翻譯行業資訊
火星翻譯︱一次翻譯,終身保障
語言讓我們擁有了溝通的能力,翻譯為我們架起了溝通的橋梁。我們工作生活需要翻譯,企業的國際化發展需要翻譯,大家都需要借助專業的翻譯來消除人與人、企業與企業之間的語言障礙,拓展業務,走上更大的國際市場舞臺! -人才為本,純母語譯員- 1. 火星翻譯目前認證全球譯員10000+名,通過嚴格的譯員考核認證制度、譯員淘汰制和升降級制,為每個行業每個地區都儲備了資深母語譯員,確保為每個項目匹配到最合適的譯員,為各個領域制定最完美的解決方案。 2. 火星翻譯目前支持翻譯語種達到100+,語言對2000+,常用的中文、英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、意大利語、泰語、馬來語等,以及其他的阿薩姆語、威爾士語、加泰羅尼亞、波斯語、韃靼語、維吾爾語等小語種,基本上涵蓋全球99%以上的互聯網用戶語言,多稀有的語種我們都能翻譯。 3. 火星翻譯目前能夠承擔21+專業領域,涵蓋醫藥健康、技術工程、IT互聯網、人工智能、網絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,年均成功交付項目數10萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業界的一致好評。 ?-精細化流程,品質為先- 火星翻譯匯集了眾多優秀翻譯人才,擁有翻譯服務一站式精細化的服務流程,出色的質量一直是我們響亮的口碑。 1. 前/后處理,翻譯前對文檔進行預處理,對掃描件、程序文件、不可編輯文件過濾,為翻譯過程準備好內容;翻譯后處理,保持原文件格式。在這塊,我們擊敗了大部分的同行,有一定的優勢。 2. 審校/潤色,母語專家審校及潤色,全程逐句精修,確保用詞精準,行文流暢,邏輯合理,語言風格完全符合要求,能夠真正保證你的譯文出彩出色。 3. 嚴格質檢,并由另一名責任編輯進行嚴格QC(質量檢查),達到母語國家專業人員的寫作水平,使每篇文檔的錯誤率不超過0.1%(歐洲標準),遠低于1%的行業標準。 4. 專業排版,恪守國際通用排版規范,擅于使用當前市面上一系列的桌面排版軟件和繪圖工具,專業美工、資深翻譯員和技術人員共同協作,能高效處理大部分格式的文件,能確保滿足每一種語言獨特的排版要求,能給到你出版級別的專業排版服務。 ?-實惠的價格,物超所值- 1. 低單價,無附加,總價更低廉。 2. 去中間,無轉包,價格更透明。 3. 活套餐,優匹配,最高省30%。 火星翻譯在良莠不齊的翻譯市場上有著自己的堅持,作為一個服務翻譯行業二十年的專業語言提供商,在這個行業火星的翻譯技術前沿、譯員資深、經驗成熟,對于各行各業及不同應用場景都已經具有深刻理解,所以我們也愿意以更實惠的價格,誠心歡迎您與我們合作。 ?-高效率交接,按時交付- 1. 火星翻譯堅持專職為主,兼職為輔的原則,充分發揮出專職團隊在穩定、響應、一致、協作等方面的優勢,兼職團隊彈性、多領域、多語種、多時區等優勢,形成了更快、更好、更全面的專兼職生產能力。 2. 火星翻譯,顛覆傳統翻譯公司層層交易鏈條,減少中間流程,讓翻譯訂單直接從客戶流轉到譯員手上,讓譯者完全能夠在有限時間內完成,翻譯出更高質量的譯稿。 3. 火星翻譯與其他翻譯公司相比,有更強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。憑著各部門高效對接協作,做出了同行做不到的快速完成項目交付,確保每份譯件都能使客戶放心滿意。 ?-一次翻譯,享終身服務- 二十年來,火星翻譯立足客戶實際需求,不斷探索、實踐和精進,在服務和售后方面一直處于行業領先水平,并形成了安全專業、超強能力、服務多樣、響應及時、值得信賴的服務體系,火星翻譯的每一項翻譯服務報價均包含全天候無限期的終身售后服務支持,幫助您進行后期協商修改。 1. 我們承諾,針對每個翻譯項目,都配備具備相關翻譯資質及豐富專業知識的語言專家來定制完成,并且提供同等質量下最低的價格,為每一位客戶的全球化事業助一臂之力! 2. 我們堅信,通過終身客服、解決方案、應急響應、增值服務等全方位、全流程的服務,使客戶在任何時候有任何與翻譯服務相關的問題,都能快速獲得專業的服務支持,力求最大化為客戶創造價值。 一次翻譯,終身服務 一次合作,終身朋友 我們的承諾,是對每位客戶的用心 我們的堅信,是對每次合作的匠心 希望你們能看到我們的誠意 信任火星翻譯,選擇火星翻譯 我們定然不負所望,為您譯出新世界
菲律賓語翻譯公司哪家好(本地化公司的全行業解決方案)
菲律賓語翻譯,常見的東南亞小語種翻譯服務,雖說亞洲語言是國內各類翻譯公司的重要翻譯業務之一,但對于翻譯資源較為稀缺的菲律賓語而言,選擇專業翻譯公司才能更好的通過其龐大的翻譯團隊與精準資源匹配標準提供更高效、高質量的菲律賓語本地化解決方案,滿足客戶的個性化翻譯需求。 深圳火星翻譯,專注小語種母語翻譯20多年的本地化服務品牌,擁有豐富的本地化服務經驗、案例及資源積累,致力為客戶提供全方位的一站式語言解決方案。 本地化公司的行業菲律賓語翻譯服務 1、專業化翻譯團隊 作為一家有著20多年本地化服務經驗、案例及資源積累的翻譯品牌,火星翻譯多年嚴格譯員篩選及升降機機制,組建包含菲律賓語在內的上百種語言專業化翻譯團隊,提供翻譯、編輯、審校等全流程專業譯審服務,保障菲律賓語翻譯的質量。 2、多元化服務支持 火星翻譯強大菲律賓語翻譯團隊不僅僅支持多格式類型文檔筆譯,同時也能提供不同場合下的即時翻譯服務,為客戶帶來專業的國際商務、技術、法律文件翻譯,會議同傳交傳、商務陪同口譯與譯員外派等,滿足客戶的多元化翻譯需求。 3、全行業領域覆蓋 作為專業的語言服務平臺,火星翻譯整合全球不同行業領域語言技能類資源,涵蓋醫學生物、法律金融、商務財經、IT軟件、專利知識產權、能源環境、游戲娛樂、影視、ICT、航天航空等領域,以精準的資源匹配為客戶提供更專業、準確、高效的行業本地化翻譯。 4、本地化技術支持 火星翻譯在為客戶解決多類型格式文檔筆譯及多場景口譯服務的同時,以強大本地化技術支持滿足客戶多類型網站、APP、游戲與應用程序本地化翻譯,視頻廣告、影視作品等多媒體聽寫配譯及不同格式材料的桌面DTP排版。 總的來說,火星翻譯二十多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,為全球各大行業領域客戶提供包括菲律賓語在內的上百種語言文檔翻譯、網站本地化、音視頻配譯、DTP排版、同聲傳譯、交替傳譯、譯員外派等服務,滿足客戶的全球多語言翻譯需求。
More Articles
