作為對人體疾病病因研究、診斷、治療以及預后等人體健康科學相關專業內容的翻譯,臨床醫學翻譯對語言服務供應商資質、資源儲備以及行業翻譯能力等要求會比較高,對此推薦選擇專業翻譯公司,可以通過對多元化臨床醫學翻譯項目的定制化語言解決方案,為客戶帶來更專業、高效、高質量的翻譯服務。 火星翻譯 ,一家深耕醫學翻譯行業20多年的本地化服務品牌,擁有專業醫學翻譯事業部,致力為國內外醫學領域客戶提供一站式多語言解決方案。 火星翻譯的臨床醫學翻譯服務保障 1、國際翻譯資質認證 火星翻譯,致力為中大型終端客戶提供翻譯及本地化解決方案,擁有正規資質與實力認證,包括但不局限于工商注冊營業執照、ISO13485醫療器械質量管理體系認證、ISO17100翻譯服務管理體系認證、ISO9001質量管理體系認證以及ISO 27001信息安全管理體系認證等,更齊全的資質帶來更放心的翻譯。 2、專業背景翻譯團隊 臨床醫學翻譯高質量譯文標準決定著需要由專業團隊完成,火星翻譯20多年的醫學翻譯資源整合,擁有專業臨床醫學翻譯團隊,熟悉不同醫學分類、學科分支專業術語及行業詞匯特點,精準的資源匹配能夠為客戶帶來更專業、準確、規范且流暢的臨床醫學翻譯。 3、翻譯服務品質保障 火星翻譯雄厚的行業翻譯資源不僅僅為客戶實現專業對口的翻譯資源匹配,同時嚴格遵循國際譯審流程,對整個臨床醫學翻譯項目進行嚴格的質量審核與控制,實現項目譯件細化在語言文字及行業技術上的雙重校對,保障客戶個性化臨床醫學翻譯項目的質量。 4、本地化服務解決方案 火星翻譯20多年醫學本地化翻譯服務經驗,可以將全球上百種語言資源、醫學行業解決方案及項目管理專業知識相結合,提供快捷且準確的一站式本地化服務,解決客戶各類醫學翻譯需求,包括如: 醫學筆譯:臨床報告、質檢報告、注冊資料、醫藥說明書、器械手冊、書籍文獻、論文、醫學網站與APP本地化翻譯、音視頻聽寫配譯等。 醫學口譯:醫學陪同口譯、同聲傳譯、交替傳譯、遠程會診口譯等。 總而言之,作為專業醫學翻譯服務品牌,火星翻譯依托多年醫學本地化翻譯服務經驗、雄厚的醫學翻譯資源及強大多語言翻譯能力等為客戶提供貫穿醫學設計研發、臨床/非臨床研究、臨床試驗、注冊申報、 上市推廣以及后期培訓等全生命周期語言解決方案,滿足客戶的個性化多語言醫學翻譯需求。

臨床醫學翻譯公司的服務及其收費標準是什么
臨床醫學翻譯公司的服務及其收費標準是什么
返回上一頁臨床醫學翻譯,出國留學、會診就醫、移民以及醫學領域臨床研究或技術交流等場景下常見的翻譯服務,是一項涉及疾病病因研究、診斷、治療以及預后等人體健康科學知識內容的專業翻譯訴求,推薦選擇專業或行業資深本地化翻譯品牌,帶來更高效、高質量且高性價比的臨床醫學翻譯服務。 火星翻譯,擁有臨床醫學資深譯審專家、母語認證譯員、編輯、DTP及質控專業團隊,致力為客戶提供貫穿行業研發、臨床等全生命周期語言服務。 火星翻譯的醫學本地化翻譯服務 臨床醫學翻譯:提供臨床/非臨床研究資料、醫學檢查報告、診斷證明、手術記錄、病歷報告、會診意見、疑難病歷討論記錄等醫療文件資料翻譯。 醫療器械翻譯:提供產品圖紙、CAD文件、技術規范、手冊說明書、質檢報告、認證評估報告、注冊資料等專業技術材料的翻譯。 生物制藥翻譯:提供專利文件、方案報告、試驗數據、新藥注冊資料、藥品說明書、市場調研報告等文檔資料翻譯。 