翻譯行業資訊
火星翻譯︱一次翻譯,終身保障
語言讓我們擁有了溝通的能力,翻譯為我們架起了溝通的橋梁。我們工作生活需要翻譯,企業的國際化發展需要翻譯,大家都需要借助專業的翻譯來消除人與人、企業與企業之間的語言障礙,拓展業務,走上更大的國際市場舞臺! -人才為本,純母語譯員- 1. 火星翻譯目前認證全球譯員10000+名,通過嚴格的譯員考核認證制度、譯員淘汰制和升降級制,為每個行業每個地區都儲備了資深母語譯員,確保為每個項目匹配到最合適的譯員,為各個領域制定最完美的解決方案。 2. 火星翻譯目前支持翻譯語種達到100+,語言對2000+,常用的中文、英語、日語、韓語、俄語、德語、法語、西班牙語、葡萄牙語、阿拉伯語、意大利語、泰語、馬來語等,以及其他的阿薩姆語、威爾士語、加泰羅尼亞、波斯語、韃靼語、維吾爾語等小語種,基本上涵蓋全球99%以上的互聯網用戶語言,多稀有的語種我們都能翻譯。 3. 火星翻譯目前能夠承擔21+專業領域,涵蓋醫藥健康、技術工程、IT互聯網、人工智能、網絡游戲、商務財經、法律合同等多個領域,年均成功交付項目數10萬余,項目反饋滿意度高達98%以上,贏得客戶和業界的一致好評。 ?-精細化流程,品質為先- 火星翻譯匯集了眾多優秀翻譯人才,擁有翻譯服務一站式精細化的服務流程,出色的質量一直是我們響亮的口碑。 1. 前/后處理,翻譯前對文檔進行預處理,對掃描件、程序文件、不可編輯文件過濾,為翻譯過程準備好內容;翻譯后處理,保持原文件格式。在這塊,我們擊敗了大部分的同行,有一定的優勢。 2. 審校/潤色,母語專家審校及潤色,全程逐句精修,確保用詞精準,行文流暢,邏輯合理,語言風格完全符合要求,能夠真正保證你的譯文出彩出色。 3. 嚴格質檢,并由另一名責任編輯進行嚴格QC(質量檢查),達到母語國家專業人員的寫作水平,使每篇文檔的錯誤率不超過0.1%(歐洲標準),遠低于1%的行業標準。 4. 專業排版,恪守國際通用排版規范,擅于使用當前市面上一系列的桌面排版軟件和繪圖工具,專業美工、資深翻譯員和技術人員共同協作,能高效處理大部分格式的文件,能確保滿足每一種語言獨特的排版要求,能給到你出版級別的專業排版服務。 ?-實惠的價格,物超所值- 1. 低單價,無附加,總價更低廉。 2. 去中間,無轉包,價格更透明。 3. 活套餐,優匹配,最高省30%。 火星翻譯在良莠不齊的翻譯市場上有著自己的堅持,作為一個服務翻譯行業二十年的專業語言提供商,在這個行業火星的翻譯技術前沿、譯員資深、經驗成熟,對于各行各業及不同應用場景都已經具有深刻理解,所以我們也愿意以更實惠的價格,誠心歡迎您與我們合作。 ?-高效率交接,按時交付- 1. 火星翻譯堅持專職為主,兼職為輔的原則,充分發揮出專職團隊在穩定、響應、一致、協作等方面的優勢,兼職團隊彈性、多領域、多語種、多時區等優勢,形成了更快、更好、更全面的專兼職生產能力。 2. 火星翻譯,顛覆傳統翻譯公司層層交易鏈條,減少中間流程,讓翻譯訂單直接從客戶流轉到譯員手上,讓譯者完全能夠在有限時間內完成,翻譯出更高質量的譯稿。 3. 火星翻譯與其他翻譯公司相比,有更強大的翻譯團隊,精細的服務流程和一流的品質監控。憑著各部門高效對接協作,做出了同行做不到的快速完成項目交付,確保每份譯件都能使客戶放心滿意。 ?