企業的財務報表關系到企業的形象,專業的用詞以及正確的數字翻譯,能夠提升財務報表的專業性,因而企業財務報表的翻譯不僅是將語言成功翻譯出來,還需要注意翻譯過程中數字以及術語等相關事項,確保財務報表翻譯的質量以及專業性。那么企業財務報表翻譯需要注意哪些? 1、內容要清晰 財務報表就是將一家公司企業或者一個預算單位的運行情況、資金問題等匯總起來的一種文檔,在進行財務報表翻譯時首先要確保所展現的內容足夠清晰,清晰的財務報表才能讓看財務報表的人能夠對當前的財務情況有所了解。同時,在不同的語種里句子間的結構會存在不同的差異,所以譯員一定要弄清不同語種間句子的關系,保證翻譯出來的句子通順且易懂。 2、數字要精準 數字是財務報表內容中最基本的存在單位,因此財務報表的翻譯尤其需要注意數字準確性,否則稍不留意都有可能出現錯譯、漏譯的現象,嚴重時甚至會導致企業的資金動向出現問題,因此數字和內容上的翻譯一定要精準。 3、術語要專業 財務報表翻譯,少不了財務行業領域的專業詞匯運用,而且這類財務的專業詞匯在國際上基本都有統一的格式規范要求,因此,財務報表的翻譯還要注意保證其專業性,沒有專業性的翻譯影響的將會是整個企業的形象,因而專業的財務報表翻譯一定是由擁有金融背景知識的譯員完成,同時能夠最大程度地做到用詞準確。 財務報表的翻譯要保證其內容清晰、數字精準以及專業性,無論是對譯員還是整個翻譯流程要求都比較高,因此建議企業做財務報表翻譯時一定要找專業的翻譯公司?;鹦欠g作為專業的財務翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。
by Admin
06-08-2020
財務報表是企業對一定時期內的資金流動、利潤等的會計說明報告,這之中涉及到的數據相對而言較多,相關的專業用詞也會比一般的文檔要多,對譯員的行業知識、行業專業術語熟悉度等都有一個很高的要求,同時一個規范的翻譯流程也能盡可能的降低錯譯、漏譯等。那么財務報表翻譯流程是什么? 財務報表翻譯服務包括財務審計、會計、稅務、財務論文、財務軟件、財務管理、財務報告、財務翻譯介紹等不同的翻譯類型。 財務報表翻譯流程: 項目管理 與客戶建立穩定、有效的聯系進行財務報表翻譯的管理和協調,解決客戶提出的財務報表翻譯各種需求以及翻譯過程中可能遇到的各類問題。 評估分析 財務報表項目的整體翻譯需求進行全面的評估,制定適合的翻譯方案。針對財務報表翻譯的需求分配相應的譯員,并對每個譯員相應的工作范圍以及時間進行合理規范的安排,確保整個翻譯方案的落實能夠有效的確保整個財務報表翻譯的質量。 項目準備 初步的評估分配過后,成立專項翻譯小組,相關行業領域翻譯負責人制定財務報表目的語種本地化說明文件,分發給財務報表翻譯項目的各個譯員,同時準備好相關語庫、詞匯以及各類參考資料。 翻譯過程 翻譯是整個財務報表翻譯的核心部分,任何前期的工作準備以及后續的服務等,都是為了提升翻譯的服務質量。 在初步翻譯過后相關負責人以及校對會對財務報表譯文進行檢查評估,同時進行相應的編譯,確保能夠及早發現譯文中可能存在的錯譯、漏譯等現象,從而保證譯文質量并縮短整個翻譯的時間,做到高效翻譯,高質量的完稿。 質量控制 翻譯的每個環節都會有相應的質量檢測、衡量標準,這些衡量標準是經由貫穿整個財務報表翻譯周期的抽樣評估來保證各個環節達到高質量的翻譯目的,從而進行有效的翻譯質量控制。 總的來說,一個完善規范的翻譯流程,能夠提升翻譯的質量,降低錯譯、漏譯等現象的出現。 火星翻譯作為專業的財務翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的財務翻譯需求。了解財務翻譯服務致電:400-961-2880。
by Admin