科研學術翻譯:提供各類醫學專利知識產權、SCI期刊論文、書籍等科研成果或醫療技術文件翻譯。 醫學口譯服務:支持不同形式的陪同翻譯、同聲傳譯、交替傳譯與譯員派遣駐場等口譯服務。 火星翻譯的醫學本地化翻譯收費標準 火星翻譯,遵循市場價格體系,根據以下因素評估提供正式報價: 翻譯內容:按照文本、圖紙、音頻等不同文件類型與內容計費提供報價,如文本類按字符計費,價格100元/千字起。 翻譯語種:英/日/韓/法/西/德/俄語等常見語種報價相較于其他稀缺小語種而言要便宜一些。 翻譯類型:筆譯、口譯的翻譯服務報價不同,如臨床醫學類口譯價格1200/人/天起,而且同傳類口譯報價甚至會達到上萬元。 其他需求:如臨床醫學翻譯項目涉及額外的排版潤色等技術性要求也會產生一定的費用。 如果客戶需要進行潤色、排版、校對等附加服務,相應的費用也會計入總價。 此外,不論是臨床醫學還是其他醫學類翻譯項目的收費標準也都需要結合實際的情況評估提供正式的報價。

哪些翻譯公司可以提供專業可靠的臨床醫學翻譯
哪些翻譯公司可以提供專業可靠的臨床醫學翻譯
返回上一頁臨床醫學翻譯,對研究疾病病因、診斷、治療以及預后等專業材料提供的語言解決方案,選擇專業可靠的臨床醫學翻譯公司,可以實現從翻譯資源匹配到語言方案制定,從翻譯編輯到譯審定稿等遵循嚴格的服務標準,同時借助豐富行業本地化經驗、資源及強大多語言翻譯能力,保障臨床醫學翻譯的效率與質量。 專業可靠的醫學翻譯公司,整合資深多語種醫學翻譯資源,依托強大且高水平的翻譯團隊保障臨床醫學翻譯的專業性、統一性與及時性。 臨床醫學翻譯公司選擇注意事項 1、專業背景與資質 翻譯公司的資質、專業背景是評估翻譯質量的重要指標之一,尤其是面向國際需要資質類證明的翻譯需求,選擇一家配備專業醫學翻譯團隊、擁有如國際ISO13485體系認證的專業翻譯品牌,可以為客戶提供正規且安全可靠的臨床醫學翻譯服務。 2、翻譯團隊的專業性 真正醫學翻譯公司配備專業醫學翻譯團隊及行業豐富的本地化服務經驗、案例及多語言翻譯能力,同時擁有精細化的行業領域劃分及資源匹配標準,能夠根據不同臨床醫學翻譯項目類型進行精準資源匹配,為客戶解決多樣化且復雜的醫學翻譯需求。 3、國際譯審與質控體系 臨床醫學翻譯之所以建議選擇正規翻譯品牌,一方面在于正規翻譯公司擁有雄厚的多語種醫學翻譯資源,同時也是因為其具備足夠的實力對翻譯質量進行審核與控制,通過國際譯審流程(翻譯、編輯、審校)與質控體系掌控翻譯質量,滿足客戶的醫學翻譯需求。 4、語言解決方案與性價比 與過去傳統的翻譯公司相比,現代專業可靠的醫學翻譯公司會根據市場環境對翻譯效率、精度以及多年醫學本地化服務經驗,將全球不同語言資源、醫學行業解決方案、項目管理專業知識等相結合,為多元化臨床醫學翻譯項目制定個性化語言解決方案,為客戶帶來更快捷的高性價比翻譯服務。 此外,專業翻譯公司重視客戶信息安全與權益責任,簽訂安全保密協議,提供行業筆譯、口譯、本地化技術支持等全方位語言服務,滿足客戶的個性化翻譯需求。 火星翻譯,資深本地化翻譯服務拼品牌,專注小語種母語翻譯服務20多年,擁有強大的醫學翻譯服務團隊,致力為國內外生物制藥領域客戶提供貫穿設計研發、臨床/非臨床研究、臨床試驗、注冊申報、產品上市、推廣和培訓等全生命周期語言解決方案。

醫藥注冊資料翻譯公司哪家更專業可靠
