翻譯行業資訊
喜報!火星語盟榮獲 AAAA 筆譯服務認證!
2025年8月,深圳火星語盟科技股份有限公司(簡稱火星語盟MarsHub)被中國翻譯協會和專業認證機構方圓標志認證集團聯合授予筆譯服務水平AAAA級認證證書。 筆譯服務 AAAA 認證證書 此次認證不僅是對火星語盟二十多年深耕語言服務行業的肯定,更是對其全球化服務能力的權威背書,標志著火星語盟的翻譯服務質量、翻譯流程、項目管理、譯員水平等各方面都嚴格遵守國際標準,能夠為全球客戶提供高標準、高效率、更優質的專業翻譯服務。 到目前為止,火星語盟已獲得的認證包括: 筆譯服務水平 AAAA 級認證; ISO 9001 質量管理體系認證; ISO 27001 信息安全管理體系認證; ISO 17100 國際翻譯服務管理體系認證; ISO 13485 醫療器質量管理體系認證; 國家高新技術企業認證; 雙軟認證; 深圳市“專精特新”企業認證; 中國翻譯協會理事單位; 美國翻譯協會會員單位; 作為全球領先的數智化語言服務與技術解決方案提供商,火星語盟位列全球語言服務商第33名、亞太區第8名,穩居國內翻譯行業第一梯隊,年交付口筆譯項目20萬個,年翻譯字數超5億,覆蓋了英語、俄語、日語、法語、德語、西班牙語、葡萄牙語等230+語種,累計為全球5000多家中大型行業客戶提供多快好省的翻譯服務,持續賦能國際工程、醫療健康、制造業、大文娛、法律、財經等領域的全球化戰略落地。 未來,火星語盟將以榮獲“筆譯服務認證AAAA級”為契機,始終秉承“讓天下沒有難溝通的語言”的企業使命,全身心投入每一場跨語言溝通中,繼續立足行業發展最前沿,助力中國企業走向世界,服務全球商務與文化溝通。
亞太區第8,全球第33!火星語盟榮登2025年CSA全球語言服務商50強
近日,由國際知名語言服務研究機構CSA Research(CSA)發布的"2025年全球百強語言服務企業榜單和亞太地區語言服務企業排行榜新鮮出爐,其中,火星語盟(MarsHub)全球排名第33位,亞太地區排名第8位。 火星語盟參與該全球調研,憑借深耕語言服務領域20多年的深厚積淀與持續創新取得全球第33位,亞太第8位的成績,贏得業界持續褒獎和市場高度認可。這不僅是對火星語盟在全球化浪潮中開拓進取、追求卓越的充分肯定,更是對火星語盟在未來可持續發展道路上繼續引領行業前行的期許。 圖源CSA Research* CSA Research是一家國際知名的語言服務咨詢機構,專注于全球語言服務市場,提供獨立、客觀和全面的市場研究,連續20多年遵循行業慣例對語言服務與技術市場進行調研并發布報告,至今已成為衡量語言服務商行業競爭力的重要依據之一。 自2002年率先進軍全球語言服務行業以來,火星語盟已走過23年崢嶸歲月。我們始終秉承“客戶為先” 的原則,以提供高標準、高效率、高質量的語言服務贏得市場青睞,在業內享有盛譽,先后榮獲ISO 17100、ISO 9001、ISO 27001、ISO 13485等多項國際質量認證,并成為中國翻譯協會理事單位及美國翻譯協會會員單位。 憑借卓越的服務品質和豐富的行業經驗,火星語盟已成為企業走向全球的戰略合作伙伴和值得信賴的語言服務專家。 在這里,我們也衷心感謝行業權威機構的認可和廣大客戶的信任,未來將繼續秉持初心,致力于為全球客戶提供更專業、更高效、更有價值的多語言本地化解決方案,助力您快速高效進入新市場,建立新的藍海! 權威認證,值得信賴。 聯系我們,為您提供翻譯本地化解決方案!
