翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司哪家更安全可靠(行業十強翻譯品牌推薦)
金融財經翻譯是具有高度專業化、嚴謹性特點的語言服務,同時項目譯件細化需要符合金融、會計、稅務、投資等各細化行業領域的語言精準、術語統一規范及標準,對此所選擇翻譯公司是否配備專業金融財經知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業性、行業合規性以及跨語言轉換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務經驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經翻譯十強品牌 由具備經驗豐富的語言專家團隊提供金融財經翻譯,全程保障高品質、準時交付以及滿足監管要求。 1、專業知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區塊鏈等金融行業細化領域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產業知識及豐富財經翻譯經驗、案例積累,熟悉金融行業術語、概念、項目流程及語法表達規范,準確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經翻譯需求。 3、嚴格質控體系 火星翻譯嚴格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質控體系,針對客戶的獨特需求和目標市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現在語言文字及行業技術上的雙重校對,全程保障按時、高品質的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術企業,高度重視數據安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格遵守行業規定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數據和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認證的全球排名33、亞太區第8、國內十強的語言服務商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,致力為包括金融、法律、財經以及醫學、通信、能源、技術、影視、游戲等領域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
影響翻譯價格的因素無非就是筆譯的質量,質量和價格方面有直接的關系,質量的不好會直接影響著公司的發展,隨著翻譯領域的不斷增多,翻譯的價格也有所調整。那么,究竟是什么原因導致翻譯市場價格混亂的呢?影響翻譯公司筆譯價格的因素有哪些? 1、翻譯語種不同 有句老話說的是“物以稀為貴”,翻譯行業其實也是這樣。全球普及使用的大語言——英語,使用人數多,精通的也多,翻譯價格自然有一定增減區間;相反,使用人數相對較少的語種,例如越南語、冰島語、尼泊爾語、芬蘭語等,原本在全球范圍內使用人數就少,能夠進行翻譯工作的人才就更少,價格自然比英日韓高。稀有語種在翻譯的時候比較繁瑣,語法比較難,如果遇到小語種翻譯價格比英語價格低的就需要再三小心了! 2、文件專業領域不同 文件所涉及的專業領域不同,報價自然也不同。例如,白話文和古詩文翻譯起來難度不同,價格自然也是不同的。一般來說像工程機械領域、醫學等專業領域,報價都不會相差很多,即使價格相差很多,但質量方面也不會發生特別大的誤差,因為可供參考的資料很多,翻譯公司翻譯的多了,經驗自然豐富。相反,較為冷門的領域,翻譯起來難度高,價格自然高一些。 3、譯文質量等級不同 翻譯公司一般在報價時都會分為低、中、高三個等級,不同的等級匹配相應等級資質的譯員來負責翻譯。一方面根據客戶文件使用方向決定,另一方面也可以給客戶根據預算進行選擇的機會。個人參考的文件,通常單價低一些;如果文件用于出版書刊或者專業交流,單價自然高一些。 4、惡性競爭 由于翻譯行業沒有固定的規范標準來衡量,因此哪家性價比高,哪家質量不好,誰性價比高,誰品質不太好,全靠客戶心中的那把“尺”。但當客戶自身無法判斷時,便會用價格的高低來作為第一標準。這樣的行業現狀,就會有人鉆了空子,也就造成了翻譯行業整體的惡性競爭與不景氣。 火星翻譯翻譯公司秉承行業規范,給客戶提供最優惠的報價以及最優質的翻譯服務,性價比是我們的標簽~歡迎垂詢:400-961-2880