醫藥注冊資料翻譯公司哪家更專業可靠
返回上一頁作為對新生物制藥安全性、有效性和質量可控性等審查文件資料提供的專業多語言翻譯解決方案,醫藥注冊資料翻譯對翻譯服務的效率、質量等要求普遍比較高,為此建議客戶選擇有豐富醫學本地化服務經驗、案例及資源積累的翻譯品牌,通過專業定制化的語言解決方案保障醫藥注冊資料翻譯的效率與質量。 火星翻譯,一家擁有20多年本地化服務經驗的資深翻譯品牌,擁有生物醫藥專業翻譯團隊,依托強大的多語言翻譯能力、生物醫藥行業解決方案滿足客戶多元化的醫藥注冊資料翻譯需求。 醫藥注冊資料本地化翻譯服務品質保障 1、精準行業劃分與資源整合 火星翻譯20多年的專業翻譯資源整合,配備包含生物醫藥在內的各類垂直領域資深翻譯團隊,精細化的行業領域劃分與精準翻譯資源匹配標準,可滿足生物制藥企業IND、NDA、BLA、ANDA、OTC、DMF、CTA、MAA、IDE、PDE等多元化的新藥注冊申報翻譯需求。 2、雄厚翻譯資源與翻譯能力 整合全球上百個國家地區的語言技能類資源,致力為全球生物制藥企業提供多語言翻譯,涵蓋簡繁體中文、英語、日語、韓語、馬來語、西班牙語、法語、德語、泰語、越南語、葡萄牙語、荷蘭語、印尼語、印地語、意大利語、俄語、阿拉伯語等230多種語言。 3、專業資質與體系質量保障 工商注冊的正規翻譯機構品牌,高新技術企業認證,同時通過ISO 17100 : 2015 翻譯管理體系認證、ISO9001質量管理體系認證、ISO13485醫療器械質量管理體系認證以及ISO 27001信息安全認證,為客戶提供更專業可靠、安全高效的多語言本地化解決方案。 4、定制化語言解決方案 火星翻譯依托龐大多語種翻譯團隊、豐富本地化服務經驗案例及資源等為客戶多元化翻譯需求提供定制化語言解決方案。 文檔翻譯:論文、臨床報告、專利文件、CMC報告、數據報告、GMP認證、FDA/CE申報、企業財報、商業報告、手冊說明書、圖紙等。 口譯服務:峰會、論壇、路演、洽談等多場景同聲傳譯、交替傳譯、陪同口譯與譯員外派。 本地化支持:論文潤色、APP翻譯、網站本地化、視頻配譯、SOP適配與DTP排版等。 火星翻譯,作為旗下基于人工智能技術創新的語言服務品牌,依托龐大的多語種翻譯團隊致力為醫療健康、技術工程、信息通信、游戲娛樂、商務財經、能源環境、商業服務等全球各大行業客戶提供多語言本地化解決方案。

生物制藥翻譯服務推薦(本地化翻譯公司的行業解決方案)
生物制藥翻譯服務推薦(本地化翻譯公司的行業解決方案)
返回上一頁生物制藥翻譯,選擇資深本地化翻譯公司為用于疾病預防、治療、人體功能輔助以及衛生保健材料、制品、器械裝置與系統技術等提供專業語言解決方案,幫助生物制藥企業實現產品與服務的準確信息傳遞,為制藥業的國際市場宣傳推廣解決跨語言與文化障礙,加速制藥產業與生物醫學工程產業的國際化合作。 深圳火星翻譯,整合生物學、基因工程、醫學、藥學、化學等細分領域翻譯資源的本地化服務品牌,提供貫穿生物制藥設計研發、臨床/非臨床研究試驗、注冊申報、上市推廣等全生命周期多語言翻譯服務。 本地化公司的生物制藥行業解決方案 1、龐大資源覆蓋 火星翻譯20多年的本地化服務經驗、案例及資源積累,為各大行業領域構建動態更新的術語預料庫,收錄超上百萬條多語種術語,涵蓋生命科學、生物制藥、基因工程、生物技術、微生物、藥理學等領域,滿足客戶多元化的生物制藥翻譯需求。 