審計報告是一種審計工作情況的全面總結匯報,說明審計工作結果的具有法律效力的公開信息報告,是一種專業的證明性文件,審計報告的翻譯一定要注意找具有規范翻譯流程,并且專業的翻譯公司進行。那么審計報告翻譯要多少錢? 審計報告翻譯流程: 1、項目管理:通過與客戶建立穩定而有效的聯系,進行項目的翻譯管理和協調。安排項目經理協調項目小組譯員,商務經理對接客戶提出的問題以及各種問題并及時的反饋給項目經理,做出相應的處理及安排。 2、評估分析:高質量的翻譯往往是通過人工方式來翻譯,因而火星翻譯為了確保每一次的翻譯質量,都會選擇人工翻譯的方式,拒絕機器翻譯。根據客戶的不同需求成立相應的項目小組,并對每項工作做出明確的時間安排,然后根據客戶的需求提出最有效的翻譯方式。 3、項目準備:項目經理經過系統的評估分析并成立審計報告翻譯項目小組,同時項目經理制定項目說明文件,分發給項目組的各個審計報告譯員,統一要求、標準。 4、翻譯過程:翻譯是整個項目的核心部分,審計報告翻譯項目的負責人在審校譯員對譯文進行審閱和統稿后再次檢查譯文并通稿,目的是在最短的時間發現譯文可能存在的問題并改正問題,避免錯譯或者漏譯等問題的存在,從而保證譯文的質量并縮短整個翻譯工期。 5、質量控制:翻譯的每個環節都有一定的質量標準,正是這些質量標準的存在,譯員在翻譯審計報告時都需要根據這個標準做好自身的每一項工作,同時這些標準也是貫穿整個項目周期的基本標準,從而對審計報告的翻譯譯文進行有效的質量控制。 審計報告翻譯的價格 火星翻譯是有著20年翻譯經驗的翻譯服務品牌,審校報告翻譯都是根據千字符不計空格來計算費用,但總的來說審計報告翻譯是沒有固定的價格,具體的翻譯價格會根據不同的翻譯語種和文件類型而有所變化,不同的翻譯需求也會影響到具體的收費情況。 火星翻譯作為專業的審計報告翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
05-08-2020
審計報告專業性的要求以及具有法律效力等特性,往往需要非常專業的翻譯人員進行專業的翻譯,才能確保審計報告的專業性,而對此火星翻譯建議需要做審計報告翻譯的企業找專業的翻譯公司,保障審計報告翻譯的質量。那么財務審計報告翻譯質量如何保障? 審計報告翻譯需要真實性、完整性、合法性、準確性、公允性、和附注的完美闡述。專業的翻譯公司往往會通過以下方式提升財務審計報告翻譯質量保障: 1、質量把控 各類審計報告稿件均由具有豐富翻譯經驗的專業審計報告譯員負責。審計報告翻譯項目進行專業劃分,從接到審計報告原稿件開始,翻譯項目經理先確認該審計報告所屬專業,并對審計報告相關文檔的專業程度進行分析,統一專業用語,規定標準格式等,所有翻譯后的審計報告譯文細化且經過嚴格的語言文字和專業技術雙重校對。從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,每一過程都依據相關的質量標準協調合作。 2、保密制度 審計報告的重要性不言而喻,每一份審計報告都可能關乎企業在市場的戰略、企業的發展,甚至是企業的成敗,因此針對審計報告的翻譯,火星翻譯實行嚴格保密制度,在每一個審計報告翻譯項目開始前都會與客戶簽訂相關的保密協議。 3、售后保障 火星翻譯為了追求高品質的翻譯服務質量,堅持純人工翻譯,所翻譯的每一個項目不僅保證按時交付給客戶,同時還會提供永久性的售后服務。翻譯項目完成后及時與客戶溝通反饋,處理客戶所提出的意見建議。 審計報告翻譯流程 筆譯:項目咨詢 → 接收稿件 → 翻譯方案與報價 → 簽訂合同 → 交付費用 → 成立項目翻譯組…
by Admin