by Admin
04-02-2021
可以說,中國對外交流需要更多有資質的、有專業知識、有專業人才的翻譯機構。那么怎樣的翻譯機構才能算的上是有資質的呢? 1. 有資質的翻譯機構首先是經國家工商總局備案,依法設立擁有合法的統一社會信用代碼營業執照,經營范圍包含“翻譯服務”字樣,英文名稱包含“TRANSLATION”字樣,其它以“商務咨詢”“咨詢服務”為名稱的翻譯公司都不是正規的翻譯公司。 2. 翻譯機構作為知識轉化型行業,凡是翻譯公司翻譯的稿件一般都要加蓋翻譯公司專用的翻譯專用章,以示對翻譯件的質量進行負責。翻譯專用章經公安局和工商局備案,有可識別的13位專用代碼,少數實力較強的翻譯公司還有涉外專用章,非正規翻譯機構無法提供翻譯專用圓章。 3. 正規的翻譯機構在翻譯行業具有一定的知名度,是中國翻譯協會會員單位或者理事單位,美國翻譯協會會員單位等。 4. 正規翻譯機構的資質不僅僅包含公司資質,公司譯員同樣擁有相關翻譯資質,比如:全國翻譯專業水平(CATTI)二級筆譯證書、全國外語翻譯中級證書(NAETI)、澳大利亞翻譯三級筆譯證書(NATTI)等等。 5. 正規的有資質的翻譯機構不僅僅只滿足冷冰冰的證書和各種獎杯,作為服務行業,最好的資質是客戶的認可,所以真正有資質的翻譯公司,以為客戶提供滿意的翻譯服務為企業文化,不僅擁有龐大的客戶基數更擁有良好的用戶口碑,畢竟時間才是最好的見證者。 火星翻譯(簡稱“Mars”)是一家經國家工商局正式注冊、得到政府認可的專業翻譯網站。旨在最大幅度降低客戶的資金成本和時間成本,有著豐富的行業經驗和積累,獨創質量管理體系,將先進的管理技術、信息技術成功應用于翻譯及本地化的過程控制及質量管理,實現大規模的整體翻譯和在線質量控制,成為領先的產業化語言服務企業。 多年來,火星翻譯一直秉承以客戶為先,始終堅守高標準、高效率、高質量的原則,致力于為全球各大行業提供文檔翻譯、網站翻譯、多媒體翻譯、DTP專業排版、同聲傳譯、交替傳譯、遠程口譯、陪同口譯等服務,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球 99% 以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。通過分行分級認證譯員制度在醫藥健康、工程建筑(技術工程)、IT互聯網、人工智能、網絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,年均成功交付項目數10萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業界的一致好評。
by Admin
葡萄牙語審計報告翻譯,是對反應企業、機構及機關單位等真實財務報表第三方證明文件提供專業葡萄牙語翻譯服務,不同于一般葡萄牙語翻譯,審計報告翻譯所涉及到的專業詞匯、術語表達等要求很高,且內容本身具有一定法律性質,對譯文質量要求極高。那么葡萄牙語審計報告翻譯質量如何保障? 審計報告的性質是一份具有法律效力的證明性文件,是審計工作情況的全面總結匯報,說明審計工作的結果的公開信息報告,審計報告內容對嚴謹性、客觀性、真實性及公正公開性等要求都很高,而且專業性也很強,相關葡萄牙語審計報告翻譯,需確保譯文內容的專業性,然后精準、完整的將原審計報告審計翻譯出來。 葡萄牙語審計報告翻譯質量保障 1、精細的翻譯服務流程及品質監控 專業葡萄牙語審計報告翻譯公司,會根據具體客戶需求制定完善的翻譯方案,從最初的溝通到最終的交稿,專業翻譯公司完善的翻譯服務流程,從成立專業審計報告翻譯小組,匹配專業葡萄牙語翻譯譯員,調用相關術語庫、語料庫等統一術語風格,再到譯稿審校等,每一個過程都會依據相關質量標準及翻譯要求,團隊間通力協作以保證翻譯項目得到高效、快速的翻譯,同時保證譯文質量。 2、嚴格的客戶信息資料保密制度 審計報告在實施了必要審計程序后所出具的具有審計意見的書面文件,雖說審計報告具有公開性,但審計報告內容對于企業在市場的戰略、企業的發展有著很重要的影響和意義,對于審計報告翻譯,火星翻譯會根據客戶需求實行嚴格保密制度,簽訂相關的保密協議,確保客戶資料不被泄密。 