2、國際譯審質控 整合來自亞洲、歐洲、澳洲、美洲、非洲等不同國家地區母語譯員資源,由生物醫學與制藥技術等專業背景翻譯、編輯、審校及行業專家組建專業的翻譯團隊,通過嚴謹規范的國際譯審流程與質控體系為客戶帶來更高效、精準的高質量生物制藥翻譯。 3、全場景解決方案 更雄厚的多語種翻譯團隊,支持多格式類型及不同場景下的生物制藥翻譯: 筆譯服務:多格式文檔文件翻譯,如注冊資料、手冊說明書、器械圖紙、臨床報告、質檢報告等。 口譯服務:多場景現場與線上即時翻譯,如陪同口譯、同聲傳譯、交替傳譯、視頻口譯、譯員外派等。 本地化技術支持:全方位語言服務支持,解決文本文字翻譯之外的多格式文檔轉換、網站/APP/圖片本地化、音視頻聽寫配譯、DTP桌面排版等。 火星翻譯,資深生物制藥本地化翻譯服務品牌,致力為國內外生物制藥企業提供從研發設計、非臨床研究、臨床試驗,到注冊申請與批準、上市與市場推廣以及監測與后市場管理等全生命周期不同階段的專業翻譯,保障多語言信息的準確傳遞,為制藥業的順利推進提供專業的語言支持。

醫療器械注冊需要翻譯哪些文件?
醫療器械注冊需要翻譯哪些文件?
返回上一頁近日,中國電子信息產業發展研究院發布《賽迪顧問“十五五”重點產業落地工具冊——高端醫療器械》。 該報告深入分析了中國高端醫療器械產業的發展現狀與未來趨勢,并預測“十五五”(2026-2030年)時期,中國高端醫療器械市場規模有望達到3120億美元,占據全球市場的28%。 這一預測不僅揭示了中國醫療器械產業的巨大潛力和強勁增長勢頭,也預示著未來五年將是醫療器械企業加速國際化布局的關鍵時期。 在此過程中,準確、專業的翻譯服務不僅能夠確保醫療器械的準確性和合規性,還能夠助力企業更好地融入目標市場,提升品牌形象和市場競爭力。 那么,醫療器械注冊究竟需要翻譯哪些文件呢? 需要翻譯的資料包括但不限于: 1. 注冊申請資料 申請表、證明性文件、工藝流程圖、檢驗報告、IEC報告、EMC報告等; 2.手冊與說明書 產品說明書、操作指南、安裝/維護手冊、標簽和包裝、技術規格文件等; 3. 臨床相關文件 臨床評估報告、風險管理報告、研究方案和試驗報告等; 4. 法律合規文件 申報材料、合格聲明、文獻、認證和批準文件、權利要求書等; 5. 其他翻譯及本地化服務 網站網頁、廣告與宣傳視頻、畫冊、培訓材料、應用軟件等。 另外,醫療器械類文件對于翻譯的目標語言和要求取決于設備類型和目標市場。比如在歐盟,這可能意味著要在所有成員國的24種官方和工作語言中提供營銷材料。在其他國家,則翻譯成目標市場的官方語言,也可能需要翻譯成少數民族語言。 醫療器械文件的翻譯不僅僅是語言轉換,更是確保產品符合法規要求、保障患者安全的重要環節。翻譯的錯誤可能導致注冊失敗、合規性問題、公眾健康風險、企業信譽損害等多方面的風險,給醫療器械企業帶來嚴重后果。 因此,選擇經驗豐富、專業的翻譯團隊,并嚴格按照法規要求進行翻譯,是避免風險的關鍵。 火星醫學翻譯團隊,具備深厚的醫學、藥學、生物學背景及良好的語言駕馭能力,能為來自全球的醫療醫藥企業、政府科研機構、醫學咨詢等提供一站式語言解決方案,貫穿醫療產品從研發-臨床-上市的全生命周期各階段的語言需求。 醫學翻譯,就選火星,您的全周期翻譯服務合作伙伴!