企業的審計報告,是企業財務信息等對外公開的報告,具有一定的法律效力,這類報告的翻譯不論是專業性以及要求都很高,不同于一般的文檔翻譯,建議企業找專業的翻譯公司進行不同類別審計報告進行專業的翻譯。那么審計報告翻譯如何分類? 審計報告分類:審計報告分為無保留意見的審計報告、保留意見的審計報告、否定意見的審計報告和無法表示意見的審計報告。 1、無保留意見表示注冊會計師認為會計報表時符合合法、公允以及一貫性原則。審計過程符合相關規定,表述清晰完善,符合要求。 2、保留意見是指注冊會計師認為企業報表整體恰當,但有個別條目不能符合相關規定。 3、否定意見是指企業報表不符合法律規范、未按照公允和一貫的原則反映企業財務情況。 4、無法表示意見是指注冊會計師嚴重受到環境限制,無法獲取必要審計信息,因而不能對就企業報表發表審計意見。 審計報告翻譯:要想得到一份精確專業的審計報告翻譯稿件,最好選擇一家專業審計報告翻譯公司。 1、獨立性 審計報告由注冊會計師出具,其內容要遵循企業真實情況,不得隨意修改。而審計報告的翻譯同理,需要充分尊重原文,不得隨意改動刪減,增加或者減少詞,影響審計報告的客觀性。只有保證審計報告的客觀性,才能得到法律和社會的認可。 2、公平公正 在商業交往中,可以通過審計報告參考公司的經營情況,因而審計報告是商業決策的重要參考。注冊會計師在審計公司財務情況時,需要嚴格遵守審計程序,各公司一視同仁。翻譯不同企業的審計報告也應始終保持一貫的質量要求,盡量做到同樣審慎嚴謹,公平對待。 3、準確性 審計報告翻譯后的稿件中所提到的日期、表格金額、簽章、事務所信息、審計意見、責任信息等與原件保持高度一致。 火星翻譯作為專業的審計報告翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。
by Admin
審計報告是一種具有一定法律效力的文件資料,翻譯時除了要把控語言、詞匯等的精準,更重要的是遵循原文的客觀、公正性,因此這類專業性以及具有一定法律性的文件,翻譯時一定要注意相關注意事項。那么財務審計報告翻譯要注意哪些事項? 財務審計報告翻譯和其他文檔翻譯類型不同,審計報告的翻譯會涉及到很多細節問題,而且還有可能牽扯到法律的相關專業知識。 真實、準確的原則 一般財務審計報告都包含標題、引言、收件人、責任段、簽章、審計意見、會計事務所地址、日期等方面,在翻譯時這些信息都需要準確無誤的呈現出來。此外,審計報告的翻譯要嚴格對照報告原文,不主觀臆測,曲解觀點,若是因主觀錯誤導致報告失真,影響譯文的公正性,譯員最高可面臨法律制裁。 細節的精準 審計報告是具有一定的法律效力,詞匯或者數字的錯誤都會對翻譯結果帶來很大的影響。嚴格來說,財務審計報告的格式不能擅自改動,單位名稱要精確,數字、日期、簽章等都必須保證準確無誤,審計報告意見部分的翻譯一定要合法、精確,以保證財務審計報告的合法性、權威性。 專業的翻譯 通常情況下,財務審計報告翻譯對詞語的應用非常嚴謹和專業,而且審計報告的體裁、特點、結構和內容都很有難度,對譯員的要求很高,不僅需要擁有豐富的相關翻譯經驗,還必須熟悉審計相關的專業知識和行業術語,否則一般的譯員是很難保證財務審計報告的翻譯質量。 火星翻譯作為專業的審計報告翻譯服務提供商,目前已經擁有強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控,所涉及翻譯語種涵蓋中文、英語、日語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求,如果您也有審計報告翻譯的需求可以直接撥打熱線400-961-2880或者咨詢我們的在線客服。
by Admin