的項目管理

  作為一家專業的同聲翻譯公司,專用的項目管理經驗以及服務標準是質量的重要保障,通過強大的PM團隊進行資源的整合與歸類,規范的流程進行譯員的匹配以及設備提供、現場調試等,從而保證項目得以更順暢的進場,即便出現意外狀況也能及時處理,保證會議的正常進行。

  2、資深的同聲翻譯專家

  優質的譯員資源是所有翻譯公司最有價值的資產,不論是國際性多語會議還是外交外事、商務活動、新聞傳媒、國際仲裁等活動或領域都有著雄厚的譯員儲備,譯員口語地道只是基礎,同時還具備敏捷反應力、極強的邏輯思維、穩重端正的服務態度以及廣泛的知識面與相關領域專業知識。

  3、服務周轉效率更快速

  一家專業的同聲翻譯公司可以在更短時間內為客戶提供精準的譯員資源,即便當天匹配不到適合的譯員,也可以利用客戶所不具備的,經過審查的語言服務提供商的龐大網絡,從而匹配具備多年交傳,多次同傳經驗,保證客戶的口譯需求能夠順利解決。

  4、翻譯服務性價比更高

  不論是哪種場合下的同聲翻譯需求,譯員大多需要1-2名,以避免出現任何意外情況影響會議的順利進行,而且還需要租賃專業的設備,而這些專業翻譯公司都可以提前幫助客戶解決,客戶僅需支付相應的費用就可享受更省心、放心的專業同聲翻譯服務。

  此外,雖說找自由譯員價格相對便宜,但不論是服務還是效率,甚至在一些特殊領域或項目上資源的搜尋極為困難,找專業同聲翻譯公司則可以無需擔心譯員問題(當然,為了確保需求得以順利的解決,建議客戶提前5-7天進行資源預約)。

  以上就是對選擇專業同聲翻譯公司好處的介紹了,火星翻譯,20多年的資深翻譯品牌,同聲翻譯譯員都是重點大學語言類專業出身,基本具備8年以上交傳經驗,不低于100次同傳經歷,為客戶提供專業的口譯服務,有相關口譯需求歡迎咨詢火星翻譯在線客服。

同聲翻譯公司

同聲翻譯為什么要找專業翻譯公司

同聲翻譯為什么要找專業翻譯公司

返回上一頁

  同聲翻譯為什么要找專業翻譯公司?同聲翻譯并不同于一般的翻譯,盡管不少同聲翻譯軟件可以提供類似的即時性翻譯,但無法像人工翻譯一樣進行語言的邏輯判斷,從而提供更專業、準確的翻譯,聽眾需要花費更多的時間去理解與判斷譯文內容的邏輯含義等,因此真正高質量的同聲翻譯依舊需要找人工翻譯。

  同聲翻譯為什么要找專業翻譯公司?會議層面的同聲翻譯,需要經驗豐富的資深譯員提供,而之所以建議找專業的翻譯公司,主要是基于以下幾點:

  1、同聲翻譯效率的體現

  同聲翻譯的目的是讓使用不同語言的人能夠實現清晰、無障礙的即時溝通,而專業翻譯公司可以憑借著豐富的經驗與資源,快速掌握會議核心內容以及相關翻譯難點,從而幫助譯員在更短時間內了解此次翻譯的重點,有助于更好的提升翻譯的效率與質量。

  2、同聲翻譯的服務目的

  同聲翻譯的真正目標并非客戶,而是為了幫助在場聽眾解決即時溝通問題,而一家擁有多年翻譯經驗與口碑的專業翻譯公司,勢必更重視每個同聲翻譯譯員的服務質量,從目的出發進行更好的資源匹配,提升品牌在會議主辦方的印象與口碑。

  3、同聲翻譯的質量標準

  同聲翻譯公司對于不同行業領域以及場合下的翻譯都有著嚴格的服務標準,結合項目需求進行更適合的資深譯員匹配,從而確保每一場會議的同聲翻譯質量,確保主辦方以及會場聽眾享受更專業完美的翻譯體驗。

  4、同聲翻譯的性價比

  同聲翻譯需要借助專業的設備,這一點與其他口譯方式不同,專業翻譯公司不僅可以為主辦方提供資深的口譯員,提供專業的同傳設備,同時也會根據客戶具體會議場合以及預算等指定合理的語言解決方案,如會議層面的交傳或同傳,在預算優先時間沒要求的情況下可酌情考慮交替翻譯。

  此外,雖說同聲翻譯公司的服務報價相比于自由譯員等要高很多,但不論是多名同傳譯員資源的匹配、設備提供還是服務安全保密性等,專業翻譯公司可以更好的幫助客戶省去譯員搜索的麻煩、設備租賃的問題以及簽訂安全保密協議等保障。

