翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司哪家更安全可靠(行業十強翻譯品牌推薦)
金融財經翻譯是具有高度專業化、嚴謹性特點的語言服務,同時項目譯件細化需要符合金融、會計、稅務、投資等各細化行業領域的語言精準、術語統一規范及標準,對此所選擇翻譯公司是否配備專業金融財經知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業性、行業合規性以及跨語言轉換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務經驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經翻譯十強品牌 由具備經驗豐富的語言專家團隊提供金融財經翻譯,全程保障高品質、準時交付以及滿足監管要求。 1、專業知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區塊鏈等金融行業細化領域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產業知識及豐富財經翻譯經驗、案例積累,熟悉金融行業術語、概念、項目流程及語法表達規范,準確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經翻譯需求。 3、嚴格質控體系 火星翻譯嚴格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質控體系,針對客戶的獨特需求和目標市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現在語言文字及行業技術上的雙重校對,全程保障按時、高品質的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術企業,高度重視數據安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格遵守行業規定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數據和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認證的全球排名33、亞太區第8、國內十強的語言服務商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,致力為包括金融、法律、財經以及醫學、通信、能源、技術、影視、游戲等領域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
翻譯公司提供的證件翻譯、說明書翻譯、網站翻譯、視頻翻譯以及各類口譯服務價格幾乎很難一致,甚至有的平臺服務報價極低,而有的卻顯得極為昂貴,而這也導致很多客戶在有翻譯需求時不知道怎樣的價格才是合理的,更不知道這種翻譯報價之下的翻譯質量如何。那么如何知道一家翻譯公司的報價合理與否? 很多翻譯公司給出的報價雖然并不符合客戶的心理預期,但實際上可以通過對比以及明細、服務等內容的分析看出翻譯公司的人工翻譯報價是否合理且實惠。 葡萄牙語翻譯公司 如何知道一家翻譯公司的報價合理與否?可以通過以下幾點判斷: 1、行業報價區間差距有多大 翻譯公司沒有固定統一的價格,但卻有明確的收費標準,諸如語言對、翻譯量、質量要求、翻譯方式(機翻或人工翻譯)等都是翻譯公司報價的依據,而在了解不同翻譯公司的報價時,客戶可以看不同公司的報價差異進行判斷,如差異化過大的報價則需要慎重選擇。 