翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司哪家更安全可靠(行業十強翻譯品牌推薦)
金融財經翻譯是具有高度專業化、嚴謹性特點的語言服務,同時項目譯件細化需要符合金融、會計、稅務、投資等各細化行業領域的語言精準、術語統一規范及標準,對此所選擇翻譯公司是否配備專業金融財經知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業性、行業合規性以及跨語言轉換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務經驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經翻譯十強品牌 由具備經驗豐富的語言專家團隊提供金融財經翻譯,全程保障高品質、準時交付以及滿足監管要求。 1、專業知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區塊鏈等金融行業細化領域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產業知識及豐富財經翻譯經驗、案例積累,熟悉金融行業術語、概念、項目流程及語法表達規范,準確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經翻譯需求。 3、嚴格質控體系 火星翻譯嚴格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質控體系,針對客戶的獨特需求和目標市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現在語言文字及行業技術上的雙重校對,全程保障按時、高品質的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術企業,高度重視數據安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格遵守行業規定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數據和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認證的全球排名33、亞太區第8、國內十強的語言服務商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,致力為包括金融、法律、財經以及醫學、通信、能源、技術、影視、游戲等領域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
翻譯公司提供的技術類筆譯與口譯服務,受項目特點以及形式差異化影響,同一語言對的翻譯價格會存在一定差異,如筆譯中的一般性文件和技術性文檔翻譯在價格上就完全不同,而想要清楚翻譯公司報價間的差異與價格波動原因,不妨看看翻譯公司提供語言翻譯服務時的收費依據。那么工程技術文檔翻譯公司是如何收費的? 工程技術文檔翻譯,不論是客戶文檔還是研發文檔,內容專業強度高且具有嚴格嚴謹的行文排版規范,翻譯公司對于此類文件資料的翻譯通常是以字符為計費單位。 同時,根據不同的翻譯目的(文件用途,個人閱讀理解使用還是項目技術執行參考依據等)可分為三大翻譯難度等級,不同的等級對應的報價不一樣。 1、通用類級別翻譯:一般用途的文檔翻譯需求,如用于個人輔助閱讀、往來郵件、資料參考等。 2、專業類級別翻譯:技術工程師或客戶在執行項目與質量跟蹤、驗收與了解等文字依據來源,有明確的行文風格與精準性、邏輯性和技術性要求,如工程圖紙、招投標文件、施工方案等。 