-一次翻譯,享終身服務- 二十年來,火星翻譯立足客戶實際需求,不斷探索、實踐和精進,在服務和售后方面一直處于行業領先水平,并形成了安全專業、超強能力、服務多樣、響應及時、值得信賴的服務體系,火星翻譯的每一項翻譯服務報價均包含全天候無限期的終身售后服務支持,幫助您進行后期協商修改。 1. 我們承諾,針對每個翻譯項目,都配備具備相關翻譯資質及豐富專業知識的語言專家來定制完成,并且提供同等質量下最低的價格,為每一位客戶的全球化事業助一臂之力! 2. 我們堅信,通過終身客服、解決方案、應急響應、增值服務等全方位、全流程的服務,使客戶在任何時候有任何與翻譯服務相關的問題,都能快速獲得專業的服務支持,力求最大化為客戶創造價值。 一次翻譯,終身服務 一次合作,終身朋友 我們的承諾,是對每位客戶的用心 我們的堅信,是對每次合作的匠心 希望你們能看到我們的誠意 信任火星翻譯,選擇火星翻譯 我們定然不負所望,為您譯出新世界
菲律賓語翻譯公司哪家好(本地化公司的全行業解決方案)
菲律賓語翻譯,常見的東南亞小語種翻譯服務,雖說亞洲語言是國內各類翻譯公司的重要翻譯業務之一,但對于翻譯資源較為稀缺的菲律賓語而言,選擇專業翻譯公司才能更好的通過其龐大的翻譯團隊與精準資源匹配標準提供更高效、高質量的菲律賓語本地化解決方案,滿足客戶的個性化翻譯需求。 深圳火星翻譯,專注小語種母語翻譯20多年的本地化服務品牌,擁有豐富的本地化服務經驗、案例及資源積累,致力為客戶提供全方位的一站式語言解決方案。 本地化公司的行業菲律賓語翻譯服務 1、專業化翻譯團隊 作為一家有著20多年本地化服務經驗、案例及資源積累的翻譯品牌,火星翻譯多年嚴格譯員篩選及升降機機制,組建包含菲律賓語在內的上百種語言專業化翻譯團隊,提供翻譯、編輯、審校等全流程專業譯審服務,保障菲律賓語翻譯的質量。 2、多元化服務支持 火星翻譯強大菲律賓語翻譯團隊不僅僅支持多格式類型文檔筆譯,同時也能提供不同場合下的即時翻譯服務,為客戶帶來專業的國際商務、技術、法律文件翻譯,會議同傳交傳、商務陪同口譯與譯員外派等,滿足客戶的多元化翻譯需求。 3、全行業領域覆蓋 作為專業的語言服務平臺,火星翻譯整合全球不同行業領域語言技能類資源,涵蓋醫學生物、法律金融、商務財經、IT軟件、專利知識產權、能源環境、游戲娛樂、影視、ICT、航天航空等領域,以精準的資源匹配為客戶提供更專業、準確、高效的行業本地化翻譯。 4、本地化技術支持 火星翻譯在為客戶解決多類型格式文檔筆譯及多場景口譯服務的同時,以強大本地化技術支持滿足客戶多類型網站、APP、游戲與應用程序本地化翻譯,視頻廣告、影視作品等多媒體聽寫配譯及不同格式材料的桌面DTP排版。 總的來說,火星翻譯二十多年來一直秉承以客戶為先,堅守高標準、高效率、高質量原則,為全球各大行業領域客戶提供包括菲律賓語在內的上百種語言文檔翻譯、網站本地化、音視頻配譯、DTP排版、同聲傳譯、交替傳譯、譯員外派等服務,滿足客戶的全球多語言翻譯需求。
More Articles