海外就醫,醫療翻譯真的必不可少嗎?
海外就醫,醫療翻譯真的必不可少嗎?
返回上一頁病痛的折磨,生命的流逝,可以說是人生莫大的苦楚。更好的醫療設施、最新的治療方案,是很多患者都在追求的,因此國際會診、海外就醫應運而生。 但是,海外就醫會面臨很多的問題,比如匹配適合的醫療資源、申請醫療簽證、確定初步治療方案、安排當地交通住宿等。 其中語言是最重要的問題,由于國內出具的檢查報告、病歷記錄等均為中文,所以在初步溝通階段就需要把所涉及的醫療資料都翻譯成目的地國家的語言。 海外就醫,醫療翻譯必不可少,必須選擇專業翻譯服務! 海外就醫涉及的不僅是身體的遷徙,更是醫療信息的跨國交流。在這一過程中,醫療翻譯的重要性不言而喻。從醫療面談到術前解釋、住院和用藥指導,從病例資料翻譯到與醫生和護士溝通,以保證治療和康復的順暢都需要專業的翻譯。 他們不僅要精通醫學術語,還要了解不同國家的醫療體系和流程,為語言不通的海外患者提供翻譯服務,使患者能夠和醫護人員進行良好的溝通,在醫生和患者之間起到橋梁作用的專業人士,肩負著與醫生和護士同等重要的使命。 1980年,18歲的古巴Yi美Guo棒球明星Willie Ramirez突然發生嚴重的頭痛,在被送入佛羅里達州一家醫院時已陷入昏迷。他的朋友和家人試圖向護理人員和醫生說明他的狀況,但他們只能講西班牙語。 醫院負責翻譯對話的工作人員把“intoxicado”(感到惡心)譯成了“intoxicated”(醉酒)。而實際上,兩個詞雖然形似,意思卻完全不同。“intoxicado”近似于“中毒”,而不是“intoxicated”所指的使用藥物或酒精的意思。 Ramirez的家人認為他食物中毒了。實際上,他得的是腦出血,但醫生根據翻譯,誤以為他當時的一些癥狀源于有意服用過量藥物。由于延誤治療,Ramirez最終四肢癱瘓! 當醫療服務需要跨越語言障礙時,醫學翻譯一定要確保所有內容都被100%理解。這樣,醫生才能做出正確的判斷,開出合適的處方,而患者也能正確地服用藥物,避免過量。 醫療翻譯錯誤的代價是非常昂貴的,并且往往會導致巨額支出。然而,真正受影響的還是患者的生命,最壞的情況是,會對患者造成不可逆轉的損害,導致其生活軌跡改變,甚至死亡。 所以,當我們需要醫學領域翻譯時,一定要找該領域多年經驗的醫學翻譯公司!火星翻譯,作為語言服務的領軍者,我們擁有超5000名醫學母語認證譯員,他們不僅精通語言,更是醫學領域的專家,擁有豐富的實踐經驗和對醫療行業的深入理解,確保醫療信息的準確傳遞,推動醫療健康事業的發展。

如何找專業醫學專利翻譯(專業醫學翻譯公司推薦)
如何找專業醫學專利翻譯(專業醫學翻譯公司推薦)
返回上一頁生物醫學領域醫藥以及醫療器械產品專利、方法專利與用途專利等相關材料的翻譯,從譯員匹配選擇、語言解決方案制定到審校定稿均有著嚴格的質量與執行標準,同時多樣化專利類型也需要語言服務供應商擁有雄厚的多語種翻譯資源儲備,以提供更全面、專業、規范的醫學專利翻譯。那么如何找專業可靠的醫學專利翻譯? 生物醫學專利翻譯,推薦選擇擁有正規翻譯資質、龐大多語種譯審資源以及對翻譯質量進行審核與控制實力的正規翻譯公司,保障各類專利材料翻譯的及時性、準確性、專業性。 專業醫學專利翻譯公司推薦 作為一家基于互聯網和現代信息技術,具備全方位多語種翻譯能力的新型語言服務品牌,火星翻譯可以提供多樣化的醫學專利本地化翻譯服務。 