外派翻譯公司

翻譯公司的外派翻譯指的是什么

翻譯公司的外派翻譯指的是什么

返回上一頁

  翻譯公司的外派翻譯指的是什么?一家專業的翻譯公司除了可以為客戶提供各類文檔資料筆譯與各種場合下的口譯服務,還可以根據客戶現場翻譯的項目需求進行譯員的挑選并外派駐場,在指定工作地點為客戶提供短期或長期的專業筆譯與口譯服務,這種翻譯服務的形式也叫外派翻譯或譯員外派。

  外派翻譯屬于勞動派遣的形式之一,翻譯公司通過多年的譯員資源整合積累,結合不同外派翻譯項目需求的特點進行譯者的篩選、譯前的準備、譯中的管理等,從而讓客戶可以省時省力便可獲得優質翻譯資源,并可以迅速開展跨國業務,享受專業的現場翻譯服務。

  翻譯公司的外派翻譯服務流程

  1、客戶外派翻譯溝通需求:通過詳細的項目需求溝通,明確具體外派翻譯項目的語言對、外派地點、行業領域、外派周期以及其他具體化要求。

  2、項目評估與譯員篩選:針對客戶具體化外派翻譯需求進行項目整體評估,明確項目可行性以及外派工作利弊、崗位詳細職責要求與注意事項等,從而制訂相應的語言解決方案,進行下一步的譯員資源匹配。

  3、外派翻譯人員的挑選:根據項目分析以及客戶需求進行初步的譯員匹配,篩選符合基本要求的譯員名單與簡歷。

  4、客戶對譯員的面試與挑選:篩選好的譯員名單與簡歷交由客戶面試,了解譯員詳細的過往翻譯經驗與案例等,從而根據實際情況挑選適合的外派譯員與替補譯員名單并對外派譯員進行崗前培訓等。

  5、譯員外派:在接受崗前培訓后根據客戶要求前往指定工作地點,完成客戶指定的翻譯工作。

  此外,如外派期間內因突發狀況不能繼續提供翻譯服務,專業翻譯公司還會給予替換譯員名單,供客戶挑選并考核,再確定外派翻譯人員到現場完成后續的翻譯工作。

  以上就是火星翻譯對翻譯公司的外派翻譯介紹了,由于外派翻譯涉及項目較為多元化、服務內容差異性較大,客戶有需求時應盡可能找專業擁有大型項目經驗,專業管理流程,項目跟蹤管理等的專業翻譯公司,以確保整個外派翻譯合作過程更高效快速,享受更專業的翻譯服務。

外派翻譯公司

外派翻譯為什么要找專業的翻譯公司

外派翻譯為什么要找專業的翻譯公司

返回上一頁

  外派翻譯是指翻譯公司根據客戶需求提供短期或長期外派駐場,并提供筆譯口譯解決方案的服務,而由于不同外派項目的資質與服務內容存在較大差異,為了確保語言障溝通礙能夠得到及時有效的解決,火星翻譯建議有需求的客戶應盡可能找專業的翻譯公司。那么外派翻譯為什么要找專業的翻譯公司?

  外派翻譯具有多變性,不同項目的語種、行業領域、翻譯內容都不一樣,一家具備大型項目經驗、專業管理流程以及項目跟蹤管理的專業翻譯公司,能夠更好的根據客戶進行譯員的匹配,遵循嚴格的翻譯服務標準。

  專業外派翻譯公司的服務標準

  外派翻譯不只是需要盡職盡責完成翻譯任務,還必須服從客戶的管理與調配,配合客戶的工作完成翻譯工作。

  1、目的:規范外派翻譯的服務質量,同時結合外派翻譯工作駐場、出國、出差的特殊性,以明確譯員的翻譯工作內容以及注意事項及要求。

  2、服務:外派翻譯的服務包括但不局限于短期或長期的商務談判、訪問陪同、技術交流等場合下的各類口譯需求以及現場會議紀要、手冊說明書等文檔資料的筆譯服務。

  3、質量標準:明確客戶各階段需求,重視筆譯與口譯過程中的客戶體驗以及譯員綜合素質體現,注重翻譯服務過程中對細節的把控以及定時溝通反饋,客戶獲得優質翻譯,以迅速開展業務與專業的現場翻譯體驗。

  4、外派翻譯價格:區別于單純的筆譯口譯服務,根據具體項目對譯員質量要求、外派周期、服務地點、工作內容以及其他工作細則等進行錄用和備用譯員篩選與確認,并制訂語言解決方案和提供對應的收費標準,承諾同樣翻譯比質量,同等質量比價格,同等質量和價格比終身售后服務。

  此外,作為一家專業的外派翻譯公司,除了能夠提供豐富的譯員資源以及專業的語言解決方案,還會通過規范的服務流程以及崗前培訓等保證譯員對業務的熟悉程度以及駐場的服務工作效率,并簽訂相關保密協議等。