3、完善的終身售后服務保障 火星翻譯秉承著以客戶為中心,譯員為本,誠信正直,信守承諾的價值觀,追求高品質、高質量的翻譯服務,為每一位客戶提供終身售后翻譯服務,積極跟進審計報告譯后與客戶的溝通反饋,及時處理客戶各類意見建議。 葡萄牙語審計報告翻譯流程 溝通咨詢--接收稿件--翻譯方案與報價--簽訂合同—成立項目翻譯組—翻譯審校--DTP專業排版--交稿--客戶反饋。 葡萄牙語審計報告翻譯價格 葡萄牙語審計報告翻譯的價格主要取決于審計報告的具體專業要求和資料難度,原語種,目標語言對,翻譯字符總量以及文件是否需要加急等。 以上就是火星翻譯對葡萄牙語審計報告質量保障的介紹了,作為專業的語言翻譯服務提供商,火星翻譯已經擁有強大的翻譯團隊,精細的翻譯服務流程和一流的品質監控,致力為全球各類用戶提供“多快好省”的多語言翻譯服務,詳情歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
02-02-2021
審計報告是以經過核實的審計證據為依據所形成具備法定證明效力的審計意見報告,葡萄牙語審計報告翻譯則是對包括審計意見段、責任段以及日期簽名等詳細報告內容進行的葡萄牙語翻譯、葡萄牙語報告與其他語種之間互譯行為,以確保不同語言審計報告權威性、專業性及客觀性,獲得不同國家地區政府及其各部門和社會各界的認可。 葡萄牙語審計報告翻譯,根據注冊會計師出具的審計報告審計工作范圍和性質可以分為標準審計報告翻譯和非標準審計報告翻譯;以審計報告使用目的可以分為公布目的審計報告翻譯和非公布目的審計報告翻譯;按照審計報告的詳略程度可以分為簡式審計報告翻譯和詳式審計報告翻譯;依據審計報告的格式可分為文字說明式審計報告翻譯與表格式審計報告文字翻譯。 審計報告翻譯通常包括對要素標題、收件人信息、引言段、管理層對財務報表的責任段、注冊會計師的責任段、審計意見段、注冊會計師的簽名和蓋章、會計師事務所的名稱地址及蓋章、報告日期等內容的翻譯,內容專業性要求高且客觀,譯員一方面需要注意葡萄牙語翻譯的相關語法表達,還需要注意報告內容在翻譯時的注意事項。 葡萄牙語審計報告翻譯注意事項: 1、審計報告的獨立性 審計報告的意見段是由超然獨立的注冊會計師對報表內容所反應情況做出的客觀意見及評價,這種客觀獨立性的內容有助于得到政府及其各部門和社會各界的普遍認可,起到很好的鑒證作用,在提供相關內容翻譯服務時,需遵循審計報告的性質,對相關內容做出客觀專業的翻譯,注意葡萄牙語翻譯在語法、專業詞匯及術語的使用,保證審計報告的客觀獨立性。 2、審計報告的公平公正 審計報告內容是注冊會計師依法進行的審計行為,其審計意見需遵循相關法律規定要求,既要對委托人負責,還要對其他相關的關系人負責,因此審計報告內容翻譯需注意保持原審計意見段的表達方式,相關客觀表達式的陳述及翻譯,需保持原審計報告的信服力、公正性和嚴肅性,不主觀臆斷及修改審計意見內容。 3、審計報告的準確性 審計報告翻譯不只是對審計意見段、責任段等內容翻譯,還包括對時間、金額以及簽名蓋章等一系列內容的翻譯,以保證審計報告內容得到完整翻譯,同時在相關內容翻譯時需注意針對行業術語做出準確的詞語轉換及運用,以保證審計報告內容翻譯的準確性、專業性。 葡萄牙語審計報告翻譯公司 火星翻譯作為專業的審計報告翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。 了解更多外語審計報告及各類報表、報告翻譯服務,歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880,火星翻譯竭誠為你服務。
by Admin
葡萄牙語審計報告翻譯,葡萄牙語與不同語言文字之間的準確轉換固然很重要,但也需要結合審計報告的性質,清晰了解審計報告翻譯注意事項,以確保葡萄牙語審計報告譯文鑒證、保護及證明作用擁有一定的法律效力,維持審計報告性質不受影響。那么葡萄牙語審計報告翻譯需要注意什么? 葡萄牙語審計報告翻譯遵循相關獨立審計準則,內容上要求合理、科學且嚴謹,對標題、收件人、引言段、注冊會計師的責任段、審計意見段、注冊會計師的簽名和蓋章、報告日期等內容翻譯時,除了要符合目標語言相關詞匯、術語及表達習慣,還需滿足審計報告專業性及嚴謹性及法律性。 