1、發明專利翻譯:新技術方案的醫藥或醫療器械發明專利申請,包括加工、測試、制造工藝等專利申請材料翻譯。 2、實用新型專利翻譯:產品形狀、構造或其結合所提出適于實用的新技術方案及其相關專利申請材料翻譯。 3、外觀設計專利翻譯:產品整體或局部形狀、圖案或其結合以及色彩與形狀、圖案等結合新設計圖紙及其相關材料的翻譯。 4、藥物專利翻譯:新藥或藥物產品專利、制備工藝專利、用途專利等相關材料或申請說明材料翻譯。 5、生物技術專利翻譯:生物藥品、 生物方法等與生物技術相關專利申請材料的翻譯。 除了全方位的生物醫學專利翻譯,火星翻譯龐大的醫學翻譯團隊同樣還可以為客戶解決與生物醫學相關各類材料的筆譯、口譯以及本地化服務。 1、注冊材料翻譯:醫學藥物、醫療器械設備出海注冊申請所需的語言解決方案,解決注冊申請過程中各類臨床報告、技術要求、制備工藝、研究報告、檢測報告、審批文件、備案資料、證明文件、說明書等文檔資料的翻譯。 2、臨床文件翻譯:臨床試驗方案、研究者手冊、知情同意書、不良事件報告、文獻綜述概要、試驗結果的統計分析、評價性的結論等臨床相關文檔資料的翻譯。 3、其他醫學翻譯:其他與生物醫學相關的語言解決方案,如醫學論文、醫學文獻、醫學口譯、學術會議同傳交叉、醫學網站翻譯、APP本地化以及多媒體文件聽寫配譯等。 火星翻譯,專注小語種母語翻譯服務20年,秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力為醫學、法律、財經、商務、IT、ICT、工程等行業領域客戶提供筆譯、口譯、網站與多媒體本地化、DTP排版、譯員外派等服務,滿足不同客戶的個性化翻譯需求。

醫學翻譯公司的服務收費標準是什么
醫學翻譯公司的服務收費標準是什么
返回上一頁具有很強學術性、技術性屬性的專業醫學翻譯,受現在醫學、傳統醫學、運動醫學等不同類型及其多樣化分支、復雜的應用學科交叉知識等因素影響而有著更為嚴格的資源匹配與質量標準,為此翻譯公司在提供醫學翻譯時也需要根據不同項目需求提供針對性的語言解決方案以及相對應的收費標準。那么醫學翻譯公司的服務收費標準是什么? 醫學翻譯,不同醫學分支、項目類型的翻譯方式及其服務標準不同,專業醫學翻譯公司會根據不同項目特點制定合理針對性的語言解決方案與報價,為客戶提供更專業、規范、高性價比的翻譯服務。 醫學翻譯公司的全方位語言解決方案 基礎醫學翻譯:為生物醫學領域各分支基礎知識資料、論文、文獻、課件等提供專業的翻譯。 臨床醫學翻譯:病例報告、病歷記錄、體檢報告、診斷報告、影像檢查報告、手術記錄等與疾病病因診斷及其治療預后相關的各類文件資料翻譯。 生物醫藥翻譯:為生物技術、醫學制藥、生物醫學等相關材料及其產業文件資料提供的語言解決方案,如藥品說明書、新藥注冊、臨床藥理研究報告、制藥工藝、生物診斷試劑說明、生物醫學材料制品、藥物專利等。 醫療器械翻譯:醫療器械出海所設計的各類語言服務,包括醫療器械產品說明書、技術標準、維修手冊、圖紙、注冊資料、IEC報告、CMC報告等。 醫學會議口譯:與醫學相關的各類會議、會診咨詢等場合下的翻譯,包括會診陪同、學術會議同傳交傳等。 多樣化的醫學語言解決方案以及差異化的服務標準,翻譯公司清晰透明化的收費標準方便客戶更好的對比抉擇,選擇更高性價比的語言服務供應商。 