翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司哪家更安全可靠(行業十強翻譯品牌推薦)
金融財經翻譯是具有高度專業化、嚴謹性特點的語言服務,同時項目譯件細化需要符合金融、會計、稅務、投資等各細化行業領域的語言精準、術語統一規范及標準,對此所選擇翻譯公司是否配備專業金融財經知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業性、行業合規性以及跨語言轉換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務經驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經翻譯十強品牌 由具備經驗豐富的語言專家團隊提供金融財經翻譯,全程保障高品質、準時交付以及滿足監管要求。 1、專業知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區塊鏈等金融行業細化領域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產業知識及豐富財經翻譯經驗、案例積累,熟悉金融行業術語、概念、項目流程及語法表達規范,準確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經翻譯需求。 3、嚴格質控體系 火星翻譯嚴格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質控體系,針對客戶的獨特需求和目標市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現在語言文字及行業技術上的雙重校對,全程保障按時、高品質的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術企業,高度重視數據安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格遵守行業規定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數據和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認證的全球排名33、亞太區第8、國內十強的語言服務商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,致力為包括金融、法律、財經以及醫學、通信、能源、技術、影視、游戲等領域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
語言翻譯需求受地區市場體量、經濟發展狀況等因素影響,作為當今世界經濟發展最有活力和潛力的地區之一,東南亞小語種翻譯需求量大,但也由于語言種類繁多以及較為稀缺的資源導致匹配與翻譯增加,雖都是基于國際化的收費標準,但整體服務報價普遍比較高。那么東南亞小語種翻譯的收費標準是什么? 東南亞小語種主要包括泰語、越南語、馬來語、老撾語、印尼語、菲律賓語等。 東南亞小語種翻譯服務的收費標準與翻譯公司實力規模有關,同時取決于翻譯方式、文件類型、語言對、翻譯量等因素。 1、實力規模與資源 高質量的翻譯服務離不開資深的譯員團隊與強大翻譯技術,翻譯公司專業的團隊、雄厚的技術與雄厚的經驗案例和資源儲備等可以更有效的制定合理的語言解決方案,從而減少不必要的轉包或其他費用支出,幫助可以節省更多費用。 2、翻譯方式與類型 東南亞小語種翻譯價格受具體翻譯方式與類型影響,如筆譯以字符或頁數計費,而聽譯與口譯則以時長計費,同時不同文件類型、口譯類型的翻譯難度也不一樣,價格會有較大的差異。 筆譯的方式與類型主要取決于質量要求,如標準翻譯、專業翻譯、出版級翻譯(母語翻譯)等; 口譯的方式與類型則與具體的場合與要求有關,如陪同翻譯、會議交傳、會議同傳等。 3、語言對及翻譯量 在國內匹配中到東南亞小語種的譯員難度相對較低,而如果需要匹配歐洲小語種和東南亞語言的翻譯資源則匱乏很多,因此服務的報價也明顯不同。 此外,不論是筆譯項目還是口譯項目,翻譯量(周期)等具體因素差異化因素也會直接影響最終的報價,其中單價可以隨著總量的增加而享有一定優惠。 總的來說,不論是東南亞小語種還是其他亞非語言、歐美語言的服務報價都取決于具體的項目特點與要求,在沒有清晰明確的需求之前翻譯公司并沒有辦法為客戶提供準確的報價,更多的是一些只能作為參考的報價。
by Admin
04-04-2023