金融財經翻譯公司哪家更安全可靠(行業十強翻譯品牌推薦)
金融財經翻譯是具有高度專業化、嚴謹性特點的語言服務,同時項目譯件細化需要符合金融、會計、稅務、投資等各細化行業領域的語言精準、術語統一規范及標準,對此所選擇翻譯公司是否配備專業金融財經知識背景的翻譯團隊,是兼顧翻譯專業性、行業合規性以及跨語言轉換與文化適配的重要保障。 火星翻譯,CSA認證的全球50強語言服務商,國內十強翻譯品牌,能夠憑借20多年本地化翻譯服務經驗、案例及資源積累,針對客戶特定需求及目標市場量身定制語言本地化解決方案。 火星翻譯,安全可靠的金融財經翻譯十強品牌 由具備經驗豐富的語言專家團隊提供金融財經翻譯,全程保障高品質、準時交付以及滿足監管要求。 1、專業知識背景 整合銀行、保險、證券、投資、會計、區塊鏈等金融行業細化領域資深母語翻譯人員及審校專家團隊,擁有深厚產業知識及豐富財經翻譯經驗、案例積累,熟悉金融行業術語、概念、項目流程及語法表達規范,準確理解翻譯金融報告、文件等。 2、多語翻譯能力 20多年的語言類技能資源整合,火星翻譯目前支持簡繁體中文、英語、法語、西班牙語、俄語、阿拉伯語、德語、葡萄牙語、日語、韓語、泰語、越南語、馬來語、印尼語等全球230多種語言本地化翻譯,滿足客戶的多語種財經翻譯需求。 3、嚴格質控體系 火星翻譯嚴格遵循國際化翻譯流程、?成熟專案管理方案與質控體系,針對客戶的獨特需求和目標市場,量身定制語言本地化解決方案,以母語翻譯、審核、編輯實現在語言文字及行業技術上的雙重校對,全程保障按時、高品質的交付。 4、信息安全保密 火星翻譯是高新技術企業,高度重視數據安全,擁有ISO 27001信息安全管理體系認證,嚴格遵守行業規定并采取強有力的保密措施保護客戶所有文件、數據和敏感信息的安全,全方位保障信息交流的安全可靠性。 此外,作為CSA認證的全球排名33、亞太區第8、國內十強的語言服務商,火星翻譯多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,致力為包括金融、法律、財經以及醫學、通信、能源、技術、影視、游戲等領域客戶提供多語言本地化解決方案,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
More Articles
作為對視頻聽譯并配制字幕等的過程,視頻翻譯是對進出口中短影視作品乃至公開等多媒體素材的翻譯服務,而由于視頻翻譯會涉及很強的專業與技術要求,高品質的視頻翻譯項目往往需要由專業翻譯團隊完成,當然,選擇更具有服務優勢的專業視頻翻譯公司更有保障。那么視頻翻譯公司的服務優勢有哪些? 專業的視頻翻譯公司會將比較復雜的工程分為幾個部分(語音聽寫、字幕翻譯、字幕配制、時間軸制作以及校對等)進行精準的分工,由各大專業團隊協同合作完成整個的視頻翻譯項目。 1、語音聽譯:聽寫源視頻語音內容并對制作成字幕文本,同時校對含義與情感內容; 2、字幕配制:結合視頻對話進行字幕配制,同時還可以根據客戶需求制訂各類期望的字幕效果; 3、時間軸拍軸:根據視頻對話內容以及字幕文本進行時間軸制作,確保字幕與音畫的同步; 4、審核校對:檢查視頻翻譯中字幕、語音、同步效果以及欣賞感官等,保證每一幀的效果。 清楚視頻翻譯的大致工作內容與要求,接下來一起了解視頻翻譯公司的服務優勢是哪些。 1、完整的視頻翻譯流程 專業的視頻翻譯公司往往會配備專業的翻譯人員、視頻制作團隊、排版與審校團隊等,而且可以依托完整規范的翻譯服務流程,從視頻畫面文字與音軌翻譯、從錄音配音到字幕制作以及后期處理等,都可以憑借著強大的資源與技術輕松處理各種類型以及難度的視頻文件翻譯需求。 