依法成立的合同受法律的保護,而且合同內容也會涉及到諸多法律以及行業相關專業用詞用語,中英文合同翻譯一方面需要確保行業用詞的專業性,還要注意法律類用語的準確性,因而中英文合同翻譯價格通常也會比較高。那么中英文合同翻譯多少錢? 中英文合同翻譯的價格目前在國內市場上并沒有固定統一的報價,但卻有著大同小異的收費標準,最終的翻譯價格受以下幾點因素的影響: 一、中英文合同的翻譯量 中英文合同文件翻譯,是以元/千字為計費單位,也就是說字符量越多,翻譯的價格也越高,一般情況下中英文合同翻譯價格通常在165元/千字左右起,但如果翻譯量較大,則中英文合同的翻譯單價可能會享受一定的優惠,當然翻譯量越大,總價也就越高。 二、中英文合同的翻譯難度 中英文合同的翻譯難度與合同所涉及的行業領域以及譯文內容要求有很大的關系,一般來說合同的正式性、專業性以及嚴謹性都比較高,因而合同翻譯在文字翻譯類里基本都是專業級翻譯,價格相對而言要比一般的中英文文檔翻譯價格高一些,同時不同行業領域對合同內容要求不一,最終的翻譯價格也會受到一定的影響。 三、中英文合同的翻譯機構 依法成立的合同是具有一定的法律效力,受法律保護的,而這種文件類型的翻譯,建議找專業的翻譯公司,而不同的翻譯公司自身實力以及收費標準都存在一定的差異,價格也不可能完全相同,因此不同翻譯機構給出的中英文合同翻譯價格也不一樣。 總的來說,中英文合同翻譯多少錢會受到多方面因素的影響,想要知道具體的合同翻譯價格,不妨直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯會根據您的具體合同翻譯需求給您準確合理的報價。