2、報價明細是否可以公開透明 翻譯公司在給予客戶報價時都有明確的標準,如一份說明書翻譯,翻譯公司會明確告知客戶單字符或千字符翻譯多少錢,有排版需求的會告知DTP專業排版的收費標準等,這些客戶都是可以在咨詢價格時了解到。 3、翻譯報價所包含的服務有哪些 有翻譯需求之所以建議找專業的翻譯公司,一方面是翻譯專業性、效率以及安全有保障,另一方面也是正規翻譯公司在提供翻譯服務報價時,會附帶翻譯、編輯、排版、審校以及終身售后服務,而這也是專業翻譯公司高性價比的體現,客戶花的每一分錢都是有回報的。 當然,盡管正規翻譯公司都會遵循市場價格規范,但由于資源儲備、譯員資質、服務能力的差異化,最終的服務報價也會存在一定差距,這里就需要客戶根據預算、對品牌認可度或個人喜好進行選擇了。 總的來說,翻譯公司報價是否合理看的不只是價格有多低或有多高,而是看其價格背后的明細與服務是否清晰,客戶與之合作的服務效率、翻譯質量、信息安全等是否有保障。
by Admin
25-10-2022
影視多媒體的字幕翻譯雖說也是以字符為主要計費單位,但由于很多視頻多媒體文件中并沒有字幕腳本,因而字幕的翻譯也不僅僅只是文本內容翻譯,甚至還會涉及到專業的音視頻聽寫翻譯,因此字幕翻譯公司的服務報價也會與普通的文字資料翻譯存在較大差異。那么字幕翻譯公司的收費價格表是多少? 字幕翻譯公司可以提供影視作品、廣告、宣傳視頻、舞臺劇等豐富作品對話等非影像內容的翻譯,而且由于字幕的獲取以及的呈現風格與語種樣式不同,字幕翻譯的報價方式以及收費標準也會不同。 影響字幕翻譯公司的報價的因素: 1、字幕翻譯的供應商選擇 正規的翻譯公司擁有專業的字幕翻譯項目組,多年視頻多媒體字幕翻譯經驗以及資深的海內外母語認證譯員、DTP排版團隊、審校團隊以及專業的多媒體技術團隊,可以提供豐富多元化的視頻與字幕翻譯服務,相比個人譯員或一些字幕翻譯組而言報價也會更高,但服務質量保障性也會更高。 當然,字幕翻譯的可依據項目重要性以及用途等進行性價比選擇。 2、有字幕文本的翻譯報價 有字幕文本的翻譯項目其實與很多普通文件資料翻譯差不多,都是以字符為計費單位,同時遵循翻譯語言對、內容質量要求、交付周期以及是否需要進行字幕配制、旁白制作、配音等進行綜合評估報價。 3、無字幕文本的翻譯報價 與有字幕文本的翻譯項目的唯一區別在于需要由專業譯員完成對視頻的聽寫,獲得對應的字幕文本繼而完成后續的字幕翻譯。 無字幕文本的翻譯項目報價包含聽寫報價與翻譯報價,其中聽寫通常是以分鐘為計費單位,如英語聽譯報價大多在175元/分鐘左右。 4、本地化對價格的影響 字幕翻譯雖說跟普通筆譯項目一樣以字符為計費單位,而且在一定程度上也屬于文學翻譯,但由于字幕通常需要與音頻結合來觀看,因此字幕翻譯也具有一定的口語化特征,而且需要充分結合目標語種的文化特點以及本地化表達習慣,從而讓觀眾在視聽時感受更自然且地道。 字幕本地化翻譯對譯員專業能力要求高,翻譯的價格往往也會更貴,尤其是影視作品中本地化翻譯帶來的觀賞體驗效果更加。 此外,字幕翻譯項目絕大多數情況也不只是進行單純的字幕翻譯,甚至還可能涉及到專業的字幕配制,因此字幕翻譯公司的收費價格表是多少,還要看具體的項目需求,建議有需要的客戶可以直接預翻譯公司進行需求溝通。
by Admin