3、出版類級別翻譯:除了需要滿足技術領域高度專業化的要求,同時還應當滿足出版對行文風格、語言藝術以及措辭用語的得體等要求,如官方發布的招投標或用于發表的期刊物等。 此外,翻譯公司還會根據不同翻譯項目的文檔類型、語言對、文件量、排版與圖文本地化要求、內容復雜程度以及交付周期等進行綜合評估報價,如正常的技術類文檔中英翻譯價格大致在160-450元/千字左右,特殊的排版與本地化需求則需增加60元/頁排版與本地化費用等。 技術文檔翻譯為什么要找報價更高的翻譯公司? 專業團隊:術業有專攻,資深工程技術領域背景譯員團隊,技術類翻譯需求得到更對口的譯員服務。 雄厚資源:行業術語庫、語料庫、翻譯記憶庫與行業案例經驗更雄厚,術語準確性、用語規范性、表達統一性、風格一致性等更有保障。 質量控制:國際化翻譯流程,ISO9001質量管理體系、ISO17001專業翻譯流程管理,翻譯與編輯、審校與排版等服務更全面,質量保障性更高。 了解了工程技術文檔翻譯公司是如何收費的,客戶在選擇時就可以通過多方面了解不同翻譯公司或翻譯人員的服務以及性價比,從而篩選更理想的合作伙伴。
by Admin
09-01-2023
工程技術文檔包括工程開發過程中所用到的各類圖紙、設計方案等技術類資料以及提供給客戶用于了解項目的說明書、手冊等,出于文檔目的性、行業領域、內容專業強度差異,文檔翻譯所需要用到的資源以及能力要求也會不同,為此翻譯公司提供的翻譯服務形式也較為多樣化。那么翻譯公司可以提供哪些工程技術文檔翻譯? 技術文檔翻譯,翻譯公司較為主流也是重要的業務板塊之一,同時也是一種專業性的翻譯服務,包括工程圖紙、設計方案、招投標文件、合同協議書、用戶手冊、操作指南、說明書以及技術文獻或其他與技術專業領域相關文件材料的翻譯。 翻譯公司可以提供的工程技術文檔翻譯 1、工程圖紙翻譯 用標明尺寸圖形或文字說明工程建筑、機械、設備等結構、形狀、尺寸及其他要求的技術文檔翻譯,包括建筑工程圖紙、施工圖紙、結構圖紙、平面圖等各類型圖紙翻譯。 2、招投標文件翻譯 企業根據項目、工程以及服務等進行公布采購的條件和要求以及根據招標方所提出的要求和條件而編制的響應性文件翻譯服務,主要包括商務文件、技術文件以及報價文件翻譯。 3、技術方案與標準規范翻譯 為研究解決工程項目、技術設備等各種技術問題而編制的針對性、系統性建議方法以及應對措施對策文件的翻譯,如科研方案、計劃方案、規劃方案、設計方案、施工方案、生產方案、管理方案、技術措施等文件資料翻譯。 4、手冊與說明書翻譯 對指導人們正確了解工程建筑、設備與項目基本情況以及使用、安裝、操作、維護等技術性文檔的翻譯,包括產品手冊、宣傳手冊、使用說明書、安裝手冊、維修與保養手冊等翻譯。 5、技術文獻與專利翻譯 對技術方案中所涉及發明或實用新型技術文獻與專利資料的翻譯服務,如專利申請書、專利說明書、專利公報、專利檢索工具以及與專利文獻有關的一切資料翻譯服務。 除了上述常見的技術文檔資料翻譯,專業翻譯公司還可以提供一切與技術相關的文檔資料翻譯服務,同時提供專業的DTP排版、母語審校與潤色服務,保障客戶的各類語言翻譯服務需求都能獲得更高效率與高品質的服務。
by Admin
06-01-2023
工程技術文檔翻譯,對圖紙、方案規范、技術檔案、商務合同、財務報表等不同類型技術文檔提供專業準確的翻譯,而由于技術文檔內容覆蓋面廣且形式多樣化,因此也建議盡可能找專業的翻譯公司,結合不同文檔翻譯項目特點進行合理的譯員與資源匹配,制訂更專業高效的語言解決方案。那么工程技術文檔翻譯公司哪家專業? 工程技術文檔翻譯并不一定就需要包含大量的專業術語,畢竟也有不少學科或專業看起來并不需要具備多大的“技術性”,而更多的是需要擁有與之相匹配背景的資深譯員,因此適合的技術文檔翻譯公司,也需要結合實際項目特點去選擇。 