2、嚴格的視頻翻譯標準 專業視頻翻譯公司除了配備專業的技術團隊以及擁有雄厚的翻譯資源,還會嚴格遵循各類國際翻譯標準(《翻譯服務d1部分:筆譯》(gb/t 19363.1—2008)、《翻譯服務譯文質量要求》(gb/t 19682—2005)等翻譯服務標準),確保視頻翻譯項目從字幕、展現、色彩、字體、同步性等都更加精細規范。 3、完善的售后服務 除了能夠提供專業優質的視頻翻譯服務,專業視頻翻譯公司還擁有完善的售后服務,能夠及時針對客戶的各類翻譯需求以及問題提供專業的技術支持,幫助客戶更好的完成視頻翻譯的需求。 火星翻譯,一家擁有20多年的視頻翻譯服務經驗的本地化翻譯公司,能夠實現全球230+語言資源、不同專業領域解決方案和項目管理專業知識相結合,致力于幫助客戶提供快捷且準確的一站式視頻本地化翻譯服務。
by Admin
21-10-2022
網站本地化翻譯公司可以提供哪些服務?網站翻譯想要獲得更理想的效果需要找專業的本地化翻譯公司,在提供網站文本內容翻譯的同時針對不同客戶群體語言文化、市場環境等差異化因素進行翻譯策略調整與本地化服務,以確保網站更好的融入當地文化與市場環境,從而進一步實現網站翻譯的初衷。 網站本地化翻譯不是簡單的網站翻譯,是一種網站頁面文本翻譯與網站處理技術相結合的復雜工程,其中涉及程序語言翻譯、圖片與音視頻本地化、網站文本內容翻譯以及語言文化差異消除等本地化服務。 網站本地化翻譯公司可以提供的服務 1、網站語言翻譯 網站語言翻譯主要包括對網站文本內容翻譯、網站程序語言翻譯兩大板塊,其中文本內容的翻譯是對網站頁面所呈現的各類文字內容、圖片、音視頻文件中出現的字幕翻譯等,而且譯文內容需經過專業本地化團隊的翻譯與審核校對,以確保用戶界面、菜單選項、對話框、頁面排版、色彩應用等是否符合當地語言文化背景。 2、網站程序本地化處理 程序與應用的本地化處理主要是對網站圖片、多媒體文件、網站程序等的本地化處理,其中網站圖片與多媒體文件在通過專業翻譯之后,也需要結合目標市場法律特點、語言文化特色等進行對應的本地化處理,以避免觸碰該地區文化與宗教信仰等而造成不良的影響。 而網站程序的本地化處理,則是為了確保網站在該網絡環境下能夠正常運行以及符合用戶的閱讀習慣、頁面顯示是否正常規范、界面設定統一且符合當地用戶審美標準、操作是否符合用戶習慣等,從而提升網站在該地區的市場競爭力與用戶體驗等。 3、適應目標市場環境以及語言文化特色 網站本地化之所以比一般的網站翻譯效果更理想,一方面在于本地化的網站不論是內容還是結構都更加切合用戶習慣,同時也是內容的呈現與表達方式等符合市場環境與語言文化特色,用戶可以在網站中快速、安全的獲取相應的信息、了解網站所傳遞的信息與服務等。 總之,網站本地化翻譯是一項極其復雜的工程,專業的本地化翻譯公司可以更好的針對不同客戶的本地化需求進行精準的資源匹配,以更好的解決不同語種、類型、領域以及目標市場的網站本地化需求。
by Admin
20-10-2022
網站本地化翻譯是一項極為復雜的工程,項目的順利開展不僅需要依賴專業的翻譯團隊,更需要有著強大網站處理技術以及本地化服務團隊,而網站翻譯雖然也是以字符量計費,但實際翻譯報價可能還包括網站技術、DTP排版、本地化等費用,因此整體價格也會相對比較高。那么網站本地化翻譯需要多少錢? 網站本地化翻譯的服務價格區間波動較大,尤其是項目翻譯量、本地化技術要求以及復雜程度等差異化要求,是直接決定網站本地化翻譯的報價,因此想要清楚網站本地化翻譯需要多少錢,應優先考慮以下因素。 1、網站本地化翻譯的頁面與文件量; 2、網站翻譯的語言對數量; 3、網站翻譯所涉及本地化項目量以及其他技術要求; 首先,網站本地化翻譯主要包含兩大服務板塊,其中網站本地化翻譯的頁面與文件量越大,項目成本也越高,而且網站翻譯本身是遵循以字符為計費單位的標準,網站本地化項目頁面以及文字內容量越大,價格也會越高。 