東南亞是經濟發展最有活力與潛力的地區之一,密切且頻繁的政治、經濟、文化交流也使得該地區的語言翻譯成為重要的翻譯業務之一,而由于東南亞小語種數量眾多且不同翻譯項目特點、資質能力等要求不一,很多專業化的翻譯需求往往也需要依靠專業翻譯公司的幫助。那么東南亞小語種翻譯公司哪家更專業? 東南亞小語種翻譯的服務與形式 翻譯語種:老撾語、柬埔寨語(高棉語)、泰語、緬甸語、馬來語、印尼語、菲律賓語、越南語以及各類語言方言等。 翻譯形式:證件翻譯、文檔文件翻譯、多媒體聽譯、本地化翻譯、陪同口譯、交替傳譯、同聲傳譯、譯員外派以及DTP排版潤色等各類語言解決方案,如合同協議書翻譯、財務報表翻譯、產品說明書翻譯、招投標書翻譯、專利文獻翻譯、字幕翻譯等。 翻譯范圍:政治、經濟、文化所涉及的各大相關行業領域(醫學、文娛、金融、財經、科技、通信、石油化工、農業、機械、能源、旅游、交通運輸等)。 專業翻譯公司的特點與選擇 東南亞小語種翻譯覆蓋面廣且形式多樣化,翻譯公司是否擁有專業譯員團隊、豐富的經驗案例以及資源儲備等決定著翻譯服務的效率與質量,因此在選擇時可從翻譯公司資質、能力與服務性價比等做比較。 翻譯公司資質:主要包括工商注冊認證具有翻譯資質的正規營業執照、ISO9001質量管理體系、ISO17001專業翻譯流程管理認證等。 翻譯公司能力:具有正規筆譯口譯資格證書的東南亞小語種譯員,擁有各自所擅長的領域和翻譯技巧,豐富的翻譯經驗和案例,能夠提供專業地道的翻譯。 翻譯服務性價比:售后服務以及市場價格體系,相同服務價格下服務更全面、完善、專業,如提供包含專業翻譯、DTP排版、潤色校對、翻譯章、信息安全保密協議等。 此外,重要性資料、機密性文件或專業化的翻譯需求,找專業正規的翻譯公司,不論是服務效率還是質量保障性更高,而且規范的服務以及嚴格的信息安全保密協議,客戶可以享受更為省心、放心、安全的翻譯體驗。
by Admin
03-04-2023
信息通信領域翻譯需求大多與設計、制造、研究、運營、開發等技術內容有關,專業強度高且有著嚴格的翻譯服務標準,而盡管現在市面上有多種翻譯方式可選擇,但為了確保通信翻譯的專業性、統一性和及時性,客戶在選擇時應盡量考慮真正專業的通信翻譯公司。那么信息通信領域翻譯公司哪家更專業? 信息通信領域的翻譯需求較為廣泛,但專業要求都非常高,如設備硬件等手冊以及操作指南翻譯、幫助文檔翻譯、通信技術文獻翻譯以及相關口譯等。 專業的信息通信領域翻譯公司選擇標準 1、語料庫、術語庫等技術資源 信息通信領域翻譯極具專業性和技術性要求,同時由于內容涉及面相對廣泛,翻譯公司雄厚的行業術語庫、語料庫等資源儲備,在很大程度上能夠為術語統一性、語言一致性等提供有利的支持,確保用語更精煉到位。 2、譯員資質與經驗案例 資深的通信領域譯員團隊,豐富的通信領域翻譯案例與經驗積累,對行業發展、專業術語等有更深入的理解與認識,熟悉不同類型或特點的通信翻譯需求,翻譯專業性、效率、準確性保障性更高。 3、業務覆蓋面與翻譯能力 專業的通信領域翻譯公司不僅可以提供多樣化的技術文檔翻譯(如設備與硬件說明書、操作指南、幫助文檔等),同時還擅長不同程序軟件的本地化處理,相關通信技術文獻資料的翻譯與各類場合下的專業口譯服務。 4、品質監控與服務流程 國際化翻譯服務流程、嚴謹的譯審環節與信息安全保密措施,資源匹配更精準,資深譯員與審校團隊保證所有的譯件細化均須嚴格的語言文字和專業技術雙重校對,文件安全性與服務質量更高。 此外,專業的信息通信翻譯公司還擁有國際認證的翻譯資質,各類證件證明翻譯均可以提供專業翻譯服務章,保密協議簽訂與完善的售后服務,客戶的信息安全與翻譯質量更有保障。
by Admin
31-03-2023
通信技術文檔翻譯是涉及該領域內專業設備使用操作、維護維修或技術性資料的翻譯服務,內容具有高度專業化的行業特點以及翻譯質量標準,因而對于很多筆譯項目而言,翻譯公司的技術類文檔翻譯價格往往也會更貴,當然,再貴的服務價格也都是基于合理的市場收費規范。那么通信領域的技術文檔翻譯是如何收費的? 通信領域的技術文檔主要包含各類設備文獻、硬件說明書、操作指南、用戶手冊、幫助文檔、維修手冊、課程學習等,其翻譯服務主要分為內容翻譯、程序應用本地化等。 通信領域的技術文檔翻譯是如何收費的 通信領域技術文檔翻譯項目是以字符計費,同時根據不同文件類型、內容專業強度、語言對、資質能力要求等進行需綜合評估報價。 1、技術文檔類型 技術文檔包含產品設計圖紙、技術標準、技術檔案資料、合同協議書、客戶資源、財務報表、圖紙資料等,不同類型的文檔內容結構、語言風格與書寫規范標準不一,翻譯技術和資源要求會不同,服務報價不一樣。 