專業工程技術文檔翻譯公司的選擇 1、根據文件類型或種類篩選 技術文件種類繁多,包括合同、章程、手冊、方案、圖紙、報表報告等,內容專業強度與專業術語、詞匯量、文件量等也不同,對譯員或團隊翻譯編輯等能力要求也會不一樣,這時候客戶則可以根據技術文檔類型、種類以及項目緊急程度得去對比,選擇擁有更多相關案例與經驗的合作伙伴。 2、根據專業領域或語言對選擇 國內翻譯公司同質化雖然較為嚴重,但翻譯公司間的實力差距依舊存在,大型翻譯公司因為更多經驗、資源以及譯員的積累,可以覆蓋更廣泛的語言對、行業領域等,從而結合項目特點組建專業的翻譯項目組,為工程技術文檔翻譯的效率與質量提供更大的保障。 當然,專注于某一領域或語種的翻譯團隊,因為更專注保障性相比之下也會更高,但業務能力也受限,無法提供更多語種或領域文件的翻譯服務。 3、以服務性價比與質量保障為標準 除了看翻譯公司的實力與規模、服務與業務能力,客戶還可以根據不同翻譯公司服務流程、質量監控標準、服務內容以及性價比等去選擇。 高度專業化的技術文檔翻譯不僅需要對專業術語、詞匯等內容的翻譯,還會涉及對應的排版潤色,后期審校工作,以確保內容的一致性、語言風格的統一性等,翻譯服務更全面的翻譯公司,服務性價比更高,同樣的質量保障性也更高。 總的來說,工程技術文檔翻譯公司哪家專業,看的是其是否具備正規的翻譯資質,可以提供專業的翻譯團隊、豐富的案例支持、專業完善的翻譯服務、翻譯質量保障以及合理的服務報價等,而不是通過低價吸引客戶成單,無法提供具有質量保障的翻譯服務。
by Admin
04-01-2023
技術文檔翻譯,面向項目工程師以及面向廣大一般用戶、技術支持工程師與售后服務人員等的譯文在語言風格、專業強度上的轉換要求會不同,而為了能夠確保譯文更好的契合翻譯的目標,在這里一般建議選擇專業翻譯團隊,尤其是與專業翻譯公司合作。那么技術文檔翻譯為什么要找專業翻譯公司? 專業技術文檔翻譯團隊或翻譯公司,擁有正規的翻譯資質,同時還會配備專業的翻譯人員,豐富的技術文檔翻譯經驗和案例、行業術語庫等資源,有效提升翻譯的效率與質量。 專業技術文檔翻譯公司的服務優勢 1、專業的技術文檔翻譯 工程技術文檔以面向用戶群體、文檔類型以及讀者層次分為研發文檔與客戶文檔,其中研發文案翻譯內容多為研發目的、開發階段、研發時限等專業性技術資料,而客戶文檔則以說明產品使用方法、安全提示、客戶服務信息等內容,兩者的專業性技術含量不同,需要制訂不同的翻譯服務方案。 工程技術文檔翻譯公司,擁有更豐富的翻譯經驗,能夠實現不同語言資源、專業領域解決方案和項目管理專業知識相結合,從而打造出更快捷且準確的一站式服務方案。 2、多年沉淀的行業術語以及翻譯記憶庫 擁有多年行業術語庫、語料庫與翻譯記憶庫積累,能夠更好的提升譯員在完成相關工程技術文檔翻譯服務是的本地化一致性、翻譯效率與質量。 行業術語庫、語料庫可以確保相關專業詞匯的一致性,翻譯記憶庫可以確保句式、短語以及語言風格的統一性等。 3、龐大的翻譯團隊 作為一家專業的翻譯公司,其服務的語言對、行業領域與支持的服務更為多樣化,不論是英語、日語、韓語等常見語種乃至其他稀缺小語種翻譯,專業翻譯公司都可以快速進行該行業領域以及語種譯員、資源的匹配,讓專業的人提供相對應的專業翻譯服務。 當然,除了經驗豐富的技術文檔翻譯人員、雄厚的術語庫和語料庫、專業排版與審校團隊等,專業翻譯公司嚴謹科學的翻譯服務流程與嚴格質量把控,同時可以為不同技術文檔翻譯質量保駕護航。 總的來說,技術文檔翻譯為什么要找專業翻譯公司,一方面是為了更高效、專業、嚴謹的翻譯服務態度,同時也是讓每一次的翻譯體驗更加放心、省心、安心。
by Admin
03-01-2023
