男人激烈吮乳吃奶视频免费-成熟人妻av无码专区-少妇厨房愉情理伦片免费-天天躁日日躁狼狼超碰97-狠狠人妻久久久久久综合

網(wǎng)站本地化翻譯

深圳網(wǎng)站本地化翻譯要做好哪些工作

深圳網(wǎng)站本地化翻譯要做好哪些工作

返回上一頁

  網(wǎng)站翻譯,不僅僅只是單純的將網(wǎng)站中的語言轉(zhuǎn)換成目標(biāo)語言,還需要對目標(biāo)地域的語言文化等相結(jié)合,因此單純網(wǎng)站翻譯,是不足以實(shí)現(xiàn)企業(yè)在目標(biāo)地域進(jìn)行本地化的需求,而這些一般都需要借助專業(yè)的翻譯公司,實(shí)現(xiàn)本地化翻譯應(yīng)該做到的工作。那么深圳網(wǎng)站本地化翻譯要做好哪些工作?   深圳網(wǎng)站本地化翻譯要做好哪些工作?本地化翻譯,簡單來說需要注意以下幾點(diǎn):   1、首先,網(wǎng)站翻譯的質(zhì)量是關(guān)鍵。如果翻譯質(zhì)量低,很有可能會造成海外客戶流失。網(wǎng)站作為全球快速高效的信息傳播平臺,其目的無非是將企業(yè)信息及時傳遞到全國各地,展示自己的風(fēng)采同時樹立良好的品牌形象,進(jìn)而能夠更好地推動公司的宣傳推廣,吸引更多的潛在客戶。因而,網(wǎng)站翻譯的質(zhì)量好壞在某種層面上決定著企業(yè)發(fā)展的命脈。   2、其次,網(wǎng)站翻譯需做到一應(yīng)俱全。網(wǎng)站翻譯說到底是為了提升公司知名度,為公司建立良好的業(yè)界口碑。因而,翻譯機(jī)構(gòu)的翻譯人員進(jìn)行網(wǎng)站翻譯時,必須充分了解公司的基本特性。比如,公司是做什么的,屬于什么領(lǐng)域,面對的主要客戶群體是哪類。這些信息應(yīng)最大化的傳播給客戶。   3、除此之外,網(wǎng)站翻譯還應(yīng)做到語言簡潔優(yōu)美,關(guān)鍵信息一目了然,避免繁瑣累贅。   需要注意的是,雖然現(xiàn)在有很多在線翻譯軟件或翻譯插件可以實(shí)時將中文網(wǎng)站轉(zhuǎn)換為英文網(wǎng)站,但是翻譯出來的質(zhì)量非常低,不能用于公司或政府機(jī)構(gòu)展示自己的品牌形象,因而這一類比較正式的網(wǎng)站還是需要專業(yè)的人工翻譯。   網(wǎng)站本地化的操作方式一般有兩種:開發(fā)的時候考慮到了本地化/國際化的需求,可以直接導(dǎo)出語種交換文件(比如excel),這樣的話只需要讓翻譯者對需要翻譯的條目進(jìn)行翻譯即可;開發(fā)的時候沒有考慮本地化/國際化的需求,這種情況下就沒辦法導(dǎo)出標(biāo)準(zhǔn)的語種交換文件,這時就要對整站內(nèi)容進(jìn)行翻譯,翻譯完成之后再替換對應(yīng)位置的文本內(nèi)容。   本地化翻譯不僅是語種之間的轉(zhuǎn)換,還有文化差異以及UI顯示等多方面的問題需要考慮,因而如果是比較正式的網(wǎng)站翻譯還是需要交給專業(yè)的翻譯機(jī)構(gòu)來完成比較好。   網(wǎng)站國際化一站式解決方案,盡在火星翻譯!火星翻譯不僅具備高超的翻譯技巧,而且精通HTML、腳本語言、圖像本地化以及功能測試,我們能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉(zhuǎn)換成多語言與目標(biāo)用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。