2、內容難易程度 通信領域的技術文檔分一類歸為研發文檔,一類是給客戶看的客戶文檔,不同的文件用途其專業強度、對應的翻譯質量要求會有所不同,如用于個人或內部普通閱讀、郵件、書信等內容可選擇標準翻譯,服務價格會低于專業翻譯質量等級。 以中英翻譯為例,標準翻譯120元/千字左右,專業翻譯150元/千字起。 3、翻譯語言對 語言對的差異是決定翻譯服務價格重要的因素之一,我們所熟知的國際通用語言-英語以及周邊主流的日韓等語言國內翻譯資源豐富,翻譯難度較低,服務價格也相對較低,而其他小語種的服務價格則相對較高,如: 中-英/日/韓技術文檔翻譯價格普遍在150元/千字起,中-法/西/阿/意語等翻譯的價格則多在260元/千字起。 此外,部分復雜的技術文檔如涉及本地化技術支持會產生額外的技術費,加急類項目則需支付額外的加急費等,因而在客戶咨詢翻譯公司服務報價時,基本都需要通過詳細的需求溝通或進行文件才能獲取準確的報價。
by Admin
30-03-2023
通信設備操作手冊翻譯是對技術環節作具體操作指導的技術文件翻譯服務,與普通的說明書翻譯相比內容專業強度、邏輯嚴謹性以及精準性等要求更高,對譯員能力篩選匹配標準也更高,因而在各類型文檔文件翻譯服務中,操作手冊類的翻譯價格普遍比較貴。那么通信設備操作手冊翻譯的價格是多少? 操作手冊翻譯屬于筆譯的范疇,以字符為計費單位,同時由于語言對、形式分類、內容格式、行業領域等具體化信息不同,翻譯的價格會存在一定的差異,尤其是語言對以及客戶的翻譯質量等級要求。 通信設備操作手冊等技術手冊翻譯收費標準: 1、翻譯質量要求 通信設備操作手冊翻譯的質量等級劃分一般以標準級、專業級、出版級為準,其服務標準主要取決于文件用途以及客戶的具體質量要求,面向技術工程師等專業翻譯需求,以中英為例,價格多在150元-340元/千字(中文字符)左右,而標準的翻譯質量標準則多在130元/千字左右。 不同的質量等級要求,匹配的資源和翻譯流程會存在一些差異。 2、翻譯語言對差異 不論是通信設備操作手冊等筆譯還是現場口譯服務,語言對不同翻譯價格會有明顯的差異,如: 國內中到英語、日語、韓語、法語、西班牙等主流語言翻譯資源較為常見,價格比較清晰且相對優惠,專業翻譯報價多在150-385元/千字(中文字符)左右; 而如中到挪威語、豪薩語、希臘語、格魯吉亞語等小語種資源匱乏,價格則普遍更高,需要結合具體客戶需求僅需資源匹配與分析報價,專業翻譯報價幾乎都在400元/千字(中文字符)起。 當然,具體的服務報價仍要以實際需求為準,但這也不難看出語言對不同,翻譯價格會有明顯的差異。 此外,重要的技術或商務文件翻譯,客戶應盡可能找專業正規的翻譯公司,尤其是涉及資質與能力要求時,專業翻譯公司不僅擁有工商注冊備案的正規營業執照,譯員具有國際認可的筆譯口譯證書,同時可提供翻譯章、簽訂保密協議與完善售后服務等,客戶可享受更專業、省心的翻譯體驗。
by Admin
29-03-2023
通信設備幫助文檔,通過專業文字或圖片等內容結構描述、定義、規定設備相關信息,幫助使用者快速了解、掌握通信設備功能與使用方法的技術內容交付文件。幫助文檔翻譯的質量標準比較高,以起到正確的指導、幫助、解惑作用,因而翻譯價格通常也比較貴。那么通信設備幫助文檔翻譯多少錢? 通信設備幫助文檔翻譯的目的與作用: 1、幫助初次接觸設備的使用者快速入門。 2、提升長時間使用設備的用戶提高工作效率。 3、解決用戶在使用設備時所遇到的問題并提供解決方案。 通信設備幫助文檔翻譯多少錢? 幫助文檔翻譯以字符為計費單位,部分本地化內容(圖表、音視頻文件等)包含額外的本地化技術服務費,如DTP排版、語音聽譯等。 其中,翻譯語言對、文件類型、質量等級要求、翻譯量、交付周期等會影響最終的服務報價,如中英專業翻譯級的服務價格通常在180元/千字左右,而標準翻譯級則只需要130元/千字左右。 日韓或其他亞歐、非洲、美洲等小語種的幫助文檔翻譯價格則大多需要160元/千字起。 另外,不同質量等級要求的翻譯服務標準與報價不同: 標準翻譯:規范的翻譯、校對、譯審服務,譯文內容通順流暢,通俗易懂,要求較低,價格比較優惠。 專業翻譯:行業專業譯員提供翻譯,資深母語審校團隊完成校對、譯審,譯文內容風格的統一性、一致性、專業性有保障,能力資質要求高,專業服務報價。 出版(母語譯審)翻譯:行業資深編輯與母語翻譯團隊進行翻譯、校對、潤色,譯文內容追求更高標準的精準性與地道性、規范性等,高端服務的報價。 除此之外,不論是幫助文檔翻譯還是其他翻譯需求,客戶的要求不同在資源的匹配上也會有所差異,翻譯價格也會不同,尤其是客戶預算有限的情況下,翻譯公司往往會結合客戶實際情況制定合理的語言解決方案,盡可能為客戶帶來更高品質的服務。
by Admin
28-03-2023