工程圖紙是標注工程項目內部布置、外部形狀、構造、施工要求等的重要技術性數據圖紙,是工程施工以及竣工后質量檢查、驗收的重要參考技術標準,其內容準確性與專業性的重要性不言而喻,翻譯此類技術圖紙應盡量找專業的翻譯公司,以更高品質的譯文保障內容的可讀性與準確性。那么國內工程圖紙翻譯公司哪家好? 專業的工程圖紙翻譯公司,是需要具備熟悉工程圖紙用于標注工程建筑、機械、設備等結構、形狀、尺寸及其他要求技術性內容的譯員,能夠準確對相應內容做出準確、科學、專業的翻譯。 國內專業工程圖紙翻譯公司優勢與推薦 工程圖紙翻譯的質量保障,選擇正規翻譯公司,擁有多年工程領域翻譯經驗,專業的翻譯團隊以及一定譯員、行業術語庫、語料庫等資源積累,可以更好的滿足不同類型圖紙與工程技術文件的翻譯需求。 1、多格式圖紙翻譯 專業翻譯公司擁有完善的DTP排版方案,能輕松應對100多種文件格式,無所不包,其中包括WORD、PPT、PDF、JPG、EXCEL、PNG、CAD、AI、CDR、BMP、 TIFF、FrameMaker等不同格式工程圖紙翻譯、技術文檔的編輯、翻譯、排版,實現以任何格式的翻譯并交付。 2、專業翻譯質量保證 專業翻譯公司擁有資深圖紙翻譯團隊,精譯超2000+語言對,國際化翻譯服務流程與質量監控評估,確保不同類型與功能的工程圖紙高水平、高質量的完成。 3、資深圖紙翻譯人員 專業翻譯公司擁有資深翻譯團隊,具備圖紙翻譯技巧與工程領域知識背景,結合龐大的行業術語庫、語料庫等確保內容的專業統一性、風格一致性,譯文內容更準確、科學且符合行業表達規范。 4、實在的翻譯價格優惠 專業翻譯公司服務報價雖高,但服務更全面,而且沒有層層交易鏈條,減少中間流程,價格清晰且透明,用戶享受的服務效率、質量保障性更高,同時大量專業圖紙翻譯需求還可以根據實際情況享受一定的折扣。 除此之外,國內專業正規的翻譯公司還可以幫助客戶解決其他類型技術文檔、現場或線上口譯、視頻與網站本地化等不同翻譯需求,真正憑借著強大的翻譯能力解決客戶的語言溝通難題。
by Admin
30-12-2022
為什么工程圖紙翻譯價格普遍比較貴?工程圖紙翻譯是工程領域內的技術性文件資料翻譯服務,是翻譯公司比較特殊的一種筆譯服務,而且雖說工程圖紙的文字量通常比較少,翻譯工作量看似不大,但由于需要系統嚴謹的翻譯編輯、排版服務,因此翻譯公司在提供此類技術性翻譯服務時的報價往往會比較高。 工程圖紙以技術性文字和圖形標注了工程建筑、機械、設備等所有設計信息,例如尺寸、清單、材質、結構、形狀及其他要求,翻譯時的專業性與準確性要求極高,譯文質量關系到圖紙對設計師以及技術人員在施工過程中的參考標準價值。 為什么工程圖紙翻譯價格普遍比較貴?主要受以下的技術難點影響: 一、圖紙的專業術語 不論是工業制造領域還是工程建筑領域,產品或建筑本身都有著明確的尺寸與特殊設計要求,這些內容在圖紙中又以其領域簡短且精煉的專業術語作為呈現的方式,而這也要求提供工程圖紙翻譯的人員不僅需要具備扎實的語言翻譯能力,還需要掌握深厚行業知識,了解相關術語、縮寫詞以及表達式,從而使譯文內容更加準確、通順且具有靈活性。 二、行業的特性特點 工程圖紙涉及建筑物內部布置情況、外部形狀以及裝修、構造、施工要求等標準,而由于工程師與技術人員在編撰習慣、深度以及風格方式上的差異,翻譯人員除了需要掌握豐富的行業知識特點,還應當了解行業特性特點,以更好的結合撰寫者的習慣做出更清晰合理的翻譯,從而確保圖紙譯文內容的功能性。 三、風格與表達規范 簡單來說就是排版,不論是文字性內容還是圖形標點符號等,在圖紙中的體現不僅需要規范,同時也要符合行業標準,因此任何一張圖紙的翻譯除了需要基本的文字翻譯服務,還應當提供專業的排版服務,以確保內容得到清晰、準確的呈現,保證圖紙的可讀性和功能性。 此外,圖紙翻譯也需要由行業內資深審校進行最終的校對,以確保少而精的內容足夠的準確、專業,確保圖紙的科學性以及本身所應具備的依據和參考價值。 總而言之,看似簡單的圖紙翻譯項目實際上需要由專業譯員、審校專家以及DTP排版等多個團隊協同合作,這也是為什么圖紙翻譯看似工作量不大,但人工成本偏高,翻譯價格普遍比較貴。
by Admin
29-12-2022