視頻翻譯包括對字幕翻譯、視頻聽寫翻譯以及做時間軸與字幕配制、視頻壓制等一系列工作,因此找的翻譯公司不只是要擁有專業的字幕翻譯能力,還需要具備嫻熟的視頻多媒體工程技術以及本地化翻譯經驗與實力,以滿足更專業化的視頻翻譯需求,保障翻譯的效率與質量。那么如何找專業的視頻翻譯公司? 找專業的視頻翻譯公司,其目的一方面是為了滿足視頻字幕翻譯的需求,同時也是為了在遇到字幕配制、旁白制作、配音等多媒體技術需求時翻譯公司能以更快、更高品質的服務完成視頻的翻譯。 找專業的視頻翻譯公司需要注意以下幾點: 一、視頻類型、語種、語言風格的限制 不同國家地區的視頻翻譯項目在語種、視頻類型、語言風格上的差異性很大,而視頻翻譯本身是為了更好的實現文化與信息的輸出,因此在整個翻譯過程中如何更好的進行視頻內容和語言文化特點相結合,是客戶選擇視頻翻譯公司時首先需要考慮的問題。 二、形式需求以及內容呈現特點的限制 不同視頻翻譯項目的形式需求以及內容呈現特點是不同的,如影視類作品、廣告視頻、宣傳視頻以及各類短視頻所傳遞的信息與價值不同,而對應的技術要求以及專業難度也不同,因此在選擇時也需要著重關注翻譯公司的技術實力或過往經驗案例等。 三、如何找專業的視頻翻譯公司 在不清楚哪些翻譯公司可以更好的解決當前視頻翻譯項目的需求,在這里火星翻譯建議客戶可以通過企業資質與案例經驗、本地化實力以及行業口碑等進行篩選。 企業資質與案例經驗:視頻翻譯公司哪家專業不好說,但專業的視頻翻譯公司一定是具備正規翻譯資質以及豐富的視頻本地化經驗與案例,應對各類視頻翻譯項目時在資源的匹配以及方案的制訂上更高效且合理。 本地化實力與行業口碑:一家擁有強大本地化服務實力以及良好行業口碑的視頻翻譯公司,其翻譯服務與質量保障性相對更高。 此外,專業的視頻翻譯公司還會根據實際項目特點以及具體需求進行綜合評估,給予客戶更合理且符合市場規范的報價,同時也會提供完善的售后服務,簽訂保密協議,讓客戶享受更安全可靠且譯后隨時可以獲得專業的翻譯與技術支持。
by Admin
視頻翻譯公司可以提供哪些專業服務?隨著視頻本地化技術的成熟與制作成本降低,視頻本地化翻譯公司的業務范圍也變得更多元化且專業能力更強,同時能夠憑借其強大的翻譯能力與多媒體工程技術能力,為不同類型與特點的視頻翻譯項目提供從文字到語音的翻譯、后期的字幕配制與處理等一站式服務。 視頻翻譯公司的專業服務包括為影視作品、短視頻、廣告、紀錄片、教學課件、宣傳視頻、動畫等不同類型視頻語音、影像、動畫、流媒體、寓意圖形、字幕、文字等多種信息內容提供專業的語音聽譯、字幕翻譯、字幕配制、視頻字幕打軸、后期配音以及視頻壓制等。 視頻翻譯公司可以提供的專業服務 1、視頻聽寫翻譯 根據影視作品、連續劇、動畫片、舞臺劇、宣傳視頻或廣告等各類多媒體短視頻作品中的語音對話內容進行文字轉錄,實現對話內容以文字的形式展現。 2、視頻字幕翻譯 沒有字幕文本的視頻文件通過聽譯實現對其對話內容的聽寫與翻譯,而對于有對應字幕文本的視頻翻譯項目提供專業的多語種字幕翻譯,實現不同語種之間的語音文字對話轉換。 3、字幕打軸與制作 根據原視頻文件與對話內容、視頻畫面等做時間軸并按照譯文內容實現對字幕的嵌入,從而確保整個的對話過程中字幕的展現與畫面、語音同步等,同時也可以根據客戶要求制作合理的旁白,保證視頻的觀賞體驗。 4、多語種錄音錄音 除了能夠提供專業的視頻聽寫翻譯、字幕翻譯等,視頻翻譯公司還可以根據客戶要求實現對不同語種腳本的錄音配音,完成不同語言版本的視頻制作,包括音頻文件的前期錄制與后期編輯、音頻格式轉換等。 整個錄音配音以及后期視頻壓制,確保整個視頻畫面中人物對話、口型以及字幕展現時間遵循同步、美觀、一致等原則。 視頻翻譯公司可以提供哪些專業服務?總的來說,一家專業的視頻翻譯公司是可以實現不同類型與格式的視頻文件從畫面文字與音軌翻譯、重新錄音及字幕制作后期處理,乃至最終成品整合的全套服務。
by Admin
24-10-2022