  總的來說,外派翻譯為什么要找專業的翻譯公司,是為了有更豐富的資源選擇以及享受更安全、高效、專業的翻譯體驗。

外派翻譯公司

外派翻譯公司的服務內容有哪些

外派翻譯公司的服務內容有哪些

返回上一頁

  外派翻譯公司的服務內容有哪些?外派翻譯是翻譯公司獨立于筆譯口譯的一種重要翻譯業務,同時也是勞務派遣的一種形式,由翻譯公司根據客戶項目的語種、工作地以及外派周期等相關需求進行譯員的篩選,并由客戶確認適合的譯員到指定地點、崗位等完成既定的筆譯或者口譯工作。

  外派翻譯雖說大抵上可歸為口譯一類,但實際上一家專業的外派翻譯公司可以提供陪同翻譯、交替傳譯、同聲傳譯以及相關文字類的筆譯外派,因此大多數翻譯公司的譯員派遣是根據周期或地區進行分類。

  外派翻譯公司的服務類型:

  1、海外譯員現場派遣(筆譯/口譯)

  海外譯員的外派翻譯大多是由具備多年翻譯經驗,良好的職業素養以及相應的海外派遣經歷,護照、翻譯證書等證件齊全,并熟悉當地的人文習俗與語言文化特點,為客戶提供更地道、專業翻譯服務。

  2、國內譯員現場派遣(口譯/筆譯)

  不論是展會陪同還是會議口譯、駐場筆譯等,翻譯公司都會嚴格遵循客戶的需求提供就近的譯員資源,譯員具備標準流利的外語能力、豐富的翻譯與項目處理經驗,能輕松為國內不同地區項目提供優質的翻譯服務。

  3、不同周期的譯員駐場解決方案

  除了提供周期的現場派遣筆譯口譯服務,專業的外派翻譯公司還可以根據客戶不同項目周期、服務地點、翻譯工作內容以及譯員數量需求等,指定中長期的譯員駐場解決方案,以更好的完成客戶所需的現場筆譯與口譯服務。

  當然,由于不同派遣翻譯項目涉及的語種與翻譯內容差異性大且質量要求不同,在這里火星翻譯建議有外派翻譯需求的客戶盡量與擁有大型項目經驗、專業管理流程、項目跟蹤管理的正規翻譯公司合作,以確保項目的開展更高效、順利。

  火星翻譯,二十多年人才庫積累,儲備大量的資深譯員,擁有豐富的外派項目管理經驗,精譯230+全球各地的語言,可以提供譯員外派、外國人外派、譯員駐場等一系列的短期或長期外派解決方案。

DTP本地化排版

多語言DTP排版翻譯公司的服務優勢是什么

多語言DTP排版翻譯公司的服務優勢是什么

返回上一頁

  DTP排版是指在筆譯服務中由專業排版團隊結合不同文件類型項目所涉及語言對及其語言特點、頁面布局、字符編碼與書寫規范等完成對外觀與風格本地化的處理,這也是專業翻譯公司整個筆譯服務流程中的最后一個階段,從而使手冊說明書等宣傳資料譯稿在版式、設計風格上的一致,完成客戶的既定翻譯需求。

  一家擁有專業多語言DTP排版團隊的正規翻譯公司,除了可以為客戶提供豐富的多語言翻譯服務,同時也會通過嚴格的排版流程管理以及質量控制要求,保證譯稿的規范與質量。

  多語言DTP排版翻譯公司的服務優勢

  一、多語種DTP排版

  作為本地化服務的重要部分,專業翻譯公司的多語言DTP排版可以按照英語、阿拉伯語、日語、韓語、繁體中文、西班牙語、希伯來語、馬來語等一種或多種語言文字進行頁面布局與排版,形成不同語種版本的高質量手冊、說明書等宣傳資料譯稿。

  二、更多樣化的DTP排版

  專業的多語言DTP排版不僅僅涉及語言文字排版服務,還可以依托先進的文檔解析及轉排技術,系統化質控流程提供不同的版式與格式轉換、文字錄入、頁面風格本地化設計等服務,以保證譯稿與源文件在風格方面的一致。

  文檔格式轉換:WORD、PPT、PDF、JPG、EXCEL、GIF、PNG、CAD、AI、CDR、BMP、TIFF、FrameMaker等上百種不同格式之間的轉換。

  手冊排版:說明書、宣傳手冊、產品畫冊、文獻等不同題材文檔手冊的頁面內容排版。

  本地化處理:筆譯項目中廣告、橫幅、插圖、海報、表格等內容的本地化處理。

  文字錄入:手寫、掃描文檔及照片等不可編輯的文字轉換成以及文字錄入服務。

  總而言之,一家專業的多語言DTP排版翻譯公司可以全方位支持不同格式與系統平臺的多語言桌面排版,實現用于屏幕瀏覽、辦公打印、印刷出版等各類翻譯需求。