專業醫學翻譯公司的收費標準 內容專業強度:交叉知識點及其專業詞匯量影響翻譯的難易程度,差異化的適用場合也會決定譯文的質量標準,因此如注冊資料、藥品說明書、體檢報告、論文等的實際翻譯價格也會不一樣。 項目語言對:英語、法語、西班牙語、日語、韓語等國際主流或常見語種的翻譯資源豐富,翻譯價格相較于挪威語、阿爾巴尼亞語、豪薩語、希伯來語等小語種而言會更低。 筆/口譯及翻譯量:筆譯與口譯的計費方式不同,如筆譯多以字符計費,部分文件按頁數、份數計費,如180元/千字&200元/頁,而口譯則以小時、天等時長單位計費,如300元/小時&1500元/天/人。 其他項目需求:如除了文檔、多媒體文件、網站與APP等基本的文本內容翻譯,項目還需要專業排版、母語審校、本地化技術支持等也會影響實際的報價。 當然,除了上述的價格決定因素,醫學翻譯項目的報價同樣也與客戶選擇的語言服務供應商、是否為加急項目、譯文質量標準等多方面因素有關,因此想要獲取準確的服務報價建議直接咨詢專業的醫學翻譯公司,通過多方面對比選擇合適的合作伙伴。

哪些翻譯公司能提供專業醫學注冊資料翻譯
哪些翻譯公司能提供專業醫學注冊資料翻譯
返回上一頁生物醫學注冊資料翻譯是醫藥企業出海所不可忽略的重要一環,由翻譯公司對擬上市產品安全性、有效性、可控性等系統評價以及申報相關材料提供專業語言解決方案,從而提供不同語種的注冊申報材料版本,滿足更多目標市場法定程序的注冊申報要求。那么哪些翻譯公司能提供專業醫學注冊資料翻譯服務? 生物醫學注冊資料翻譯對專業知識背景、翻譯能力及其語言精準性有很高的要求,推薦選擇具備豐富醫學翻譯經驗、資源及本地化能力的正規醫學翻譯公司,快速實現不同語言版本的注冊資料翻譯需求。 專業醫學翻譯公司可提供的申報注冊翻譯 1、綜述資料:包括新醫藥或醫療器械產品說明書、制藥工藝、安裝與維護手冊、標簽包裝等文件材料的翻譯。 2、藥理學資料:包括新藥藥效學試驗資料、藥理研究資料、試驗資料、毒理學試驗資料、制備工藝、生產用藥品原料、穩定性試驗資料、質量標準、有效期等相關研究材料翻譯。 3、技術文檔:包括醫療器械設計圖紙、技術規范與要求、IEC報告、EMC報告、CMC報告、質量管理體系核查及其參考文獻資料翻譯等。 4、臨床資料:新藥或醫療器械臨床試驗方案及其數據類報告翻譯,包括臨床試驗批件、臨床試驗方案、藥檢報告、研究者手冊、SOP、數據采集方法、知情同意書、藥物臨床前研究報告、風險評估、數據分析與解讀報告、安全監測與不良事件報告、總結報告等。 此外,除了全方位的生物醫學注冊資料翻譯,專業翻譯公司同時還可以為客戶提供多樣化的生物醫學翻譯服務。 其他醫學生物領域翻譯業務覆蓋 1、病例報告翻譯:體檢/病例報告、出入院記錄單、醫囑單、病程記錄、出院總結、保險理賠書面文檔翻譯等。 2、醫學文件翻譯:醫學文獻與論文、專利知識產權、學術報告翻譯等。 3、本地化技術支持:醫學網站、應用APP、音視頻文件聽寫與本地化翻譯服務。 4、醫學會議口譯:問診咨詢、醫學論壇同傳交傳、遠程醫療翻譯等。 火星翻譯,擁有20多年本地化翻譯服務經驗的新型語言服務供應商,擁有強大的醫學翻譯團隊,國際化服務流程和嚴格的信息安全體系,多年來一直秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力為生物醫學領域企業客戶提供全球多語言翻譯服務。