小語種在國內一般是指除英語外的其他語種如德語、法語、意大利語、韓語、等使用人群比較少,普遍性不高的語種,但因為小語種種類繁多,因而在對接國際商務合作時,很多時候單純的英語是無法滿足客戶的需求,因而這類小語種的翻譯也是當前翻譯市場不可忽視的重要一環,而且相比之下翻譯難度也比英語要高,收費也自然存在差異性。那么深圳小語種翻譯的價格是多少? 深圳小語種翻譯的價格是多少?現在的翻譯行業里,小語種翻譯價格要比英語翻譯的價格要高,一方面是因為小語種翻譯人員較少,翻譯難度較大,其次也受翻譯語種本身的要求影響。 首先便是具體的翻譯語種,小語種翻譯包含了很多種語言,而不一樣的語種收費也是有所差異的,像葡萄牙語、意大利語、阿拉伯語這一些語種的收費標準要比俄語、德語、韓語高些; 其次便是翻譯的文件類型,如果是標準的證件,一般是按照份數以及頁數來收費,如果是文檔類型,則是按照字數以及翻譯標準來收費; 最后便是翻譯時間,如果是時間相對比較緊急,需要特快返稿,其價格自然也會高一點。 總的來說,翻譯公司針對小語種翻譯的收費有多個方面的因素,首先所需翻譯的行業或內容的難易程度是收費標準的主要因素,專業性而且難度較大的內容翻譯收費自然會相對比較高,若是日常信息內容的翻譯,則收費會相對比較低,小語種翻譯的具體價格便是根據這一些因素來綜合定價的。 深圳小語種翻譯的價格是多少?火星翻譯涵蓋中文、英語、日語、法語、韓語、德語、俄羅斯語、西班牙語、葡萄牙語等全球99%以上的語種,全面滿足不同客戶的個性化翻譯需求。如果您有小語種翻譯需求,不妨直接咨詢我們的在線客服。
by Admin
14-07-2020
外語翻譯,相信很多接觸過的客戶都有過這樣的體會,英語翻譯的價格普遍比較低,有的甚至會低至150元千字的情況,而其他的語種,有的甚至最低就要248元千字,相比于英語翻譯無疑要貴很多。那么深圳翻譯公司翻譯小語種的價格為什么比較貴? 深圳翻譯公司翻譯小語種的價格貴,一般來說主要受語種的普及程度,翻譯的文檔格式需求以及公司的規模實力等。 小語種翻譯收費報價與語言的普及化程度有關,很多小語種極為冷門,在國內有關的受教育者較少,不同于英語被納入成為一門學科,小語種更多的是根據個人興趣愛好,選擇學習。這也導致小語種翻譯的譯員資源稀缺,物以稀為貴,報價也就更高了。 其次,也要看小語種有多小,現階段對于小語種的界定有兩種說法,一種是除聯合國通用語種(英語、中文、法語、俄語、西班牙語、阿拉伯語)外的所有語種;但在國內的理解里,很多人都認為除了英語以外的外語的都是小語種,這也確實是現階段一個較為普遍的理解。 小語種翻譯價格也會與您所需翻譯的質量要求和專業領域有關,通常翻譯公司會給出不同等級的翻譯服務,等級分類也是為了解決不同程度的語言需求。一些專業領域與使用場景對于翻譯的質量要求較高,選擇對應等級的翻譯服務自然價格更貴。 最后小語種翻譯價格也跟您選擇的服務類型有關。翻譯的服務類型也就分為筆譯與口譯兩大類,往下還能繼續細分,每一類的收費方式也有所差異。 深圳翻譯公司翻譯小語種的價格為什么比較貴?小語種收費貴自然有其貴的原因,正規的翻譯公司都是根據合理的市場規則制定相應的收費價格,客戶在找翻譯公司時切不可盲目選擇低價而忽視翻譯的質量。
by Admin
小語種,國內翻譯市場里重要的一類翻譯語種,小語種因為其本身使用人群較少,而且語種類型很多,翻譯資源也較為緊缺,這也導致不少翻譯公司無法滿足小語種的翻譯需求,而能夠做好小語種翻譯的公司,其收費也相對較高。那么深圳翻譯公司小語種專業翻譯收費是多少? 想要了解為什么小語種收費高而且難度較大,首先來了解當前國際上小語種的現狀: 1、小語種教學資源和應用范圍不足 英語早已成為全球通用的語言,而小語種單單是在一部分國家作為官方語言,應用的范圍相對比較小,由于市場的需求不足,因此資源相對比較少。