其次,網站本地化是為了更好的適應目標市場與用戶群體的語言文化環境,因此目標地區不同,其翻譯語種要求也會不一樣,而目前雖說通用的國際網站是英語版本,但也有著當地語言版本的翻譯需求,語種的不同也是影響網站本地化翻譯價格的主要因素。 最后,網站本地化翻譯還有這很強的專業技術要求,如網站處理技術、DTP排版、圖片以及多媒體文件的本地化翻譯等,而一個網站本地化翻譯項目中所要求的本地化服務以及技術要求越多,其專業性要求也就越高,難度的增加自然也會增加翻譯服務的成本。 當然,不論是本地化翻譯還是其他技術類要求,都是為了讓網站內容語言文本、色彩、圖片、音視頻等進行本地化處理,以適應目標地區的市場環境乃至語言文化習慣,從而增加用戶對網站的友好體驗。 以上就是火星翻譯對網站本地化翻譯需要多少錢的介紹了,要充分了解網站翻譯的價格,客戶應當直接與翻譯公司進行明確的溝通,方便翻譯公司更好的了解網站翻譯的文件量以及技術性要求,從而提供更準確的報價。
by Admin
網站翻譯是企業產品、服務等重要資訊的主要信息交流橋梁,而由于不同市場網絡環境、語言環境以及宗教信仰等文化差異,可靠網站本地化翻譯公司的選擇考量的不只是文字內容的翻譯能力,更考驗翻譯公司的網站技術處理能力,以滿足客戶對本地化翻譯的需求。那么如何選擇可靠的網站本地化翻譯公司? 可靠的網站本地化翻譯公司,是一家真正具備本地化服務能力的公司,在提供特定網站內容文字翻譯服務的同時,還可以實現對網站所包含文字、圖片、音視頻以及網站工程等進行本地化處理,從而兼顧不同目標市場用戶的信仰、色彩喜好以及閱讀理解習慣等。 可靠的網站本地化翻譯公司選擇技巧 1、翻譯公司的業務范圍 翻譯公司業務翻譯并不能直接說明其具備怎樣的翻譯能力,但在一定程度上可以彰顯其實力與服務,尤其是像網站本地化翻譯,需要的不只是一支專業的翻譯團隊,更需要專業的技術團隊與本地化團隊配合才能完成客戶的本地化翻譯需求,因而通過了解翻譯公司業務范圍,也可以間接看出其是否具備一定網站本地化翻譯能力。 2、翻譯與編輯團隊能力 翻譯與編輯團隊的能力主要體現在翻譯服務語言對、文檔編輯與排版潤色等服務上,網站本地化翻譯本身就會涉及很多專業性的排版要求,如頁面布局排版、圖片本地化文字嵌入、多媒體文件字幕排版等,因此具備專業翻譯與編輯團隊的翻譯公司,在處理本地化排版與翻譯過程中也會更得心應手,翻譯效率更高。 此外,DTP排版在翻譯領域大多屬于附加業務,而具備這種業務能力的大多是真正的大品牌以及有成熟翻譯經驗和實力的公司。 3、專業的網站技術團隊 網站本地化翻譯的復雜并不是說翻譯內容的復雜,而是指整個項目所涉及的翻譯、排版、網站技術處理等工作極為復雜,其中,網站技術處理能力強弱會直接關系到本地化翻譯的能力,尤其是對網站程序、后臺、代碼翻譯處理以及本地化版本測試與發布上,具備真正專業的網站技術團隊可以在以更高的效率保障本地化翻譯工作的開展。 除此之外,一家真正可靠的網站本地化翻譯公司還會提供完善的售后服務,通過解決方案、應急響應、增值服務等幫助客戶在存在任何翻譯服務問題時都能提供專業的翻譯與技術服務支持。 總的來說,如何選擇可靠的網站本地化翻譯公司,優先考慮具備正規資質的翻譯公司,同時對比不同翻譯公司的實力與規模、案例與經驗、技術能力以及售后服務等,以確保整個本地化翻譯項目的進行更高效、專業、放心。
by Admin
19-10-2022
網站本地化翻譯,通過結合目標市場語言及其背后的文化背景進行本地化處理與翻譯,可以更好的幫助企業實現信息與服務的快捷傳遞,但由于網站本地化極其復雜,且非簡單的網站翻譯可以滿足市場的需求,因而找的翻譯公司也應當優先考慮本地化翻譯公司。那么網站本地化翻譯公司哪家好? 網站本地化翻譯受企業國際業務的拓展以及客戶群體多樣化影響,其需要翻譯的語種乃至文字、圖片、動畫以及網站工程等要求也會不一樣,因此所選擇的翻譯公司也不只是注重其語言翻譯能力,還需要關注本地化服務與經驗能力等。 網站本地化翻譯公司哪家好?國際化業務與產品宣傳網站的本地化翻譯,在選擇翻譯公司時應當考慮其是否具備以下幾點能力: 1、翻譯公司是否有該行業領域的專業譯員; 2、翻譯公司是否擁有網站、多媒體視頻以及其他本地化技術團隊; 3、翻譯公司是如何針對網站翻譯公司制訂語言解決方案跟報價; 之所以需要了解以上的幾點,是因為網站本地化翻譯服務需要通過對源代碼文件預處理后,對所得到內容進行翻譯以及本地化處理,文字類翻譯比較好理解,以千字為計費單位,不論是母語翻譯還是本地化翻譯,相比于網站技術而言難度較低,由專業譯員即可完成。 但是,對于網站內容中的圖片、音視頻以及網站結構排版等涉及本地化處理的,則需要由專業譯員、技術團隊以及制訂合理的本地化服務方案,比如圖片本地化、音視頻本地化翻譯、網站結構布局以及風格轉換等,都需要由專業的本地化團隊結合目標市場語言文化背景等進行調整。 而除此之外,網站本地化翻譯還會涉及到站點的開發以及功能測試等,因此在翻譯公司的選擇上尤其需要關注其網站技術能力,而這也是為什么網站翻譯需要找專業的本地化翻譯公司。 找專業的本地化翻譯公司,客戶可以通過對翻譯公司資質、從業時間、團隊結構、翻譯案例、業務范疇等進行大致的判斷,尤其是具備豐富本地化翻譯經驗的企業,其網站本地化或多媒體本地化能力毋庸置疑,當然,同質化競爭的激烈也讓越來越多翻譯公司都具備多樣化的本地化服務能力,客戶也可以對服務性價比等進行選擇。 火星翻譯,擁有20多年網站本地化翻譯服務經驗,不但精通不同語種的網站文字內容的翻譯,更深入了解全球各地客戶的習俗和閱讀喜好,憑借著多年豐富經驗以及本地化服務能力實現網站內容在文字和文化上的精準轉換。
by Admin
網站翻譯為什么要找本地化翻譯公司?網站是宣傳產品與服務的主要信息交流橋梁,網站翻譯則是為了讓更多國際用戶了解企業的產品與服務,但網站翻譯并不是單純的頁面文字翻譯,更是差異化信息與文化的本地化處理,因而找本地化翻譯公司,也是為了提升企業產品與服務在國際市場上的影響力與競爭力。 在了解網站本地化翻譯之前,在這里分享一組網站翻譯的數據: 1、國內82%的網站都是中文的,僅有掌握中文的用戶才能看懂網站內容; 2、國際市場上70%的客戶優先選擇母語網站; 3、數據顯示,53%的客戶決定購買網站上的產品或服務是因為站點有母語版本,而非價格; 4、全球超90%的網站購物平臺僅支持12種語言; 4、全球73%的財富500強企業擁有多語種網站; 通過上面幾組數據不難看出,網站本地化對于國際化市場的拓展以及產品服務宣傳影響甚廣,其價值主要體現在以下幾點: 1、市場覆蓋面以及用戶體驗:網站本地化的好處之一在于增加了市場的覆蓋面,通過通過目標客戶所熟悉的語言表達習慣宣傳產品與服務,提升的用戶對產品的認識以及接受能力。 2、品牌影響力與認可接受度的提升:通過良好的本地化處理,可以實現用戶對品牌的正確認知,同時提升品牌產品與服務在目標市場的影響力和競爭力。 網站本地化翻譯公司的優勢是什么? 網站本地化需要專業的語言翻譯能力與網站技術處理技能,在實現網站頁面文字內容、圖片與音視頻文件的本地化處理同時,遵循不同目標市場的語言文化特點,做到兼顧客戶群體的民族信仰、顏色喜好、閱讀習慣、風俗習慣以及法律明文等要求,而這種本地化的翻譯除了需要譯員具備專業的翻譯技能,還需要翻譯公司擁有專業的本地化團隊,能夠提供相應的本地化服務,從而真正意義上實現網站國際化的突破與市場接軌。 此外,本地化翻譯公司豐富的翻譯經驗與技術支持,還可以幫助客戶指定更好的網站翻譯方案,提升客戶在目標市場網站的競爭力。 總的來說,網站翻譯為什么要找本地化翻譯公司,一方面是豐富的本地化翻譯經驗能夠帶來更高品質的翻譯服務,同時也可以憑借著龐大的團隊與資源解決客戶圖片、語言文字、網站技術等一站式翻譯需求。
by Admin
18-10-2022