葡萄牙語審計報告翻譯注意事項 一、審計報告內容的真實性、準確性原則 葡萄牙語審計報告翻譯需保證原審計報告內容得到完整、準確的翻譯,其中包括對審計報告標題、報告收件人、報告責任段、報告意見段以及簽名日期等內容翻譯,也需要遵循原審計報告內容,做到真實、準確且完整的翻譯,尤其是意見段的客觀評價,需結合相關語法要求做出合理葡萄牙語翻譯,避免曲解及主觀臆測內容的出現,影響審計報告的公正性。 二、審計報告內容的細節處理 審計報告內容中日期及相關數據的真實性影響很大,尤其是審計報告的日期,注冊會計師對不同時段的資產負債表日后事項有著不同的責任,而審計報告的日期是劃分時段的關鍵時點,因此在提供審計報告翻譯服務時,需注意這些時間細節的處理,以保證審計報告的合法性、權威性。 三、審計報告內容的專業性 審計報告是具有審計資格的會計師事務所的注冊會計師出具的關于企業會計的基礎工作即計量,記賬,核算,會計檔案等會計工作是否符合會計制度,企業的內控制度是否健全等事項的報告,是對財務收支、經營成果和經濟活動全面審查后作出的客觀評價。 審計報告內容專業性很強,而且所設計行業領域極廣,包括且不局限于商務財經,譯文內容的專業性與否是審計報告質量及性質的保障,以保障審計報告內容得到政府及相關部門社會各界的認可。 葡萄牙語審計報告翻譯價格 審計報告翻譯與其他專業性文檔翻譯一樣,多是以字符量計費,而且最終的價格與報告所涉及語言對、翻譯時間及所屬行業領域、文件用途及翻譯量等因素有關,市面上所提供的各類審計報告翻譯報價多為參考價,具體價格還需咨詢相關翻譯公司。 以上就是火星翻譯對葡萄牙語審計報告翻譯注意事項的介紹了,優質的翻譯服務離不開精細的翻譯服務流程和品質監控服務,想要得到更為優質高效的審計報告譯稿,建議找專業翻譯公司或直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
作為對被審計單位年度會計報表發表審計意見的書面文件,審計報告翻譯常見于各類外企以及有涉及海外業務往來的企業,葡萄牙語審計報告翻譯不僅需要譯員擁有很強的葡萄牙語翻譯實力,還要清晰審計報告翻譯需要注意的事項,以保證報告譯文的準確性、專業性。那么葡萄牙語審計報告翻譯注意事項有哪些? 什么是審計報告? 審計報告是指注冊會計師根據獨立審計準則的要求,在實施了必要審計程序后出具的,用于對被審計單位年度會計報表發表審計意見的書面文件。審計報告是審計工作最終成果體現,具有法定證明效力。注冊會計師在實施必要的審計程序后,以經過核實的審計證據為依據,形成審計意見并出具的審計報告,對于各方面的關系人來說都具有十分重要的意義。 葡萄牙語審計報告翻譯注意事項 1、葡萄牙語審計報告翻譯內容的完整性和專業性 審計報告基本內容包括企業資產、負債、投資者權益、費用成本和收入成果等,這些內容均是受獨立審計準則要求所制定,因此所提供的葡萄牙語審計報告翻譯服務,首先一定要確保報告內容的完整性及專業性,以保證審計報告性質及所提供的作用不受影響,確保報告的權威性和法律效力。 2、葡萄牙語審計報告翻譯忠于原文表達習慣 審計報告內容中注冊會計師是以獨立第三者身份對單位會計報告做出的客觀、真實且專業的意見,這部分內容的能否得到準確、完整、真實的還原,對于審計報告內容真實性有著很大的影響,因此所提供葡萄牙語審計報告翻譯,在相關特定詞匯及術語表達方式上,遵循葡萄牙語翻譯原則的基礎上也要保證內容忠于原文,保證原文內容得到真實、有效的轉譯。 3、葡萄牙語審計報告翻譯需注意多義詞的使用 葡萄牙語在表達方式及詞語的運用上,根據所涉及行業及領域不同,相關詞匯的含義也會出現差異性的變化,而作為具有一定法律效力的審計報告,內容的專業性及權威性要求無疑極高,這種情況下報告內容應盡可能注意多多義詞的使用,尤其時相關專業詞、術語等的選擇要確保且專業性和嚴謹性,避免出現一詞多義或摸棱兩可的譯稿。 專業審計報告翻譯公司 火星翻譯,擁有全球超100+語言翻譯,多格式選擇,全面的本地化和翻譯流程,ISO質量標準認證,嚴密的安全保護措施,持續為您的商業金融類項目進行內容優化,在高質量翻譯的前提下,以最實惠和最具競爭力的價格翻譯您的商業經融類文件。 以上就是火星翻譯對葡萄牙語審計報告翻譯注意事項的介紹了,財經商務翻譯,專業的翻譯知識只是基礎,對國際金融的獨到見解、多年的實踐經驗,才是您拓張全球業務路上最佳的小伙伴,火星翻譯擁有超20年金融商務翻譯經驗,強大的翻譯團隊能夠滿足您不同的商務翻譯需求,相關翻譯合作歡迎咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin







