翻譯行業資訊
火星翻譯︱一次翻譯,終身保障
語言讓我們擁有了溝通的能力,翻譯為我們架起了溝通的橋梁。我們工作生活需要翻譯,企業的國際化發展需要翻譯,大家都需要借助專業的翻譯來消除人與人、企業與企業之間的語言障礙,拓展業務,走上更大的國際市場舞臺! -人才為本,純母語譯員- 1. 火星翻譯目前認證全球譯員10000+名,通過嚴格的譯員考核認證制度、譯員淘汰制和升降級制,為每個行業每個地區都儲備了資深母語譯員,確保為每個項目匹配到最合適的譯員,為各個領域制定最完美的解決方案。 2. 火星翻譯目前支持翻譯語種達到100+,語言對2000+,常用的中文、英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、意大利語、泰語、馬來語等,以及其他的阿薩姆語、威爾士語、加泰羅尼亞、波斯語、韃靼語、維吾爾語等小語種,基本上涵蓋全球99%以上的互聯網用戶語言,多稀有的語種我們都能翻譯。 3. 火星翻譯目前能夠承擔21+專業領域,涵蓋醫藥健康、技術工程、IT互聯網、人工智能、網絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,年均成功交付項目數10萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業界的一致好評。 ?-精細化流程,品質為先- 火星翻譯匯集了眾多優秀翻譯人才,擁有翻譯服務一站式精細化的服務流程,出色的質量一直是我們響亮的口碑。 1. 前/后處理,翻譯前對文檔進行預處理,對掃描件、程序文件、不可編輯文件過濾,為翻譯過程準備好內容;翻譯后處理,保持原文件格式。在這塊,我們擊敗了大部分的同行,有一定的優勢。 2. 審校/潤色,母語專家審校及潤色,全程逐句精修,確保用詞精準,行文流暢,邏輯合理,語言風格完全符合要求,能夠真正保證你的譯文出彩出色。 3. 嚴格質檢,并由另一名責任編輯進行嚴格QC(質量檢查),達到母語國家專業人員的寫作水平,使每篇文檔的錯誤率不超過0.1%(歐洲標準),遠低于1%的行業標準。 4. 專業排版,恪守國際通用排版規范,擅于使用當前市面上一系列的桌面排版軟件和繪圖工具,專業美工、資深翻譯員和技術人員共同協作,能高效處理大部分格式的文件,能確保滿足每一種語言獨特的排版要求,能給到你出版級別的專業排版服務。 ?-實惠的價格,物超所值- 1. 低單價,無附加,總價更低廉。 2. 去中間,無轉包,價格更透明。 3. 活套餐,優匹配,最高省30%。 火星翻譯在良莠不齊的翻譯市場上有著自己的堅持,作為一個服務翻譯行業二十年的專業語言提供商,在這個行業火星的翻譯技術前沿、譯員資深、經驗成熟,對于各行各業及不同應用場景都已經具有深刻理解,所以我們也愿意以更實惠的價格,誠心歡迎您與我們合作。 ?-高效率交接,按時交付- 1. 火星翻譯堅持專職為主,兼職為輔的原則,充分發揮出專職團隊在穩定、響應、一致、協作等方面的優勢,兼職團隊彈性、多領域、多語種、多時區等優勢,形成了更快、更好、更全面的專兼職生產能力。 2. 火星翻譯,顛覆傳統翻譯公司層層交易鏈條,減少中間流程,讓翻譯訂單直接從客戶流轉到譯員手上,讓譯者完全能夠在有限時間內完成,翻譯出更高質量的譯稿。 3. 火星翻譯與其他翻譯公司相比,有更強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。憑著各部門高效對接協作,做出了同行做不到的快速完成項目交付,確保每份譯件都能使客戶放心滿意。 ?-一次翻譯,享終身服務- 二十年來,火星翻譯立足客戶實際需求,不斷探索、實踐和精進,在服務和售后方面一直處于行業領先水平,并形成了安全專業、超強能力、服務多樣、響應及時、值得信賴的服務體系,火星翻譯的每一項翻譯服務報價均包含全天候無限期的終身售后服務支持,幫助您進行后期協商修改。 1. 我們承諾,針對每個翻譯項目,都配備具備相關翻譯資質及豐富專業知識的語言專家來定制完成,并且提供同等質量下最低的價格,為每一位客戶的全球化事業助一臂之力! 2. 我們堅信,通過終身客服、解決方案、應急響應、增值服務等全方位、全流程的服務,使客戶在任何時候有任何與翻譯服務相關的問題,都能快速獲得專業的服務支持,力求最大化為客戶創造價值。 一次翻譯,終身服務 一次合作,終身朋友 我們的承諾,是對每位客戶的用心 我們的堅信,是對每次合作的匠心 希望你們能看到我們的誠意 信任火星翻譯,選擇火星翻譯 我們定然不負所望,為您譯出新世界
國內哪些翻譯公司可以提供專業波斯語翻譯
作為中西亞以及中東地區經濟貿易、文化交流所不可或缺的重要語言服務之一,波斯語翻譯盡管在語言資源會相對稀缺,但國內依舊有不少專業語言服務供應商可以憑借著多年語言類技能資源整合,強大的多語言翻譯能力及定制化行業本地化解決方案,為各大行業領域客戶解決多元化的波斯語翻譯需求。 深圳火星翻譯,一家基于人工智能技術創新的語言服務品牌,擁有20多年本地化服務經驗,匯集上百個國家地區的母語認證譯員資源,致力為客戶提供包括波斯語在內的上百種語言本地化解決方案。 火星翻譯,專業波斯語本地化翻譯服務 一、實力團隊,專業質量保障 1、母語譯員 整合伊朗、塔吉克斯坦、阿富汗等波斯語以及亞歐、美洲、非洲等上百個國家地區母語譯員資源,覆蓋簡繁體中文、英語、法語、日語、韓語、德語、西班牙語、阿拉伯語、俄語、意大利語、葡萄牙語等上百種語言。 2、專業背景 除了強大的波斯語及其他語言翻譯能力,強大的實力團隊同樣擁有各自所擅長的專業知識背景,可以為客戶提供醫學、法律、財經、IT、科技、游戲、機械、工程等各大領域的商務、法律、營銷與技術翻譯服務。 二、國際譯審質控,精益求精 火星翻譯擁有多項國際ISO認證,同時嚴格遵循國際譯審流程及嚴格的質控體系,通過母語翻譯、編輯、審核、校對定稿等嚴謹流程實現對不同項目語言文字及行業技術的多重校對,保障波斯語翻譯服務的效率與質量。 三、強大技術,本地化服務支持 除了龐大且資深的多語種翻譯團隊,火星翻譯同樣也整合IT、多媒體等各類本地化技術資源,為客戶解決語言文字翻譯轉換的同時實現對不同類型網站、APP、、音視頻、游戲以及應用程序等的本地化與技術服務支持。 四、個性服務,定制化解決方案 火星翻譯,通過20多年的本地化服務經驗及全球上百種語言資源、各大專業領域解決方案和項目管理專業知識相結合,為客戶不同項目類型、需求等提供定制化語言解決方案,帶來更專業、高效、高性價比的多語言本地化翻譯服務。 火星翻譯,專注小語種母語翻譯服務20多年,致力于為全球各大行業領域客戶提供文檔筆譯、專業口譯、同聲傳譯、網站本地化、APP翻譯、游戲本地化、影視配譯、譯員外派、DTP排版等多語言本地化解決方案,滿足客戶的個性化的翻譯需求。
More Articles
緬甸語的翻譯的價格會根據緬甸語筆譯、緬甸語口譯以及緬甸語聽譯三種不同的情況而出現不同的價格,而筆譯作為翻譯里最常見的一類,通常是以千字為計費單位,翻譯的價格一般要遠高于一般的英語翻譯。那么緬甸語翻譯千字收費標準是多少? 了解緬甸語收費前先清楚什么是緬甸語,緬甸語是緬甸的官方語言,是小語種里的一類,無論是譯員資源還是相關參考資料相對而言都要少很多,因此一般緬甸語千字翻譯的收費要高于英語翻譯的價格。 緬甸語翻譯千字收費標準會根據翻譯項目資料的專業要求、語言對以及文件字數等因素影響,在分類時通常分為標準級翻譯、專業級翻譯以及出版級翻譯,不同的翻譯等級所對應的專業要求不同,標準級翻譯專業性要求比較低,相關的費用也相對便宜,如一般標準級的緬甸語翻譯價格在500元/千字左右,而出版級的緬甸語翻譯價格則可能高達700元/千字左右。 緬甸語翻譯的價格一般來說會根據文件字數的增加而有一定的單價優惠,也就是我們常說的量大從優,具體的優惠情況可以咨詢相關翻譯公司。 語言對是影響緬甸語翻譯價格的重要影響因素,所謂的語言對指的是互譯的兩種語言,比如緬甸語翻譯成中文為500元/千字,而緬甸語翻譯成英文則高達600乃至700元/千字,因此語言對不同,緬甸語翻譯的價格就不一樣。 需要說明以下,以上出現的價格僅為參考價,具體翻譯價格需要跟翻譯公司溝通后,翻譯公司根據文件類型、文件難易程度以及語言對等因素進行綜合報價。 以上就是對緬甸語翻譯千字收費標準是多少的介紹了,想要知道具體的緬甸語翻譯價格,您可以咨詢火星翻譯在線客服,客服會根據您的文件類型、語言以及專業要求給您準確的報價。
by Admin
23-09-2020
孟加拉語的分布主要在孟加拉國以及印度部分地區,是東南亞重要的一種語言,隨著一帶一路的推進,孟加拉語的翻譯需求近年來也在不斷增加,而想要做好孟加拉語的翻譯,一定要注意相關的翻譯技巧,清楚孟加拉語翻譯要注意什么。 孟加拉語分布于孟加拉國以及印度的部分地區,在發音上,因為受奧語系以及漢藏語系的影響有著明顯的清濁輔音和送氣、不送氣輔音,同時孟加拉語在發音上有十一個元音包含七種長短不同的發音,口譯時一定要注意掌握發音的特點。 孟加拉文是由古印度婆羅米字母演變而成,名詞幾乎沒有性的變化,除了少數部分用于指人的名詞和來自梵語的極少數形容詞有性的區別,動詞在表達上又明顯的人稱和時態的變化,翻譯孟加拉文時一定要注意這些細節的問題: 一、孟加拉語翻譯前的準備工作 孟加拉語翻譯要注意先明確項目分類以及相關詞匯用法,孟加拉語雖然也是小語種里的一種,但相關資料查閱相對來說并不算太難,翻譯前一定要注意提前準備相關資料材料等。 二、孟加拉語翻譯要注意生詞、易錯詞 因為孟加拉語本身的小語種特性,相對于英語而言譯員資源要少很多,這就不可避免的提升了翻譯的難度,而在翻譯時我們都知道,譯員所認知的詞匯量以及儲備量是比較有限的,因此翻譯孟加拉語大都建議找專業翻譯公司,能夠提供相關術語庫資料等,避免翻譯時出現生詞、易錯詞而不知如何進行準確翻譯。 三、孟加拉語翻譯后的審核校對 翻譯審核校對過程,是翻譯公司在完成翻譯項目前必須走的一步流程,是為了確保翻譯的質量以及準確性,孟加拉語的翻譯也是如此,翻譯公司在交稿前需要對整個孟加拉語翻譯項目進行全面的審核,避免出現語法不當或者錯譯、漏譯的情況,保證最終譯文符合孟加拉語的表達文化以及用語習慣等。 以上就是對孟加拉語翻譯注意事項以及技巧的介紹了,火星翻譯作為專業的孟加拉語翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的孟加拉語翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。想要了解孟加拉語翻譯服務內容歡迎咨詢火星翻譯在線客服。
by Admin
英語同聲傳譯的收費標準是多少?國際高端會議、學術研究會議的同聲傳譯,是目前口譯服務類別里級別最高的一種,對譯員的專業口譯水平以及設備要求都非常高,故而費用也比較高,就目前已知的同聲傳譯報價中,有些甚至高達上萬元/天/人。 英語同聲傳譯的收費是經過多方面進行預估報價的,比如同聲傳譯的難易程度、會議所屬行業領域以及對譯員的專業性要求等。 中英文同聲傳譯價格單位是元/天/人,一般來說高端會議的同聲傳譯往往需要2-3譯員,以避免出現意外的出現。 英語同聲傳譯會議會根據會議場合性質匹配相應的譯員,比如科學研討會、國際醫學會議等對專業性要求非常高的會議,譯員的水平要求也會更高,翻譯的價格通常會隨著這些專業難度增加而有所增加,甚至可以高達10000元/天/人。 此外,這類高度專業化的會議也會隨著會議的時間、會議地點等出現一定的價格波動,比如有些會議可能會持續好幾天,那么這時候就可能會享受到一定的單價優惠;譯員如果需要出差,這之中所產生的費用一般來說都是由客戶承擔,具體可以跟翻譯公司提前協商。 同聲傳譯的特殊性,使得同聲傳譯除了國際會議外,會晤談判、商務活動以及外交外事等也會使用同聲傳譯,同聲傳譯對譯員的要求普遍是以優秀的語言表達能力、靈活的思維以及極強的臨場應變能力,遇到問題能夠及時調整,這樣高要求的譯員相對而言費用一定會比一般的翻譯服務費用要高。 火星翻譯的同傳譯員都是重點大學語言類專業出身,具備8年以上交傳經驗,不低于100次同傳經歷,想要清楚具體英語同聲傳譯的收費標準是多少,不妨直接咨詢火星翻譯在線客服或致電400-961-2880。
by Admin
翻譯的形式一般分為筆譯和口譯兩種,筆譯泛指文字方面的翻譯,而口譯則是以口語形式進行,雖然同屬翻譯,但因為形式的不同,口譯翻譯服務的費用自然也與筆譯不同,一般來說都要高于筆譯。那么英語口譯翻譯的價格是多少? 要了解英語翻譯的價格,首先要清楚口譯翻譯也可以分為幾個小類別,比如旅游陪同、商務陪同的陪同口譯,會議交傳的交替傳譯以及口譯的最高境界,同聲傳譯。不同的口譯類型收費標準是完全不同的。 英語陪同口譯,這種一般比較適用于小型商務會議或者談判、旅游以及展會陪同等,相對而言對譯員要求并不算特別高,發音標準、口語流利以及一定應變能力,費用一般來說也在500-1000元/天/人。 而會議交傳這種交替傳譯,一般比較適用于各類會議、商務洽談等場合,只不過不需要借助設備,要求譯員是語言專業出身,口語地道只是基礎,反應敏捷,邏輯思維強,對相關領域的專業知識都有一定研究,費用一般也會達到2000-5000元/天/人。 至于口譯服務里的最高境界-同聲傳譯,一般適用于超過30人的大型會議,比如國際醫學研討會、高端國際會議等,不僅需要借助專業的同聲傳譯設備,還需要譯員在固定的同傳室內,以稍慢于發言人的發言人的講話速度,將講話內容準確無誤的表達出來。 同聲傳譯不僅要求譯員有很強的語言基礎,發音標準、口語流利都只是基礎,更需要譯員有著多年以上的交傳經驗,不低于一定場次的同傳經歷,對譯員的記憶力、預測能力、應變能力、儲存能力、即時理解和即時表達能力要求非常高,故而中英互譯口譯價格在口譯服務里也是費用最高的一種,有的甚至高達上萬元。 另外,同聲傳譯中還包括一種耳語同傳,只不耳語同傳并不需要借助設備,采取的是一對一的服務,費用相對而言并沒有那么高。 最后需要的一點,口譯翻譯服務的費用會根據會議類型、會議所屬行業領域以及口譯服務時間等諸多因素影響,以上的報價都只是參考價,具體收費情況可以咨詢相關翻譯公司。火星翻譯,擁有全球100多個語言的數萬認證母語譯員,為國內外各類客戶提供“多、快、好、省”的全球多語言口譯、筆譯翻譯服務。
by Admin
22-09-2020
同聲傳譯是口譯服務里收費最高的一種,但并不是說所有的同聲傳譯費用都高達萬元/天/人,有些可能只需要幾千就可以了,而這些不同的同聲傳譯價格,則是因為受到相關價格因素的影響。那么英語同聲傳譯價格受哪些因素影響? 英語同聲傳譯價格主要受以下因素影響: 一、同聲傳譯時間 同聲傳譯的計費方式是元/天/人,但如果是會議持續幾天,則會有一定的單價優惠,另外,同聲傳譯每天的工作時間為8小時,也就是說超過8小時的則需要額外計費,具體收費方式需提前與翻譯公司協商,而如果會議時間不到8小時則需通過其他方式計費,比如不到4小時的按4小時計算,超過4小時卻不足8小時的,則以8小時計算,另外部分翻譯公司也有按小時計費的方式,具體可以通過咨詢相關公司了解英語翻譯收費標準。 二、會議所屬行業領域 會議所屬行業領域是影響同聲傳譯價格的一個重要影響因素,不同的行業領域對于專業化要求以及知識面要求不同,比如醫學領域的學術研究會,對專業化要求非常高,譯員除了要有很強的語言基礎,發音標準、口語流利,同時還需要熟悉醫學行業領域的諸多專業知識,以做到準確專業的翻譯。而如果只是一般的商業活動,對于專業性要求不高,翻譯難度也就要低很多。 三、同聲傳譯譯員要求 翻譯公司根據客戶要求匹配相關譯員,實際上也是根據翻譯的難度進行匹配,但不同的翻譯公司在譯員資源方面各不相同,比如火星的同傳譯員都是重點大學語言類專業出身,具備8年以上交傳經驗,不低于100次同傳經歷。不同的譯員資源以及譯員經驗,所產生的費用也是不一樣。 英語同聲傳譯價格受哪些因素影響,其實不單是會議的時間、行業領域以及對譯員的要求,同聲傳譯的地域要求,是否出差以及設備租賃與否等,也是影響英語同聲傳譯價格的因素,想要了解具體的同聲傳譯價格,不妨咨詢火星翻譯在線客服。
by Admin
英語是目前全球通用性最廣的一門語言,翻譯的價格相對來說也是諸多語種里最便宜的,但在很多翻譯公司里中英互譯價格卻大都不同,而對此相信有很多客戶都比較好奇中英文互譯的收費標準是多少,為什么不同的翻譯公司給出的價格會不同? 中英互譯的價格不同,其實并不難理解,國內翻譯公司的數量成千上萬,不同的翻譯公司都有著自己的翻譯收費方式以及標準,而且國內并沒有統一的價格標準,故而即便是同樣一種語言,在翻譯價格上都會存在一定的差異。 當然,雖說不同公司的收費標準不一,但專業正規的翻譯公司在中英文互譯的收費標準基本都是圍繞項目的難以程度、所屬行業以及翻譯專業等級來進行綜合評估報價的。 一般來說,中英文資料翻譯專業性要求不高,同時對于質量要求不高的文件,翻譯時的難度要低很多,匹配的譯員通常不是高級譯員,這樣的翻譯項目收費其實并不高,但如果對專業性要求很高,同時對譯文質量也要求很高,則可能需要用母語級認證譯員進行,這樣的翻譯收費就會高出不少。 此外,因為不同的行業領域也會直接影響稿件的專業性以及譯文質量要求,比如醫學行業領域的文件資料翻譯,基本都術語專業級乃至以上級別的翻譯。 最后需要說明一點,中英互譯分為中譯英和英譯中,兩者的翻譯價格是完全不同的。比如中譯英的價格在150元/千字起,而英譯中的價格在250元/千字起。 中英文互譯的收費標準是多少,這其實并沒有固定的報價,最終的價格會因為翻譯的難易程度以及行業領域等因素影響,另外,如果是加急文件則還可能需要收取一定的加急費,具體的中英文互譯價格最好咨詢火星翻譯在線客服。
by Admin