視頻翻譯公司的收費標準是多少?視頻翻譯公司不僅可以提供專業的字幕翻譯,還可以提供視頻語音聽寫翻譯、字幕配制等,而由于不同視頻翻譯項目不只是需要專業的字幕翻譯,同時也有不同的視頻處理技術要求,因此不論是影視作品還是短視頻翻譯,翻譯公司提供的服務報價通常也會比較大的波動。 視頻翻譯公司的收費標準,主要看其中的音視頻內容翻譯以及字幕旁白等專業技能和多媒體工程技術要求,也就是說其收費標準主要包含視頻聽譯以及字幕翻譯兩部分。 視頻翻譯公司的收費標準 1、視頻多媒體聽寫翻譯 視頻多媒體聽譯,是視頻翻譯項目語音內容轉錄為文字內容的重要過程,而與筆譯的收費標準不同,聽譯是根據時長計費,而且通常是以分鐘為計費單位,如中英聽譯價格為70元/分鐘左右,因此整個視頻翻譯項目的時長是影響其價格的重要因素之一。 需要注意一點,視頻聽譯的時長并非整個視頻時長,而是視頻或影視作品中的語音對話時長。 2、視頻字幕翻譯與配制 字幕翻譯與配制,包括視頻語音對話內容以及客戶必要的旁白制作等,通常是以字符量為計費單位,當然,在一些沒有字幕的源視頻翻譯項目中,因為需要進行時間軸的制作以及后期的處理等,技術要求高且字幕翻譯有著很強的本地化要求,價格通常也會比較高。 此外,如視頻翻譯項目中還涉及配音或其他視頻多媒體技術能力要求,翻譯公司在項目資源以及譯員匹配上也有更高的要求,視頻翻譯的服務報價也會相對更貴。 除此之外,視頻翻譯公司的收費標準也要看具體項目內容的語言對、視頻類型、交付周期等各類需求,因此不論是專業的翻譯公司還是其他翻譯社,在沒有了解客戶明確的需求之前往往只能為客戶提供字幕翻譯以及聽譯的參考價格,具體的報價仍需結合實際項目需求。 以上就是火星翻譯對視頻翻譯公司的收費標準是多少的介紹了,作為一家擁有20多年視頻本地化翻譯經驗,全套的多媒體視頻設備以及豐富的經驗與資源,火星翻譯能夠為不同類型視頻翻譯項目制訂一站式本地化方案,提供更高質量的視頻翻譯服務。
by Admin
視頻翻譯不只是字幕翻譯,而且需要充分考慮不同語言文化特點進行本地化處理,同時還有著很強的專業技能與多媒體工程技術要求,因此對于很多視頻翻譯項目而言,找專業的視頻本地化翻譯公司才能更好的解決客戶對視頻文字、語音、字幕等內容的翻譯需求。那么視頻本地化翻譯公司哪家好? 在選擇視頻本地化翻譯公司之前,建議先清楚本地化翻譯公司與常規翻譯公司之間存在的差異。 企業性質不同:雖說都是翻譯公司,但本地化翻譯公司的業務并不局限于翻譯,還會涉及很多專業性的技術與服務,能夠為客戶提供翻譯服務的同時解決語言文化的差異。 實力規模不同:常規的翻譯公司實力與規模參差不齊,而且入行門檻低,但本地化翻譯公司不只是具備翻譯能力,還需要擁有專業的DTP排版以及本地化服務技術團隊,實力規模差異大。 視頻本地化翻譯公司哪家好?找專業的視頻本地化翻譯公司可以參考以下幾點: 一、豐富的本地化項目管理經驗 一家專業的視頻本地化翻譯公司往往擁有多年的服務經驗,能夠實現將不同語言資源、專業領域解決方案和項目管理專業知識相結合,從而提供快捷且準確的一站式視頻本地化服務。 二、龐大的譯員與翻譯資源庫 不論是本地化翻譯公司還是常規翻譯公司,譯員都是其業務開展的重要保障,而本地化翻譯公司由于業務輻射面更廣且對專業性要求更高,同時也會具備更嚴謹規范的翻譯服務流程,對譯員以及各類翻譯資源的儲備也更豐富,能夠提供更多樣化、多語種的視頻本地化翻譯服務。 三、規范的翻譯與質量監控流程 本地化視頻翻譯公司的效率、質量等都依賴于規范的流程和服務,不論是譯員與資源的匹配,都能夠在規范流程下結合項目需求快速的完成,從而確保項目的開展更高效,同時也能夠通過專業譯員的翻譯與售后服務等保障翻譯的質量。 除了上述的幾點,專業的視頻本地化翻譯公司還有這嚴格的信息安全保密協議與完善的市場價格體系,確保客戶的每一次翻譯體驗都更安全、實惠且有質量保障。 總的來說,視頻本地化翻譯公司哪家好看的是其是否真正具備豐富的本地化翻譯經驗,是否擁有完善的翻譯服務以及質量監控流程,從而確保各類視頻本地化翻譯項目從文字、語音到技術類要求都能獲得專業的技術支持,保障翻譯的質量。
by Admin
21-10-2022