現階段國內設立小語種專業的基本都是一些高等院校,但小語種教學也是人數相對比較少,能夠全職從事小語種翻譯的人更是少之又少。 2、小語種翻譯難度大 翻譯是件非常專業的工作,一個品質優秀的譯員,在有著出色的外語和中文能力的同時,更要對翻譯文件的背景行業有著大量的知識積累和自我見解。小語種相比英語語種來說,能夠參考的資料非常少,想要查尋相關信息難度相對比較大,可靠的資源較少,因此想要將小語種翻譯好更是難上加難。 小語種的收費報價,有以下幾點因素決定: 1、翻譯公司的翻譯實力和管理水平 俗話說一分價錢一分貨。雖然無法明確的說價格高的翻譯公司就一定具有最完美、最高水準的翻譯品質,但能夠肯定說報價要是非常低的翻譯公司,根據個人經驗來看,大部分是無法確保客戶的翻譯服務質量要求的。 2、客戶的需求與選擇類型 小語種的翻譯價格取決于翻譯資料的難易度和翻譯文件的專業性。對于客戶的需求的難易程度和用途進行分析,有普通翻譯、精確譯、出版級別等等,因此不同類型的翻譯,相對的報價也是不一樣,文件的行業領域、背景資料的難易程度、翻譯類型等基本都是報價的決定性因素。 3、交期和字數也是主要的收費標準 小語種因為翻譯資源稀缺,要是翻譯資料的字數比較多,而客戶要求的交期相對比較緊急,那自然的報價會更加高。 深圳翻譯公司小語種專業翻譯收費是多少?雖然小語種的收費普遍要比英語等大眾語言要高,但這并非是胡亂收費,而是根據語種的難度進行合理定價收費的,客戶在找小語種翻譯公司時,要清楚這點,同時在選擇時要注意選擇正規專業的大型翻譯公司。
by Admin
高考結束啦!首先恭喜大家? 下面我們一起先看下2020高考英語作文 咦?今年的全國一卷和二卷高考英語作文,竟然沒有李華了!從小到大,陪伴每屆高考和測試的李華今年居然不用幫忙寫信了??? 今年李華為什么沒有出現? 網友上演了一場腦補大戲......↓↓ ”難道李華去年高考已經考上大學了?” ”李華是不是被張東升帶去爬山了?hhh“ ”李華可能擺地攤去了“ ”李華可能因為暴雨沒趕上高考“ 哈哈,為什么大家會因為李華的缺席而感到如此不習慣?李華究竟是誰?說起“李華”這個名字,你一定不陌生。 愛做好事的”熱心華“ 從過去20多年的英語作文題分析來看,李華是個“熱心腸”,經常邀請外國友人參加各類活動。他的朋友Jim、Smith、David等來自五湖四海,和李華交往集中在每年高考期間。 愛找兼職的”勤勞華“ 李華還非常勤勞,是個“閑不住的人兒”。經常參加各類應聘活動,崗位從英語老師到英語志愿者不等,十分喜歡使用英語進行溝通,但并不知道他/她英語水平到底咋樣。 愛發言的”領袖華“ 李華酷愛表達,十分喜歡鉆研“語言的藝術”,經常發表各種演講、致辭,但從來不自己寫英語發言稿。 愛找麻煩的”困難華“ 此外,李華還經常遇到小麻煩,比如坐飛機丟行李、不能參加講座要請假、把字典落在美國房東家等……廣大考生不得不百忙之中,抽空幫他/她解決問題。 據@sohu數字之道統計,自1995年第一次現身到2019年高考前,除了1997、1998年,其余年份李華從未缺席高考,至今已經陪伴了整整24屆考生,出現多達103次,至于他在練習冊和普通試卷中的出現次數,則更是多到難以統計。好了,告別李華,今年的高考也就落幕了,接下來就耐心等待出分吧。祝所有考生金榜題名,成績如意!