深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化

深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化翻譯應(yīng)該包含哪些服務(wù)內(nèi)容

深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化翻譯應(yīng)該包含哪些服務(wù)內(nèi)容

返回上一頁

  專業(yè)的本地化翻譯服務(wù),是指網(wǎng)站根據(jù)目標(biāo)地域的語言文化、用戶瀏覽習(xí)慣等因素進(jìn)行本地化處理的一個過程,使網(wǎng)站更加切合目標(biāo)地域的文化。而想要實(shí)現(xiàn)這樣的需求,一般都需要借助專業(yè)的網(wǎng)站翻譯公司所提供的服務(wù)內(nèi)容去實(shí)現(xiàn)。那么深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化翻譯應(yīng)該包含哪些服務(wù)內(nèi)容?   深圳專業(yè)網(wǎng)站本地化翻譯應(yīng)該包含哪些服務(wù)內(nèi)容?網(wǎng)站本地化一般包括網(wǎng)站內(nèi)容翻譯、網(wǎng)站后臺程序本地化、網(wǎng)站音頻、視頻文件本地化翻譯、網(wǎng)站圖像本地化處理和本地化網(wǎng)頁制作等服務(wù)內(nèi)容。   網(wǎng)站內(nèi)容翻譯   通過語種專家和地區(qū)專家來提供此項服務(wù),他們對目標(biāo)文化的特征和語言特點(diǎn)有著深刻理解。多年的本地化翻譯經(jīng)驗,意味著已經(jīng)完全適應(yīng)了以目標(biāo)文化、市場導(dǎo)向為中心的戰(zhàn)略。簡單的外語文本翻譯已經(jīng)不再適用于全球化發(fā)展的企業(yè),經(jīng)驗表明,一些在中文中毫無惡意的形象、用語在目標(biāo)文化中可能顯得無禮或辭不達(dá)意。   網(wǎng)站后臺程序本地化翻譯   隨著電子商務(wù)交易的迅速增長,本地化翻譯企業(yè)的網(wǎng)站意味著能與不同國家市場的潛在客戶進(jìn)行更加方便有效的交流。專業(yè)的翻譯公司一般擁有精通HTML、XHTML、Java、ASP、CGI、PHP、、Net等語種的程序員,可以對網(wǎng)站后進(jìn)行本地化翻譯編譯和測試。   網(wǎng)站音頻、視頻的本地化翻譯   專業(yè)的翻譯公司能夠提供網(wǎng)站視聽本地化翻譯必需的專業(yè)技術(shù),網(wǎng)站本地化翻譯中心對于目標(biāo)文化中什么是能被接受、理解和認(rèn)可的表達(dá)方式等非常清楚,可以駕輕就熟地對活動影像與聲音元素進(jìn)行設(shè)計與本地化翻譯,包括對口型。   圖像本地化翻譯   大多數(shù)軟件、幫助文件、文檔和Web網(wǎng)站都有圖形和圖像,以幫助直觀地說明其中的含義。這樣,圖像本地化翻譯通常就成為整個網(wǎng)站本地化翻譯過程中的重要組成部分。翻譯公司一般都會熟練使用所有必需的工具和方法,可將最復(fù)雜的圖像本地化翻譯,以體現(xiàn)不同國家的文化習(xí)俗。   本地化翻譯網(wǎng)頁制作   專業(yè)的網(wǎng)站本地化翻譯公司應(yīng)當(dāng)擁有一支專業(yè)從事網(wǎng)頁制作的團(tuán)隊,包括網(wǎng)頁設(shè)計人員、美術(shù)設(shè)計人員、網(wǎng)絡(luò)工程師和經(jīng)驗豐富的項目管理人員,他們能夠熟練運(yùn)用Dreamweaver、Photoshop、Flash、Firework等網(wǎng)頁制作工具,并有上千名擅長不同專業(yè)領(lǐng)域的譯員為強(qiáng)大支持,在提供各類網(wǎng)站翻譯或本地化翻譯服務(wù)方面。   網(wǎng)站本地化翻譯工作完成后,客戶會擁有一個與原網(wǎng)站功能完全一致但采用目標(biāo)語言發(fā)布的網(wǎng)站。盡管這一副本保留了原網(wǎng)站的外觀、風(fēng)格和信息,但已考慮并體現(xiàn)了不同語種的文化差異。   網(wǎng)站本地化服務(wù)項目:   網(wǎng)站文本翻譯:把內(nèi)容從源代碼中分離,將原語言翻譯為目標(biāo)語言。   格式化HTML、SGML和XML。   網(wǎng)站后臺程序本地化:ASP,Java程序, ASP、NET,PHP,JSP, VBScript編程。   文化差異的消除與圖形本地化:GIF,JPEG,TIFF, Flash等圖形文件處理。   網(wǎng)站字符集(Charset)處理:如使源代碼支持CCJK等雙字節(jié)語言。   網(wǎng)站本地化翻譯涉及到的因素有很多,并不只是單純的語種翻譯,因此想要實(shí)現(xiàn)目標(biāo)地域本地化網(wǎng)站翻譯的需求,最好找專業(yè)的翻譯公司。火星翻譯能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉(zhuǎn)換成多語言與目標(biāo)用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。

深圳網(wǎng)站翻譯公司

深圳翻譯公司是如何翻譯網(wǎng)站的

深圳翻譯公司是如何翻譯網(wǎng)站的

返回上一頁

  網(wǎng)站是一家企業(yè)在互聯(lián)網(wǎng)上對外的主要展現(xiàn)門戶,而好的網(wǎng)站不僅能夠幫助用戶快速了解企業(yè)的文化產(chǎn)品等,還能有助于企業(yè)在互聯(lián)網(wǎng)上更好的積攢客戶資源,因此擁有一個好的國際化網(wǎng)站,做好目標(biāo)地的網(wǎng)站本地化翻譯工作,對一家公司的業(yè)務(wù)發(fā)展有著很大的幫助。那么深圳翻譯公司是如何翻譯網(wǎng)站的?   有關(guān)網(wǎng)站翻譯的最大的誤解之一是與本地化有關(guān)。很多人 錯誤地覺得翻譯網(wǎng)頁就像安裝應(yīng)用程序一樣簡單。雖然有些網(wǎng)站通過鏈接連接了兩個完全不同的頁面,但大多數(shù)具有語言鏈接的網(wǎng)站只使用機(jī)器翻譯器,用翻譯成目標(biāo)語言的單詞重新配置他們的網(wǎng)站。   網(wǎng)站機(jī)器翻譯的問題與其他文檔的機(jī)器翻譯問題差不多:不準(zhǔn)確。要是網(wǎng)站僅僅是提供信息,那么這可能不是很重要。但如果是宣傳企業(yè)產(chǎn)品,財務(wù)信息或網(wǎng)站包含有關(guān)安全或健康信息時,那么翻譯的精確性就變得非常重要。   在設(shè)計或重新設(shè)計網(wǎng)站時,可以采取一些措施來簡化流程并降低費(fèi)用。   無論媒介如何,第一條建議都是一樣的:用簡單,簡潔和清晰的語言寫作。   在整個網(wǎng)站中使用清晰準(zhǔn)確的語言可以使翻譯記憶庫的使用也非常相關(guān)。由于頁面通常需要更新,因此翻譯記憶庫可以通過技術(shù)詞匯和短語節(jié)省大量時間。   網(wǎng)站設(shè)計與內(nèi)容同樣重要。當(dāng)訪客在網(wǎng)站停留時,他們通常會在幾秒的時間里決定是否要花費(fèi)其他去瀏覽。要是網(wǎng)站的布局不夠吸引訪客,他們可能不會閱讀網(wǎng)站的內(nèi)容。   明確定義的標(biāo)題,標(biāo)題和導(dǎo)航欄能夠提升網(wǎng)站用戶的友好感。要是訪問者需要搜索他們想要的內(nèi)容,在設(shè)計站點(diǎn)時,請確保文本框為目標(biāo)語言留出足夠的空間,尤其是部分語言(如德語)將單詞組合成單個非常長的單詞,而其他語言必須將雙字概念擴(kuò)展為整個句子。   文化相關(guān)。在網(wǎng)站方面,每種文化都有自己的喜好。嘗試強(qiáng)制您的目標(biāo)受眾偏好是讓他們不花時間在您的頁面上的可靠方法。例如,日本網(wǎng)站通常非常豐富多彩,覆蓋著可愛的圖標(biāo)和圖形,并且經(jīng)常包括動畫和翻轉(zhuǎn)GIF。在德國使用差不多的網(wǎng)站設(shè)計可能不會得到差不多的積極響應(yīng)。使用圖標(biāo)時,您需要確保它們是相關(guān)的而不是冒犯性的。基督教的符號在中國或中東的大部分地區(qū)都不受歡迎。在伊斯蘭國家,以色列國旗肯定不會過得很好,在世界許多地方,美國國旗不會受到更多青睞。   易于更新。復(fù)雜的圖形,隱藏的代碼,花哨的文本樣式等都不容易更新,特別是要是所討論的語言對有顯著的收縮或擴(kuò)展。要是要翻譯成中文、日文或韓文,網(wǎng)站模板可能還需要包含符號而不是羅馬字符。   深圳翻譯公司是如何翻譯網(wǎng)站的?當(dāng)您想要擁有一個多語種網(wǎng)站,請確保您的翻譯服務(wù)提供商不僅了解翻譯,還了解電子商務(wù)的世界。火星翻譯能為您提供一個定制化的Web多語言解決方案,將您的網(wǎng)站轉(zhuǎn)換成多語言與目標(biāo)用戶可閱讀的編碼,為您和您的客戶之間架起一座信息溝通的橋梁。

主站蜘蛛池模板: 综合色区亚洲熟妇另类| 一本一本久久a久久精品综合麻豆 在线看片免费人成视频福利 | 无码人妻斩一区二区三区| 真实国产乱人伦在线视频播放| 漂亮人妻去按摩被按中出| 精品毛片乱码1区2区3区| 婷婷五月亚洲综合图区| 国产综合av一区二区三区无码| 日日狠狠久久8888偷偷色| 色偷偷偷久久伊人大杳蕉| 综合欧美日韩国产成人| 亚洲国产成人手机在线电影| 伊人久久大香线蕉无码不卡| 午夜福利麻豆国产精品| 尹人香蕉久久99天天拍欧美p7| 欧美午夜精品一区二区三区电影| 亲胸揉屁股膜下刺激视频免费网站| 国产亚洲精品精品精品| 在线观看特色大片免费网站| 夜夜未满十八勿进的爽爽影院| 亚洲这里只有久热精品伊人| 成人品视频观看在线| 天堂在/线中文在线资源 官网| a男人的天堂久久a毛片| 免费国精产品自偷自偷免费看| 亚洲国产精品va在线看黑人| 高h纯肉无码视频在线观看| 国产午夜精品一区二区三区极品| 小sao货水好多真紧h视频| 亚洲人亚洲精品成人网站入口| 亚洲成av人片一区二区密柚| 波多野无码黑人在线播放| 成人综合网亚洲伊人| 日亚韩在线无码一区二区三区| 亚洲国产精品久久久久久久| 亚洲精品沙发午睡系列| 精品无人乱码一区二区三区| 欧美日韩午夜群交多人轮换| 国模裸体无码xxxx视频| 亚洲成av人片一区二区| 亚洲国产品综合人成综合网站|