by Admin
13-07-2020
溝通與交流,是人類亙古不變的話題,更是推動文明發展的原動力。在今天科技的場景下,我們有很多種溝通方式,電話、E-Mail、IM、視頻會議、VR互動等。不同場景下,溝通效率不一樣,體驗也各不相同。 今天你微信拍了嗎?之前微信悄悄上線了一個小功能「拍一拍」。 雙擊對方頭像,自動顯示“XXX拍了拍XXX”的字樣。 結果一覺醒來,發現你的對話框是不是變成了這樣,這樣,這樣了? what? 就目前新冠肺炎期間來說,世界上很多國家和地區都處于戒嚴狀態,海外出行的風險和難度都很高,但是國際業務又不能長期停滯,在這個特殊情況下怎么辦呢?不妨“拍一拍”火星翻譯的遠程視頻口譯,即時在線解決語言交流障礙,保障你的溝通順暢進行! 需要和遠在天邊的客戶立即交流談業務?需要陪國外客戶去醫院做體檢?做理療?亦或是陪客戶上法庭?做移民面試? 可以。你不需要去國外,甚至都不需要出家門,只需要一個安靜的環境、一個背景、一臺電腦、一副耳機和一個攝像頭就可以做口譯,就能為客戶解決問題。 遠程視頻口譯是網絡高速發展下的產物,因為有了更可靠的高速互聯網和網絡,遠程視頻口譯也日趨成熟,備受政府機構、公司以及個人的青睞。 簡單的說,遠程視頻口譯(VRI)就是指客戶和譯員不在同一地點,通過多方在線視頻的方式提供口譯服務,有效地彌補現場口譯的局限性,幫助有需要的客戶隨時隨地都能暢通交流,短時間內解決語言溝通問題,可以實現遠程教育、遠程醫療、商務會議等多種應用。 How? 隨著5G技術的應用,如今的遠程視頻口譯得到了進一步的發展,尤其在疫情發展期間,遠程視頻口譯得到了充分的使用,也引來全社會的重視。 遠程視頻口譯(VRI)主要有三種:第一種是傳統的遠程視頻口譯形式,口譯者在現場附近的另一個房間,靠優質的視頻傳輸和顯示屏幕收看會議房間的視屏和發言,及時應對語言變化需求。第二種是口譯者不在現場,使用專用的視頻會議方案在遠程設施工作,為客戶提供即時的口譯需求。第三種是正在取得進展的遠程口譯場景是虛擬的多語種會議,雙方是通過一個在線門戶網站或可提供更加無縫流程和更高安全性的遠程口譯系統來訪問的。 遠程視頻口譯(VRI)是一個不斷發展的領域,特別適用于在醫院,學校,法院或沒有適當的現場口譯服務的地區的溝通交流,比如醫生看病、會議洽談、商品展示等等。無需等到口譯人員來到現場,即可隨時隨地呼叫專業口譯人員,得到專業的口譯服務。 通過遠程視頻口譯,即使在小城市,只要具備一定的通訊條件,就能很便捷地獲得在大城市里的高級譯員提供的專業服務。甚至偏遠地區的聾啞人都能獲得手語視頻翻譯服務。由于工作時間和地點更靈活,譯員資源能得到更好的利用。
by Admin
這個夏天,最熱的綜藝節目莫過于《乘風破浪的姐姐》。一個“逆齡女團選秀”:30位出道多年的、30+歲女藝人的選秀成團節目。 在未官宣、未定檔的情況下直接上線芒果TV,依然火的一塌糊涂,強勢攻占了各大網絡和朋友圈,成為本年度最有話題的綜藝。 三十而驪,青春歸位Life begins at thirty,Youth is never costly. 不得不說,姐姐們是真的受歡迎。脾氣火爆的寧靜、敢作敢當的張雨綺、自信性感的鐘麗緹、撒嬌懟人的伊能靜... ... 30位姐姐,每個人都有不一樣的色彩,個個狀態都不錯。每一個都又美又颯,每一個都個性張揚,每一個都魅力十足。那重點來了,《乘風破浪的姐姐》節目的英文名字到底該怎么翻譯呢? 乘--means to ride 風--means the wind 破--means to 'carve through' 浪--means waves…
by Admin